×

سورة الجاثية باللغة المجرية

ترجمات القرآنباللغة المجرية ⬅ سورة الجاثية

ترجمة معاني سورة الجاثية باللغة المجرية - Hungarian

القرآن باللغة المجرية - سورة الجاثية مترجمة إلى اللغة المجرية، Surah Jathiyah in Hungarian. نوفر ترجمة دقيقة سورة الجاثية باللغة المجرية - Hungarian, الآيات 37 - رقم السورة 45 - الصفحة 499.

بسم الله الرحمن الرحيم

حم (1)
Ha -Mim
تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ (2)
A Konyv (ezen Koran) kinyilatkoztatas, Allah-tol, a Hatalmastol es a Bolcstol
إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّلْمُؤْمِنِينَ (3)
— Bizony az egekben es a foldon jelek vannak a hivok szamara
وَفِي خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِن دَابَّةٍ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ (4)
Ati teremtesetekben es a mindenfele allat elterjeszteseben is jelek vannak a szilard meggyozodessel rendelkezo nep szamara
وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِن رِّزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (5)
Az ejszaka es a nappal cserelodeseben, es abban a gondoskodasban, amit Allah az egbol bocsatott le, amellyel eletre kelti a foldet - annak halala utan es a szelek valtakozasaban is- jelek vannak az eszuket hasznalo nep szamara
تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۖ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِنُونَ (6)
Ezek Allah Jelei. Mi Igazsaggal olvassuk azt fel Neked (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget). Allah es az O Jelei utan milyen hirben akarnak ok hinni
وَيْلٌ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ (7)
Jaj minden bunos hazugnak
يَسْمَعُ آيَاتِ اللَّهِ تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (8)
Aki hallja Allah Jeleit (Verseit), amelyek recitaltatnak neki, am ezutan makacsul es gogosen kitart, mintha nem is hallotta volna. Add hirul neki a fajdalmas buntetest
وَإِذَا عَلِمَ مِنْ آيَاتِنَا شَيْئًا اتَّخَذَهَا هُزُوًا ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ (9)
Ha megismer a Mi Jeleinkbol (Verseinkbol, ebbol a Koranbol) egy keveset valaki, trefat uz vele es gunyolodik. Nekik megalazo buntetes jar
مِّن وَرَائِهِمْ جَهَنَّمُ ۖ وَلَا يُغْنِي عَنْهُم مَّا كَسَبُوا شَيْئًا وَلَا مَا اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاءَ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (10)
Mogottuk" a Pokol van. Semmit sem hasznal az, amit megszereztek maguknak, sem pedig azok a segitok, akiket Allah helyett valasztottak. Hatalmas buntetes var rajuk
هَٰذَا هُدًى ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مِّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ (11)
Utmutatas ez (a Koran)! Am azok, akik hitetlenek az Uruk Jeleivel szemben, azokra szornyu, fajdalmas buntetes var
۞ اللَّهُ الَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ الْبَحْرَ لِتَجْرِيَ الْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (12)
Allah az, Aki a szolgalatotokra hajtotta a tengert, hogy a hajok az O parancsa szerint suhanjanak rajta. Es, hogy az O tularado Kegyet ahitozzatok! Talan halasak lesztek
وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مِّنْهُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (13)
Es a szolgalatotokra hajtotta azt, ami az egekben es azt, ami a foldon van. Mindez Tole szarmazik. Bizony ebben jelek vannak azok szamara, akik elgondolkoznak ezen
قُل لِّلَّذِينَ آمَنُوا يَغْفِرُوا لِلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ أَيَّامَ اللَّهِ لِيَجْزِيَ قَوْمًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14)
Mondd (Muhammad - Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) azoknak, akik hisznek, hogy bocsassanak meg azoknak, akik, nem remelik Allah Napjait (az O jutalmait). Hogy megfizessen az embereknek azert, amit megszereznek maguknak
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ (15)
Aki pedig joravalo modon cselekszik, az a maga szamara teszi azt. Aki pedig rosszat tesz, az maga ellen (karara) teszi azt. Azutan Uratokhoz tertek majd vissza
وَلَقَدْ آتَيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ (16)
Korabban mar Izrael fiainak adtuk az Irast es a bolcsesseget es a profetasagot es ellattuk oket a jo dolgokkal es oket tettuk a legkivalobb helyre a vilaggal szemben (a maguk idejeben)
وَآتَيْنَاهُم بَيِّنَاتٍ مِّنَ الْأَمْرِ ۖ فَمَا اخْتَلَفُوا إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (17)
Vilagos bizonyitekokat adtunk nekik (a Tora kinyilatkoztatasaval). Am ok egymas kozotti torzsalkodasukban azutan, hogy elerkezett hozzajuk a tudas osszekulonboztek. Am a te Urad, a Feltamadas Napjan donteni fog kozottuk arrol, amiben osszekulonboztek
ثُمَّ جَعَلْنَاكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٍ مِّنَ الْأَمْرِ فَاتَّبِعْهَا وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ (18)
Ezutan jarhato utra (torvenyt adva) helyeztunk teged ( Muhammad - Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) a vallas dolgaban, hogy azt kovesd. Es ne kovesd. azok csabitasait (vagyait), akik nem tudnak
إِنَّهُمْ لَن يُغْنُوا عَنكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۖ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُتَّقِينَ (19)
Mert ok semmiben sem hasznalnak neked Allah-nal. A bunosok egymast tamogatjak. Allah pedig az istenfelok Segito Vedelmezoje (Waliyy)
هَٰذَا بَصَائِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ (20)
