الْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَاعِلِ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا أُولِي أَجْنِحَةٍ مَّثْنَىٰ وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ ۚ يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ مَا يَشَاءُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (1) Hala legyen Allah-nak (al-hamdu 1i-Llahi), az egek es a fold Letrehozojanak! Aki szarnyakkal rendelkezo Kuldottekke tette az Angyalokat, kettovel, harommal, neggyel (latva el oket). Azzal noveli a teremtest, amivel akarja. Allah bizony minden dologra kepes |
مَّا يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا ۖ وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِن بَعْدِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (2) Ha Allah barmit is kitar az embereknek konyoruletbol, azt senki nem tarthatja vissza. Es barmit is tart vissza O, azt senki sem kepes utjara bocsatani utana. O a Hatalmas es a Bolcs |
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ ۚ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللَّهِ يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ (3) O emberek! Emlekezzetek arra a kegyre, amit Allah irantatok gyakorolt! Van-e Allah-on kivul teremto, aki az egbol es a foldbol taplalna benneteket? Nincs mas isten csak O (La ilaha illa Huwa)! Hogyan fordulhatok el (Tole) |
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ (4) Es ha teged (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) meghazudtolnak, bizony mar az elotted jart kuldottek is meghazudtoltattak. Bizony Allah-hoz ternek vissza a dolgok |
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۖ وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ (5) O emberek! Allah igerete igaz! Ne vigyen tevelygesbe benneteket az evilagi elet, es ne vigyen tevelygesbe" benneteket az eltevelyito, Allah-ot illetoen |
إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا ۚ إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ (6) Bizony a satan a ti ellensegetek. Tekintsetek ti is ellensegnek! Hivja csupan az o csoportjat , hogy a Safir (Pokol Langolo Tuzenek) nepe koze tartozok legyenek |
الَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ (7) Azoknak, akik hitetlenkednek kemeny buntetes jar. Am azok, akik hisznek es jotetteket cselekszenek, azoknak megbocsatas es nagy jutalom jar (a Paradicsom) |
أَفَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَنًا ۖ فَإِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۖ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَاتٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا يَصْنَعُونَ (8) Vajon az, aki szamara diszesse tetetett tettenek rossza es igy jonak latja azt (talan egyenlo a helyesen vezerelttel)? Allah tevelygesbe viszi azt, akit akar es az Igaz Utra vezerli azt, akit akar. Ne legy hat (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) szomoru miattuk! Allah bizony tudassal bir arrol, amit ok tesznek |
وَاللَّهُ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَسُقْنَاهُ إِلَىٰ بَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ كَذَٰلِكَ النُّشُورُ (9) Allah az, Aki a szeleket kuldte, amelyek felhoket alakitanak. Es Mi elvezetjuk azt egy halott videkre, es uj eletre keltjuk altala a foldet a halala utan. Ilyen lesz a Feltamadas |
مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا ۚ إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ ۚ وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَمَكْرُ أُولَٰئِكَ هُوَ يَبُورُ (10) Aki a hatalmat akarja - Allah-e minden hatalom. Es Ohozza emelkedik fel a jo szo es a joravalo cselekedetet O emeli fel. Akik azonban rossz, bunos dolgokat fondorkodnak, azoknak kemeny buntetes jar. Azok fondorkodasa karba vesz |
وَاللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَاجًا ۚ وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ ۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ وَلَا يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا فِي كِتَابٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ (11) Es Allah megteremtett benneteket porbol, majd spermacseppbol, majd parokka (ferfiva es nove) formalt benneteket. Es egyetlen nonemu sem lesz terhes es nem szul csak az O tudtaval. Senki sem lesz hosszu eletu, vagy nem rovidul meg az elete csak ugy, hogy az Irasban van. Bizony konnyu ez Allah szamara |
وَمَا يَسْتَوِي الْبَحْرَانِ هَٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَائِغٌ شَرَابُهُ وَهَٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ ۖ وَمِن كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا ۖ وَتَرَى الْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (12) Es nem egyforma a ket tenger: ez edesvizu es joizu, a masik sos es keseru. Es mindegyikbol friss hust esztek es ekszereket hoztok elo belole, amiket magatokra vehettek. Es latod a hajokat, amint szelik (a tenger hullamait), hogy torekedjetek az O kegyere, talan megkoszonitek |
يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ ۚ وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ (13) O az, Aki atvezeti az ejszakat a nappalba es O az, Aki atvezeti a nappalt az ejszakaba. Es szolgalatra hajtotta a Napot es a Holdat, mindegyik megszabott idoig halad. O Allah, az Uratok, Ove a hatalom. Es azok, akikhez Helyette fohaszkodtok, nem birtokolnak annyi hatalmat sem, mint a hartya a datolyamagon |
إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ ۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ (14) Ha fohaszkodtok hozzajuk, nem hallgatjak meg a fohaszotokat. Es ha megis hallanak, nem felelnenek nektek. Es a Feltamadas Napjan meg fogjak tagadni a ti tarsitasotokat. Es teged (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) nem fog senki tudositani, ugy, mint a tudassal Biro |
۞ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنتُمُ الْفُقَرَاءُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ (15) O emberek! Ti Allah-ra vagytok utalva. Am O nincs rautalva senkire, O a Magasztalando |
إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ (16) Ha ugy akarja (elpusztitva) eltuntet benneteket es uj teremtest hoz |
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ (17) Allah szamara ez nem nehez feladat |
وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ وَإِن تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَىٰ حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۗ إِنَّمَا تُنذِرُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ ۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفْسِهِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ (18) Es egyetlen terhet hordozo sem fogja masnak a terhet hordozni. Es ha valaki terhekkel megrakott a terhe cipelesere hiv valakit, nem hordja azt senki helyette, meg a rokon sem. Te csak azoknak szolgalsz intokent, akik lathatatlanban is felik Urukat es az imat megtartjak. Es, aki megtisztitja magat onmaga szamara tisztul meg. Allah-hoz vezet az ut |
وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ (19) Es nem egyenlo a vak es a lato |
وَلَا الظُّلُمَاتُ وَلَا النُّورُ (20) Sem pedig a sotetsegek es a feny" (nem egyenlok) |
وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُورُ (21) Sem pedig az arnyek es az egeto szel (vagy a nap melege) |
وَمَا يَسْتَوِي الْأَحْيَاءُ وَلَا الْأَمْوَاتُ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُسْمِعُ مَن يَشَاءُ ۖ وَمَا أَنتَ بِمُسْمِعٍ مَّن فِي الْقُبُورِ (22) Es nem egyenlok az elok es a holtak. Allah hallast adhat annak, akinek O akar. Am te azonban nem adhatsz hallast azoknak, akik a sirokban vannak |
إِنْ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ (23) Te (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) csupan into vagy |
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۚ وَإِن مِّنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٌ (24) Bizony Mi elkuldtunk Teged az Igazsaggal oromhirhozokent es intokent. Nem volt olyan kozosseg, amelyben nem mult volna el (nem elt volna) into |
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالزُّبُرِ وَبِالْكِتَابِ الْمُنِيرِ (25) Es ha meghazudtolnak Teged - mar az elottuk eltek is meghazudtoltak. Kuldotteik a vilagos bizonyitekokat es a konyveket es a vilagossagot mutato Konyvet hoztak el nekik |
ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ (26) Ezutan megragadtam azokat, akik hitetlenek voltak. Milyen (borzalmas) volt (is) az En rosszallasom |
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا ۚ وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ (27) Nemlatod talan, hogy Allah vizet (esot) bocsatott le az egbol. Es gyumolcsoket sarjasztottunk altala, mindenfeleket es a hegyeken kulonbozo retegek (talalhatok), voros, feher es hollofekete |
وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ وَالْأَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَٰلِكَ ۗ إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ (28) Az emberek es az allatok es a joszagok kozott is kulonbozoek vannak. Igy van ez! Csak azok felik Allah-ot az O szolgai kozul, akik tudassal rendelkeznek. Allah Hatalmas es Megbocsato |
إِنَّ الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً يَرْجُونَ تِجَارَةً لَّن تَبُورَ (29) Bizony azok, akik recitaljak Allah Konyvet (ezt a Korant), megtartjak az imat (as-salatu) es adakoznak abbol, amivel ellattuk oket, akar titokban, akar nyiltan teszik ezt - azok remenykedhetnek egy olyan kereskedesben, amely Soha el nem mulik |
لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ (30) Hogy O megadja nekik jutalmukat es meg az O tularado kegyelmebol adjon is hozza. Hiszen O Megbocsato es halasan Fogado |
وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِعِبَادِهِ لَخَبِيرٌ بَصِيرٌ (31) Es amit sugalltunk Neked (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) az Irasbol (a Koranbol) az maga az Igazsag, igazolva a korabban voltakat. Bizony Allah az O szolgaival szemben tudassal Biro es figyelemmel kiseri oket |
ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا ۖ فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ وَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ (32) Azutan orokul hagytuk a Konyvet (ezt a Korant) azoknak a szolgainknak, akiket kivalasztottunk" , Van kozottuk olyan, aki onmaga ellen vet es van kozottuk kozep uton jaro es vannak olyanok - akik Allah engedelmevel - megeloznek a jotettekben. Ez a nagy kegyelem |
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ (33) Eden (Adn) Kertjei, ide lepnek ok be es felekittetnek ott arany es gyongy karperecekkel es ruhazatuk ott selyembol van |
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ ۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ (34) Azt mondjak: , Hala legyen Allah- nak (al-hamdu li-Llahi), Aki levette rolunk a szomorusagot. Bizony a mi Urunk Megbocsato es halasan Fogado |
الَّذِي أَحَلَّنَا دَارَ الْمُقَامَةِ مِن فَضْلِهِ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌ (35) Aki, az O tularado kegyelme folytan, az orok tartozkodas Honaba telepitett le bennunket, ahol nem erint meg bennunket sem faradsag, sem erotlenseg |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي كُلَّ كَفُورٍ (36) Am azok, akik hitetlenkednek, nekik a Pokol tuze jut. Nem iteltetnek arra, hogy meghaljanak es annak buntetese sem lesz kevesebb. Ekkeppen jutalmazunk minden hitetlent |
وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَا أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ ۚ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَاءَكُمُ النَّذِيرُ ۖ فَذُوقُوا فَمَا لِلظَّالِمِينَ مِن نَّصِيرٍ (37) Es ok felorditanak ott: , Urunk! Engedj kilepni bennunket, hogy joravalo modon cselekedhessunk, nem ugy, ahogyan elozoleg tettunk." (Allah valasza: , Vajon nem eltettunk-e benneteket annyi ideig, hogy azalatt az, aki hallgatni akart az into szora, hallgathatott volna arra. Holott into erkezett hozzatok. Kostoljatok hat meg (tetteitek borzalmas kovetkezmenyet)! A bunosoknek nincs segitojuk |
إِنَّ اللَّهَ عَالِمُ غَيْبِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (38) Bizony Allah tudassal bir az egek es a fold titkos, lathatatlan dolgairol. is. Bizony O ismeri a lelkek legrejtettebb titkat is |
هُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ ۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًا ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًا (39) O az, Aki az elodok utodaikent helyezett el benneteket a foldon. Aki hitetlen volt, annak maga ellen szol a hitetlensege. Es a hitetlenek hitetlensege meg csak noveli a visszatetszest az o Uruknal. Es a hitetlenek hitetlensege csak a karvallottsagukat noveli |
قُلْ أَرَأَيْتُمْ شُرَكَاءَكُمُ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا فَهُمْ عَلَىٰ بَيِّنَتٍ مِّنْهُ ۚ بَلْ إِن يَعِدُ الظَّالِمُونَ بَعْضُهُم بَعْضًا إِلَّا غُرُورًا (40) Mondd (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget): Hogyan velekedtek a tarsaitokrol, akikhez Allah helyett fohaszkodtok? Mutassatok meg nekem mit teremtettek ok a foldbol! Avagy reszesedesuk van az egekben, vagy Irast adtunk nekik es. ok nyilvanvalo bizonyitekokkal rendelkeznek abbol? Nem! A bunosok csak szemfenyveszto igereteket tesznek egymasnak |
۞ إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ أَن تَزُولَا ۚ وَلَئِن زَالَتَا إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَدٍ مِّن بَعْدِهِ ۚ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا (41) Bizony Allah az, Aki megtartja az egeket es a foldet, hogy el ne muljanak. Es ha elmulnanak, Outana senki sem lenne kepes megtartani" azokat. Bizony O Turelmes es Megbocsato |
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِن جَاءَهُمْ نَذِيرٌ لَّيَكُونُنَّ أَهْدَىٰ مِنْ إِحْدَى الْأُمَمِ ۖ فَلَمَّا جَاءَهُمْ نَذِيرٌ مَّا زَادَهُمْ إِلَّا نُفُورًا (42) Es ok megeskudtek Allah-ra a legkomolyabb eskuvesukkel, hogy ha into erkezne hozzajuk, akkor ok barmely mas nepnel igazabb uton jarnanak. Am miutan eljott hozzajuk az Into, csak a fanyalgasukat (es attol valo menekulesuket) novelte |
اسْتِكْبَارًا فِي الْأَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِ ۚ وَلَا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ ۚ فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ الْأَوَّلِينَ ۚ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَبْدِيلًا ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَحْوِيلًا (43) (Menekultek es elfordultak, mivel) Gogosen viselkedtek a foldon es. "gonosz fondorlatot keszitettek elo. Am a gonosz fondorkodas csak azt veszi korbe, aki kieszelte azt. Vajon varhatnak-e mast, mint a korabban voltak banasmodjat? Nem leled fel Allah hagyomanyanak (szokasos eljarasanak) megvaltoztatasat. Nem Teled fel Allah hagyomanyanak (szokasos eljarasanak) atalakitasat |
أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَكَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۚ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعْجِزَهُ مِن شَيْءٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَلِيمًا قَدِيرًا (44) Avagy nem jartak-e a foldon, hogy lassak mi lett a sorsa azoknak, akik elottuk eltek? Holott azok erosebbek voltak, mint ok? Az egekben es a foldon minden ugy tortenik, ahogyan Allah rendeli. Hiszen O Tudo es mindenre Kepes |
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوا مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهْرِهَا مِن دَابَّةٍ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيرًا (45) Ha Allah minden emberre buntetest szabna ki amiatt, amit elkovettek, akkor nem hagyna egyetlen elolenyt sem a fold felszinen. De O haladekot ad. nekik egy meghatarozott ideig. Am ha elerkezik az o szabott idejuk, akkor Allah az O szolgait figyelemmel kiseri |