لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (1) Igen! Eskuszom a Feltamadas Napjara |
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (2) Igen! Eskuszom a (onmagat) vadolo lelekre |
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ (3) Vajon azt gondolja-e az ember (a hitetlen), hogy nem fogjuk osszegyujteni a csontjait |
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ (4) Deigen! Mi kepesek vagyunk meg akar arra is, hogy az ujjai hegyet a helyere illesszuk |
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ (5) Az ember mar elore bunt kovet el |
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ (6) Azt kerdezi: . Mikor lesz a Feltamadas Napja |
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ (7) Es midon a tekintet megzavarodik |
وَخَسَفَ الْقَمَرُ (8) Es midon megfogyatkozik a Hold fenye |
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (9) Es egybegyujtetik a Nap es a Hold |
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (10) De azon a Napon az ember igy szol: .Hol a menekves |
كَلَّا لَا وَزَرَ (11) Denem, nincs menedek |
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ (12) Azon a Napon csak Uradhoz lesz a visszateres |
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (13) Azon a Napon tudomast szerez az ember arrol, mit kuldott elore es mit hagyott hatra |
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ (14) Sot az ember vilagos bizonyitek lesz (sajat) maga ellen |
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ (15) Meg akkor is, ha felsorolja mentsegeit |
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ (16) Ne mozgasd azzal a nyelved (a Korannal) csak azert, hogy elsiesd |
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ (17) A Mi feladatunk az, hogy osszegyujtsuk es (az is, hogy Neked adjuk ( Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) annak a kepesseget, hogy recitald |
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ (18) Es ha mar Elrecitaltuk azt (Gabriel altal), hat kovesd annak (a Korannak) a recitalasat |
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ (19) Ezek utan a Mi feladatunk az is, hogy megmagyarazzuk |
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ (20) Denem! Ti a tovarohano (evilagi eletet) szeretitek |
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ (21) Es elhanyagoljatok a Tulvilagot |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ (22) Azon a Napon (nemely) arcok ragyogoak lesznek |
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ (23) Az Urukra (a Magasztos Allah- ra) tekintenek |
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (24) Azon a Napon (nemely) arcok soteten szomoruak lesznek |
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ (25) Azt gondolnad, hogy szornyu csapas erte oket |
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ (26) De nem! Mikor eleri (a lelek, az elet utolso sohaja) a kulcscsontot |
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ (27) Az mondatik akkor: ,.Ki a gyogyito |
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ (28) Es ugy gondolja, hogy ez mar az elvalas |
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ (29) Es (a lepelben) a ket labszar osszetekeredik |
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (30) Azon a Napon az Uradhoz lesz a visszateres |
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (31) Hisz o (a hitetlen) nem tartotta igaznak (a Korant es Muhammad - Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget- kuldeteset), es nem imadkozott |
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (32) De hazugnak tartotta (a Korant es "Muhammad - Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget- kuldeteset) es elfordult |
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ (33) Majd gogosen az oveihez vonult |
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (34) Jaj, neked (hitetlen)! (Es meg egyszer) jaj neked |
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (35) Meg egyszer jaj neked es jaj |
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى (36) Vajon azt hiszi az ember, hogy figyelmen kivul hagyjuk |
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ (37) Nem volt-e egy kilovellt spermacsepp |
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (38) Majd egy verrog. Majd Allah megteremtette es megformalta |
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (39) Es megteremtette belole a ket emberi nemet, a ferfit es a not |
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ (40) Nem lenne-e hat kepes O arra, hogy eletre keltse a halottakat |