Ez (a Koran) vilagos, konnyen ertheto bizonyitek az embereknek, Es Utmutatas es kegyelem a szilard meggyozodesu nep szamara
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ اجْتَرَحُوا السَّيِّئَاتِ أَن نَّجْعَلَهُمْ كَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَوَاءً مَّحْيَاهُمْ وَمَمَاتُهُمْ ۚ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ (21)
Talan a bunoket elkovetok ugy gondoljak, hogy eletukben es halalukban, hasonlatosak lesznek azokhoz, akik hisznek es jotetteket cselekszenek? Milyen rossz dontest hoznak
وَخَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَلِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (22)
Allah az Igazsaggal teremtette meg az egeket es a foldet, hogy minden lelek csak azert kapjon fizetseget, amit megszerzett maganak. Nem szenvednek ok el jogtalansagot
أَفَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَٰهَهُ هَوَاهُ وَأَضَلَّهُ اللَّهُ عَلَىٰ عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمْعِهِ وَقَلْبِهِ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِ غِشَاوَةً فَمَن يَهْدِيهِ مِن بَعْدِ اللَّهِ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (23)
Hogyan velekedsz arrol, aki sajat. vagyat vette isteneul? Es (arrol), akit Allah tudassal vitt tevelygesbe, akinek lepecsetelte a ballasat es a szivet es a tekintetere leplet boritott. Es vajon ki vezeti az Igaz Utra azutan, hogy Allah tevutra vitte. Hat nem figyelnek az intesre
وَقَالُوا مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَا إِلَّا الدَّهْرُ ۚ وَمَا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ (24)
Azt mondjak: , Nincs mas csak az evilagi eletunk, meghalunk es elunk. Csak az ido pusztit el bennunket." Nem rendelkeznek ok errol tudassal. Csak igy gondoljak
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمْ إِلَّا أَن قَالُوا ائْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (25)
Es ha a Mi vilagos jeleinket olvassak nekik fel, egyetlen ervuk csupan az, hogy azt mondjak: ..Hozzatok vissza apainkat, ha az igazat szoljatok
قُلِ اللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ (26)
Mondd: , Allah adja nektek az eletet, azutan a halalba kuld benneteket, majd osszegyujt benneteket a Feltamadas Napjara. Ezzel szemben ketseg nem merulhet fel. De a legtobb ember nem tudja
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ (27)
Allah-e az egek es a fold kiralysaga. Es azon a Napon, amikor bekovetkezik az Ora, akkor bizony karvallott vesztesek lesznek a meghazudtolva megtagadok
وَتَرَىٰ كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً ۚ كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعَىٰ إِلَىٰ كِتَابِهَا الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (28)
Es latsz minden nepet lekuporodva terdre rogyni. Minden nep a maga Irasahoz (amely a tetteiket jegyezte 1e) hivatik. Ma a tetteitekert kaptok jutalmat
هَٰذَا كِتَابُنَا يَنطِقُ عَلَيْكُم بِالْحَقِّ ۚ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنسِخُ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (29)
Ez a Mi Irasunk, amely az Igazsaghoz huen szol ellenetek. Mi feljegyeztuk! azt, amit ti cselekedtetek
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِي رَحْمَتِهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ (30)
Azokat, akik hittek es jotetteket hajtottak vegre, azokat az Uruk az O kegyelmebe engedi belepni. Ez a nyilvanvalo gyozelem
وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا أَفَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنتُمْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ (31)
Ami pedig azokat illeti, akik hitetlenkedtek (ezt halljak): s. Talan nem recitaltak nektek az En Jeleimet?" Gogoskodtetek es bunos nep voltatok
وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ لَا رَيْبَ فِيهَا قُلْتُم مَّا نَدْرِي مَا السَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنًّا وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ (32)
Es midon az mondatik: , Allah igerete valos. Es az Ora felol nem lehet ketseg." Azt mondjatok: ..Mi nem tudjuk, mi az az Ora. Mi csak a gondolatainkra tamaszkodunk, nem vagyunk megbizonyosodva
وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (33)
Vilagossa valt nekik annak a rossza, amit tettek. Es korulvette oket az, amibol gunyt uztek
وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ (34)
Az mondatik: , A mai Napon elfelejtunk benneteket, Ahogyan ti is megfeledkeztetek a mai Napotokkal valo talalkozasrol. A Tuz lesz a lakhelyetek. Es nem lesznek nektek segitoitek
ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا وَغَرَّتْكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۚ فَالْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ (35)
Ez azert van igy, mert kigunyoltatok Allah Jeleit es elcsabitott benneteket az evilagi elet. Ma nem lephetnek ki (a Pokolbol), es (az evilagi letbe valo) visszateresre sem lesz remenyuk (hogy Allah-hal szemben bunbanatot gyakorolhatnanak)
فَلِلَّهِ الْحَمْدُ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَرَبِّ الْأَرْضِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (36)
Allah-nak jar a hala (fa-li-Llahi-I- hamduw)! Az egek Uranak es a fold Uranak, a vilagok Uranak
وَلَهُ الْكِبْرِيَاءُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (37)
Ove a dicsero magasztalas az egekben es a foldon. O a Hatalmas es a Bolcs
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس