×

سورة السجدة باللغة المجرية

ترجمات القرآنباللغة المجرية ⬅ سورة السجدة

ترجمة معاني سورة السجدة باللغة المجرية - Hungarian

القرآن باللغة المجرية - سورة السجدة مترجمة إلى اللغة المجرية، Surah Sajdah in Hungarian. نوفر ترجمة دقيقة سورة السجدة باللغة المجرية - Hungarian, الآيات 30 - رقم السورة 32 - الصفحة 415.

بسم الله الرحمن الرحيم

الم (1)
Alif-lam-mim
تَنزِيلُ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (2)
A Konyv (ezen Koran) kinyilatkoztatasa, ehhez ketseg nem ferkozhet, a Vilagok Uratol szarmazik
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۚ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أَتَاهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ (3)
— Avagy talan azt mondjak: O (Muhammad - Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) maga talalta ki!" De nem! Ez maga az Igazsag az Uradtol, hogy altala intsel egy olyan nepet, amelyhez meg elotted ( Muhammad - Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) nem erkezett into. Talan az Igaz Utra vezereltetnek
اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا شَفِيعٍ ۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ (4)
Allah az, Aki megteremtette az egeket es a foldet es mindazt, ami kozottuk van, hat nap alatt. Majd a Tronra emelkedett. Nincs a szamotokra Rajta kivul mas segito, sem kozbenjaro. Hat nem eltek az eszetekkel
يُدَبِّرُ الْأَمْرَ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ (5)
O igazgatja a parancsot az egbol a foldre, amely majdan. felemelkedik Hozza egy olyan Nap alatt, aminek a merteke ezer ev abbol, amit ti szamoltok
ذَٰلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (6)
Ilyen O, Aki a Lathatatlan es Lathato dolgok Tudoja. A Hatalmas es a Konyoruletes
الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ۖ وَبَدَأَ خَلْقَ الْإِنسَانِ مِن طِينٍ (7)
Aki tokeletesen csinalta azt, amit megteremtett. Az ember teremteset! agyagbol kezdte el
ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُ مِن سُلَالَةٍ مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (8)
Azutan utodait hitvany viz- folyadekbol teremtette
ثُمَّ سَوَّاهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِ ۖ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ (9)
Majd format adott neki es lelket lehelt bele a lelkebol (amit Allah azon egyen szamara teremtett). Azutan hallast es latast es sziveket adott nektek. Am milyen kevesse vagytok halasak
وَقَالُوا أَإِذَا ضَلَلْنَا فِي الْأَرْضِ أَإِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ ۚ بَلْ هُم بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ كَافِرُونَ (10)
Es azt mondtak: ..Ha elveszunk a foldben (a halalunk utan) talan uj teremtesben (lesz reszunk)?" Ok bizony az Urukkal valo talalkozast tagadjak
۞ قُلْ يَتَوَفَّاكُم مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ (11)
Mondd: , Elszolit benneteket a halal Angyala, aki megbizatott veletek. Majd pedig az Uratokhoz fogtok visszavitetni
وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الْمُجْرِمُونَ نَاكِسُو رُءُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ رَبَّنَا أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ (12)
Barcsak latnad, amint a bunosok az Uruk elott fejeiket lehajtjak! (Es mondjak:) Urunk! Lattunk. es hallottunk immar. Engedd meg, hogy visszaterjunk (az evilagi eletbe), hogy joravalo modon cselekedhessunk! Szilard bizonyossaggal rendelkezunk
وَلَوْ شِئْنَا لَآتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَاهَا وَلَٰكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّي لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ (13)
Ha akartuk volna minden egyes leleknek megadhattuk volna az utmutatasat. Am valora valt az Altalam kimondott szo: , Bizony megtoltom a Poklot dzsinnekkel es emberekkel egyuttesen
فَذُوقُوا بِمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا إِنَّا نَسِينَاكُمْ ۖ وَذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (14)
Izleljetek hat meg (a Tuz bunteteset) azert, amiert elfeledtetek, hogy ezzel a Napotokkal lesz talalkozasotok. Mi is elfeledkeztunk rolatok. Izleljetek hat meg az oroklet bunteteset" azert, amit cselekedtetek
إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا الَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِهَا خَرُّوا سُجَّدًا وَسَبَّحُوا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ ۩ (15)
Csupan azok hisznek a Mi Jeleinkben, akik ha altaluk (a jelek es Versek altal) intesben reszesulnek a foldre borulnak es az Uruk iranti halat zengik. Ok nem lesznek felfuvalkodott gogosok
تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ (16)
Ok elkerulik az agyakat", hogy az Urukhoz fohaszkodhassanak felve es remenykedve. Es abbol, amivel gondoskodtunk roluk adakoznak
فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّا أُخْفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (17)
Egyetlen lelek sem tudhatja milyen szemet gyonyorkodteto orom rejtetett el a szamukra annak jutalmakent, amit cselekedtek
أَفَمَن كَانَ مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ فَاسِقًا ۚ لَّا يَسْتَوُونَ (18)
Vajon az, aki hivo olyan-e, mint az, aki bunos"? Nem! Nem egyenloek ok
أَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ جَنَّاتُ الْمَأْوَىٰ نُزُلًا بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (19)
Azoknak, akik hisznek es jotetteket visznek veghez nekik a Menedek Kertjei (Gannatu-I-Ma "wa, utalas a Paradicsomra) jarnak lakhelyul azert, amit cselekedtek
وَأَمَّا الَّذِينَ فَسَقُوا فَمَأْوَاهُمُ النَّارُ ۖ كُلَّمَا أَرَادُوا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَا أُعِيدُوا فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (20)
Am azok, akik vetkeket kovettek el, azok menedeke a Tuz lesz! Ahanyszor csak ki akarnak jonni abbol visszaterittetnek oda. Es az mondatik nekik: , Izleljetek meg a Tuz bunteteset, amit hazugsagnak tartottatok
وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَىٰ دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (21)
Mi bizony a nagyobb buntetes (amely a Tulvilagon eri oket) mellett a kozelebbi buntetesbol (az evilagi csapasokbol) is izelitot adunk nekik. Talan visszaternek
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ ثُمَّ أَعْرَضَ عَنْهَا ۚ إِنَّا مِنَ الْمُجْرِمِينَ مُنتَقِمُونَ (22)
Ki lehet vetkesebb annal, mint az, aki az Ura Jeleivel kapott intest, am azutan elfordul azoktol. Mi bizony bosszut allunk a bunosokon
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَلَا تَكُن فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَائِهِ ۖ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ (23)
Adtuk volt korabban Musa-nak (Mozesnek) az Irast. Ne legyen ketseged afelol, hogy talalkozasod Tesz vele?. Es utmutatassa tettuk Izrael fiai szamara
وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ (24)
Es kozuluk utmutato vezetoket jeloltunk ki, akik utmutatast nyujthatnak. (Tettuk ezt) Azutan, hogy allhatatosan kitartoak voltak es szilard bizonyossaggal rendelkeztek a Mi jeleinkben
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (25)
Bizony az Urad a Feltamadas Napjan itelkezni fog kozottuk abban, amiben osszekulonboztek
أَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ ۖ أَفَلَا يَسْمَعُونَ (26)
Vajon nem szolgalt-e utmutatasul a szamukra az, hogy mennyi. elottuk elt szazadot pusztitottunk el, akiknek az otthonaiban megfordulnak. Bizony ebben Jelek "vannak. Hat nem halljak meg
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَسُوقُ الْمَاءَ إِلَى الْأَرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَامُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ ۖ أَفَلَا يُبْصِرُونَ (27)
Hat nem lattak meg, hogy Mi vezetjuk a vizet a termeketlen foldre es altala vetest sarjasztunk, amibol ok maguk es allataik is ehetnek. Hat nem latjak ezt
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْفَتْحُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (28)
Es azt mondjak: , Mikor lesz ez a Fath"? Ha az igazat szolok kozul valok vagytok
قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنفَعُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِيمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ (29)
Mondd: , A Fath (Gyozelem, vagy Dontes) Napjan azok hite (ha akkor hittel birnak is), akik hitetlenek voltak nem hasznal es haladekot sem kaphatnak
فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ (30)
Fordulj ( Muhammad. Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) el toluk es varj! Ok is bizony varakoznak
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس