أَتَىٰ أَمْرُ اللَّهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوهُ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ (1) Katatapatn Allah447 pasti atakng maka amelah kao minta supaya dipacapat (atakng)nya. Maha Suci Allah man Maha Tingi’ Ia dari ahe nang iaka’koa pasakutuatn |
يُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ بِالرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ أَنْ أَنذِرُوا أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاتَّقُونِ (2) Ia nuruntatn sigana mala’ekat ngincakng wahyu mang parentah-Nya ka’ sae nang Ia mao’i’ ka’ antara amba-amba-Nya, (mang bapirman) iakoa, ”paringati’lah (hamba- hamba-Ku), bahoa’ nana’ ada Tuhan selain Aku maka mustinyalah kita’ bataqwa ka’ Aku.” |
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۚ تَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ (3) Ia nyiptaatn langit man bumi mang kabanaratn. Mahatingi’ Allah dari ahe nang iaaka’ia sakutuatn |
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ (4) Ia nyiptaatn talino dari ai’mani, ternyata ia jadi pambantah nang nyata |
وَالْأَنْعَامَ خَلَقَهَا ۗ لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ (5) man ayaman udah dinyiptaatn nto’ kita, di koa ada (bulu) nang ngangati’ man manyak manpa’at, man sabagiannya kao makatn |
وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ (6) Man kita namu kaindahan ka’ ia, waktu kao ngincakng mulakng ka’ kandang man waktu kao ngalapasi’nya (ka’ tampat pangambalaatn) |
وَتَحْمِلُ أَثْقَالَكُمْ إِلَىٰ بَلَدٍ لَّمْ تَكُونُوا بَالِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ الْأَنفُسِ ۚ إِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ (7) Man ia ngangkut barang-barangnyu ka’ suatu nagari nang kao nana’ sanggup Mancapainya, kacoali mang susah payah. Sungguh, Tuhannyu Maha Pangasih, Maha Panyayang |
وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً ۚ وَيَخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُونَ (8) Man (Ia udah nyiptaatn) kuda, bagal,448 man keledai, nto’ kao taiki’ man (manjaji) pariasatn. Allah nyiptaatn ahe nang nana’ kao tauatn |
وَعَلَى اللَّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ وَمِنْهَا جَائِرٌ ۚ وَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ (9) Man hak Allah narangkan maraga nang locor, man ka’ antaranya ada (maraga) nang nyimpang. Man kade’ Ia mao’i’, tantu Ia mare’ patunjuk ka’ kita’ samua (ka’ maraga nang batol) |
هُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً ۖ لَّكُم مِّنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ (10) Ia lah nang udah nuruntatn ai’ (ujatn) dari langit nto’ nyu, sabagiannya nto’ nyocok man sabagiannya (nyuburatn) tanaman, ka’ ia kao ngambalaatn ternaknyu |
يُنبِتُ لَكُم بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ وَالنَّخِيلَ وَالْأَعْنَابَ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (11) Mang (ai’ ujatn) koa Ia numuhatn nto’ nyu tanam-tanaman, zaitun, kurma, anggur man sagala macam buah-buahan. Sungguh ka’ nang ampakra batol-batol di tamu tanda (kabasaratn Allah) bagi urakng nang bapikir |
وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ وَالنُّجُومُ مُسَخَّرَاتٌ بِأَمْرِهِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (12) Man Ia nundukatn malam man siakng mata ari man bule’ nto’nyu, man bintakng- bintakng dikandaliatn mang parentah-Nya. Sungguh, ka’ nang ampakoa batol-batol tadapat tanda-tanda (kabasaratn Allah) bagi urakng nang ngarati |
وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ (13) Man (Ia uga’ ngandaliatn) ahe nang Ia nyiptaatn nto’ nyu ka’ ai’ tanah nian sangahe manyak macam jenis man sangahe macam warnanya. Sungguh, ka’ nang ampakoa batol- batol tadapat tanda (kabasaratn Allah) ka’ kaum nang na’ap palajaran |
وَهُوَ الَّذِي سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَأْكُلُوا مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُوا مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (14) Man Ia lah nang nundukatn lautan (nto’ nyu), supaya kita bisa makatn Dageng nang sagar (ikatn) dari ai’, man (dari lautan koa) kita’ ngaluaratn pariasatn nang kita’ pake. Kita’ (uga’) nele’ parahu balayar ka’ di koa. Man supaya kita’ ngago’ sabagian karunia- Nya, man supaya kita’ basukur |
وَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (15) Man Ia nancapatn gunung ka’ bumi, supaya bumi koa nana’ baguyu’ basama kita’, (man Ia nyiptaatn) sunge-sunge man maraga- maraga supaya kita’ namu patunjuk |
وَعَلَامَاتٍ ۚ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ (16) Man (Ia nyiptaatn) tanda-tanda (panunjuk maraga). Man mang bintakng-bintakng iaka’koa namu patunjuk |
أَفَمَن يَخْلُقُ كَمَن لَّا يَخْلُقُ ۗ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (17) Maka ahe ke’ (Allah) nang nyiptaatn sama mang nang nana’ dapat nyiptaatn (sasuatu)? Ngahe kita’ nana’ na’ap palajaran |
وَإِن تَعُدُّوا نِعْمَةَ اللَّهِ لَا تُحْصُوهَا ۗ إِنَّ اللَّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ (18) Man kade’ kita’ ngeteng nikmat Allah, pasti kita’ nana’ akan mampu ngetengi’nya. Sungguh, Allah batol-batol Maha Pengampun, Maha Penyayang |
وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ (19) Man Allah ngatahui’ ahe nang kita’ sosokatn man ahe nang kita’ batakatn |
وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ (20) Man (bahala-bahala) nang nyaka’koa saru’ selain Allah, nana’ dapat manjuat sasuatu ahe pun, samintara bahala-bahala koa di pamuat talino |
أَمْوَاتٌ غَيْرُ أَحْيَاءٍ ۖ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ (21) (bahala-bahala koa) barang mati, nana’ idup, man bahala-bahala koa nana’ ngatahui’ kade’ (panyambahnya) dibangkitatn |
إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۚ فَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٌ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ (22) Tuhan kita’ ialah Tuhan Nang Maha Esa. Maka urakng nang nana’ baiman ka’ naherat, ati nyaka’koa ngingkari’ (kaesaan Allah), man iaka’koa ialah urakng nang sombong |
لَا جَرَمَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ (23) Nana’ di raguatn agi’ bahoa’ Allah ngatahui’ ahe nang iaka’koa rahasiaatn man Ahe nang iaka’koa kataatn. Sabatolnya Ia nana’ nyukai’ urakng nang sombong |
وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ ۙ قَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (24) Man kade’ dibatakatn ka’ iaka’koa, ”Ahe nang udah dinuruntatn Tuhannyu? ”Iaka’koa nyawap, Singara urakng duhia” |
لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۙ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ (25) (ucapatn iaka’koa) nyabapatn nyaka’koa ka’ ari kiamat mikuli’ dosa-dosanya babaro sacara sampurna, man sabagian dosa-dosa urakng nang iaka’koa sasatatn nang nana’ ngatahui’ sabebet pun (bahoa’ iaka’koa dinyasatatn). Ingatlah, miah buruknya (dosa) nang iaka;ia pikul koa |
قَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَى اللَّهُ بُنْيَانَهُم مِّنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِن فَوْقِهِمْ وَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ (26) Sungguh, urakng-urakng nang sanape’ iaka’koa udah ngadaatn tipu daya maka Allah ngancuratn rumah-rumah nyaka’koa mulai dari pondasinya, lalu atap (rumah koa) jantu’ nimpa nyaka’koa dari atas, man siksaatn koa atakng ka’ iaka’koa dari arah nang nana’ iaka’koa sadari’ |
ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ (27) Kemudian Allah nginaatn nyaka’koa ka’ ari kiamat, man bapirman, ”Di mae ke’ sakutu- sakutu-Ku koa nang (karana membelanya) kita’ salalu munsuhi’ iaka’koa (nabi-nabi 16. AN-N man urakng baiman)?” Urakng-urakng nang dibare’ ilmu bakata, 449 “Sabatolnya kahinaaan siksaatn ka’ ari nian dinimpaatn ka’ urakng kapir, ” |
الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ ۖ فَأَلْقَوُا السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ ۚ بَلَىٰ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (28) (iakoa) urakng nang di mabut nyawanya di sigana mala’ekat dalapm kaadaan (babuat) zalim ka’ diri’nya babaro, lalu iaka’koa nyarahatn diri’ (sambil bakata), ”kami nana’ paranah ngarajaatn sote’ kajahatatn’ pun. ”(Mala’ekat nyawab), ”Paranah! Sabatolnya Allah Maha Nau’an ahe nang udah kita’ karajaatn |
فَادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ (29) Maka masoki’lah pintu-pintu naraka Jahanam, kita’ kakal ka’ dalapmnya. Pasti koa saburuk-buruk tampat urakng nang nyombongkatn diri’ |
۞ وَقِيلَ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا مَاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ ۚ قَالُوا خَيْرًا ۗ لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۚ وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ ۚ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ (30) Man kamudian dibatakatn ka’ urakng nang bataqwa, ”Ahe ke’ nang udah dinuruntatn di Tuhannyu? iaka’koa nyawap, “kabaikatn.” Bagi urakng nang babuat edo’ ka’ dunia nian namu (balasan) nang baik. Man sabatolnya nagari naherat pasti labih baik. Man koalah sabaik-baik tampat bagi urakng nang bataqwa |
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ ۚ كَذَٰلِكَ يَجْزِي اللَّهُ الْمُتَّقِينَ (31) (iakoa) saruga-saruga‘Adn nang iaka’koa masuki’, ngalir ka’ babahnya sunge-sunge, ka’ dalapm (saruga) koa iaka’koa napati’ sagala ahe nang dimalantatn. Ampakoalah Allah mare’ balasan ka’ urakng nang bataqwa |
الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ طَيِّبِينَ ۙ يَقُولُونَ سَلَامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (32) (iakoa) urakng nang dimatiatn di sigana mala’ekat dalapm kaadaan baik, 450 iaka’koa (sigana mala’ekat) matakatn (ka’ iaka’ ia), “Salamun ‘alaikum”, tama’lah ka’ dalapm saruga karana ahe nang udah kao karajai’” |
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَن تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَبِّكَ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (33) Nana’ ada nang ditunggu iaka’koa (urakng kapir) selain atakngnya sigana mala’ekat ka’ iaka’koa451 ato atakngnya parentah Tuhan- nyu.452 Ampakoalah nang udah di pamuatdi urakng-urakng (kapir) sanape’ iaka’koa. Allah nana’ manjalimi iaka’koa, justru iaka’koa lah nang (salalu) manjalimi diri’ nyaka’koa babaro |
فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (34) Maka iaka’koa dingazapi’ (akibat) perbuatan nyaka’koa man diliputi’ sisaatn nang de’e pancah iaka’koa ngolo’i’nya |
وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا عَبَدْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ نَّحْنُ وَلَا آبَاؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ (35) Man urakng musyrik bakata, ”Kade’ Allah mao’, pasti kami nana’ akan nyambah neinglain salain Ia, baik kami mao’pun apa’-apa’ kami, man nana’ (uga’) kami ngaharampatn jukut nana’ (saijin)-Ia. ”Ampakoalah nang dipanjuat oleh urakng sanape’ nyaka’koa. Bukatnke’ kawajiban sigana rasul ingge nyampeatn (amanat Allah) manang jalas |
وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوتَ ۖ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى اللَّهُ وَمِنْهُم مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلَالَةُ ۚ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ (36) Man sungguh, Kami udah ngutusatn saurakng rasul nto’ satiap umat (nto’ nyaru’i’), ”Sambahlah Allah, man jauhi’lah Tâghût.”Kamudian ka’ antara iaka’koa ada nang dibare’ patunjuk di Allah man ada uga’ nang tatap dalapm kasasatatn. Maka bajalatnlah kao ka’ bumi man tele’i’lah ampahe kasudahatn uarakng nang nustaatn (rasul-rasul) |
إِن تَحْرِصْ عَلَىٰ هُدَاهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَن يُضِلُّ ۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ (37) Kade’ kao (Muhammad) miah ngarapatn supaya iaka’koa namui’ patunjuk maka sabatolnya Allah nana’ akan mare’ patunjuk ka’ urakng nang disasatatn-Nya, man iaka’koa nana’ ada panolongnya |
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ ۙ لَا يَبْعَثُ اللَّهُ مَن يَمُوتُ ۚ بَلَىٰ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ (38) Man iaka’koa basumpah mang (dama) Allah mang sumpah nang batol-batol, ”Allah nana’ akan mangkitatn urakng nang mati. ”Nana’ ampi koa (pasti Allah nae mangkitatnnya), sabage suatu janji nang banar dari-Nya, tapi kamanyakatn talino nana’ ngatahui’nya |
لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ كَانُوا كَاذِبِينَ (39) Supaya Ia nyalasatn ka’ iaka’koa ahe nang iaka’koa pasalisihatn koa, man supaya urakng kafir ngatahui’ bahoa’ iaka’koa ialah urakng nang pangalok |
إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَن نَّقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ (40) Sabatolnya pirman Kami terhadap ahe nang kami mao’i Kami ngamao’i’nya, Kami ingge bakata ka’ ia, “Jadilah maka jadilah sasuatu koa. 16. AN-N |
وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي اللَّهِ مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَلَأَجْرُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (41) Man urakng nang bahijrah karana Allah salaka’ iaka’koa dizalimi, pasti Kami mao’ marentatn tampat nang edo’ ka’ iaka’koa ka’ dunia. Man pahala ka’ naherat pasti labih aya’, sakiranya iaka’koa nau’an |
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (42) (iakoa) urakng nang sabar man ngge ka’ Tuhan iaka’koa batawakal |
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِي إِلَيْهِمْ ۚ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (43) Man Kami nana’ ngutus sanape’ kao (Muhammad), melaintatn urakng laki-laki nang Kami bare’ wahyu ka’iaka’koa; maka batanya’lah ka’ urakng nang ba pangatahuan453 kade’ kita nana’ nau’an |
بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ ۗ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ (44) (iaka’koa Kami utus) mang ngincakng katarangan-katarangan (mukjisat) man kitab-kitab. Man Kami turuntatn az-Zikr (al- Quran) ka’ kao, supaya kao narangkatn ka’ talino ahe nang udah dinuruntatn ka’ ’iaka’koa454 man supaya iaka’koa bapikir |
أَفَأَمِنَ الَّذِينَ مَكَرُوا السَّيِّئَاتِ أَن يَخْسِفَ اللَّهُ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ (45) Maka ahe ke’ urakng nang mamuat tipu daya nang jahat koa, marasa aman (dari bancana) ditingalampatnnya ai’ tanahdi Allah barage nyaka’koa, ato man atakngnya siksaatn ka’iaka’koa dari arah nang nana’ iaka’koa sadari’ |
أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ (46) Atau Allah nyiksa iaka’koa ka’ waktu iaka’koa dalapm pajalanan;sahingga iaka’koa nana’ badaya nolak panyiksaatn |
أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَىٰ تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ (47) Atau Allah nyiksa iaka’koa mang baransur- angsur (sampai binasa)455 Maka sungguh, Tuhannyu Maha Pangasih, Maha Panyayang |
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَىٰ مَا خَلَقَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ يَتَفَيَّأُ ظِلَالُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالشَّمَائِلِ سُجَّدًا لِّلَّهِ وَهُمْ دَاخِرُونَ (48) Man ahe ke’ iaka’koa nana’ maraiatn jukut nang dinyiptaatn Allah, bayang-Bayangnya babolak-balik ka’ kanan man ka’ keba’, dalapm kaadaan sujud ka’ Allah, man iaka’koa (basikap) randah ati |
وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مِن دَابَّةٍ وَالْمَلَائِكَةُ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ (49) Man sagala ahe nang ada ka’ langit man ahe nang ada ka’ ai’ tanah ngge basujud ka’ Allah iakoa samua mahluk bagarak (banyawa) man (uga’) sigana mala’ekat, man iaka’koa (mala’ekat) nana’ nyombongkatn dirinya |
يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ ۩ (50) Iaka’koa gali’ ka’ Tuhan nang (bakuasa) ngatasi’ nyaka’koa man ngalaksanaan ahe nang ahe nang dimarentahatn (ka’ia) |
۞ وَقَالَ اللَّهُ لَا تَتَّخِذُوا إِلَٰهَيْنِ اثْنَيْنِ ۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ فَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ (51) Man Allah bapirman, ”Amelah kao nyambah dua tuhan; nggelah Ia Tuhan Nang Maha Esa. Maka ngge ka’ Aku ihan kao gali’. ” |
وَلَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَهُ الدِّينُ وَاصِبًا ۚ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَتَّقُونَ (52) Man nu’ nyalah ngaliputi’ sagala ahe nang ada ka’ langit man ka’ bumi, man ka’ Ialah (ibadah man) kataatatn salama-lamanya. Ngahe kao gali’ ka’ salain Allah |
وَمَا بِكُم مِّن نِّعْمَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْأَرُونَ (53) Man sagala nikmat nang ada ka’ kita (atakngnya) dari Allah, kamudian kade’ kao ditimpa’ kasinsaraan maka ka’ Ia lah kao minta’ patolongan |
ثُمَّ إِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنكُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ (54) Kemudian kade’ Ia udah ngilangkatn bancana darinyu, malah sabagian kita’ nyakutuatn Tuhan mang (nang lain) |
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ (55) Biarlah iaka’koa ngingkari’ nikmat nang udah Kami barentatn ka’ iaka’koa; basanang-sananglah kita’. Nae kita’ akan ngatahui’ (akibatnya) |
وَيَجْعَلُونَ لِمَا لَا يَعْلَمُونَ نَصِيبًا مِّمَّا رَزَقْنَاهُمْ ۗ تَاللَّهِ لَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَفْتَرُونَ (56) Man iaka’koa nyadiaatn sabagian dari rajaki nang udah Kami barentatn ka’iaka’koa, nto’ bahala-bahala nang iaka’koa nana’ ngatahui’ (kakuasaannya). Demi Allah, kita’ paasti akan ditanyai’ tentang ahe nang udah kita’ ada-adaatn |
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ ۙ وَلَهُم مَّا يَشْتَهُونَ (57) Man iaka’koa natapatn anak nangbini nto’ Allah. 456 Maha Suci Ia, samintara nto’ iaka’koa sandiri ahe nang iaka’koa sukai’ (anak nang laki-laki) |
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِالْأُنثَىٰ ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ (58) Padahal kade’ ada urakng dari ka’ iaka’koa dibare’ kabar mang (kalahiratn) anak nang bini, muhanya jadi itapm’ (nta calah), man ia miah bera |
يَتَوَارَىٰ مِنَ الْقَوْمِ مِن سُوءِ مَا بُشِّرَ بِهِ ۚ أَيُمْسِكُهُ عَلَىٰ هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرَابِ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ (59) Ia nosok dari urakng manyak, disabapatn kabar buruk nang di sampeatn ka’ ia. Ahe ke’ ia mao’ miharanya mannanggong kahina’an ato mao’ nyuburnya ka’ dalapm 16. AN-N tanah (idup-idup)? Ingatlah miah buruknya (kaputusatn) nang iaka’koa tatapatn koa |
لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِ ۖ وَلِلَّهِ الْمَثَلُ الْأَعْلَىٰ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (60) Bagi urakng-urakng nang nana’ baiman ka’ (kaidupatn) naherat, da sipat nang buruk; man Allah da sipat Nang Maha Tingi’. Man Ia Mahaperkasa, Mahabijaksana |
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَابَّةٍ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ (61) Man kade’ Allah ngukumi’ talino karana kazalimannya, pasti nana’ akan ada nang ditingalantat-Nya ka’ ai’ tanah dari mahluk nang melata sekalipun, tapi Allah nangguhatn iaka’koa sampe waktu nang udah tantuatn. Maka kade’ ajal atakng, iaka’koa nana’ dapat minta’ dinunda’ ato dipacapat saebet pun |
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكْرَهُونَ وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحُسْنَىٰ ۖ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ النَّارَ وَأَنَّهُم مُّفْرَطُونَ (62) Man iaka’koa natapatn ka’ Allah ahe nang iaka’koa sandiri banci’i’, man jilah nyaka’koa bakata pangalok, bahoa’ sabatolnya (sagana) nang baik-baik nto’ nyaka’koa. Nana’lah diraguatn agi’ narakalah nto’nyaka’koa, man sabatolnya iaka’koa mao’ dimasokatn (ka’ dalapmnya) |
تَاللَّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (63) Demi Allah, sungguh Kami udah ngutus (rasul-rasul) ka’ umat-umat sanape’ kao (Muhammad), tapi setan nyajiatn tarasa edo’ bagi iaka’koa pabuatan iaka’koa (nang buruk), sahingga ia (setan) manjadi pamimpin iaka’koa ka’ ari nian man iaka’koa mao’ namu siksaatn nang miah padih |
وَمَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا فِيهِ ۙ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (64) Man Kami nana’ nuruntatn Kitab (al- Quran); nian ka’ kao (Muhammad) malaintatn supaya kao dapat nyalasatn ka’ iaka’koa ahe nang iaka’koa salisihatn sarata manjaji patunjuk man rahmat bagi urakng- urakng nang baiman |
وَاللَّهُ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ (65) Man Allah nuruntatn ai’ (ujatn) dari langit man mang ai’ koa di idupatn-Nya ai’ tanah nang tadinya udah mati. Sungguh ka’ nang ampakoa banar-banar tadapat tanda-tanda (kabasaratn Allah) bagi urakng-urakng nang nangaratn (pelajaran) |
وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً ۖ نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِ مِن بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا سَائِغًا لِّلشَّارِبِينَ (66) Man sungguh, ka’ ayaman koa batol-batol tadapat palajaran ka’ kita’. Kami mare’nyu nyocok dari ahe nang ada dalapm parutnya (barupa) susu murni antara kotoran man darah, nang mudah ditalatn ka’ urakng nang nyocoki’nya |
وَمِن ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالْأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (67) Man dari buah kurma man anggur, kita’ manjuat minuman nang memabukkan man rajaki nang baik. Sungguh, ka’ nang ampakoa koa batol-batol tadapat tanda (kabasaratn Allah) ka’ urakng nang ngarati |
وَأَوْحَىٰ رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ (68) Man Tuhannyu mengilhamkan ka’ uanyi’, ”pamuatlah sarakng ka’ gunung-gunung, ka’ batakng-batakng kayu, man ka’ tampat- tampat nang dipanjuat talino |
ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا ۚ يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاءٌ لِّلنَّاسِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (69) Laka’ koa makatnlah dari sagala (macam) buah-buahan lalu jalatni’lah maraga Tuhannyu nang udah dimudahatn (nto’nyu). ”Dari parut uanyi’ koa kaluar minuman (madu) nang Bamacam-macam warnanya. Ka’ dalapmnya tadapat obat nang nyambuh- atn ka’ talino. Sungguh, ka’ nang ampakoa koa batol-batol tadapat tanda (kabasaratn Allah) bagi urakng nang bapikir |
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّاكُمْ ۚ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰ أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْ لَا يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ قَدِيرٌ (70) Man Allah udah nyiptaatn kita’, kamudian ngamatiatn kita’, ka’ antara kita’ ada nang dipulangkatn ka’ omor nang miah panyakng, sahingga ia nana’ ngatahui’ agi’ jukut nang paranah dikatahui’nya. Sungguh, Allah Maha Nau’an, Mahakuasa |
وَاللَّهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ فِي الرِّزْقِ ۚ فَمَا الَّذِينَ فُضِّلُوا بِرَادِّي رِزْقِهِمْ عَلَىٰ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَهُمْ فِيهِ سَوَاءٌ ۚ أَفَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ (71) Man Allah ngalabihatn kita’ ka’ sabagian nang lain dalapm hal rajaki, tapi urakng nang dilabihatn (rajakinya koa) bai’ marentatn rajakinya ka’ hamba sahaya nang nyaka’koa ngampu’i’, sahingga iaka’koa sama-sama (misa’i’) rajaki koa. Ngahe iaka’koa ngingkari’ nikmat Allah |
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةً وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ ۚ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَتِ اللَّهِ هُمْ يَكْفُرُونَ (72) Man Allah nyajiatn nto’nyu pasangan (nang laki ato nang bini) dari jenis kita’ babaro man nyajiatn anak ucu’ nto’nyu dari pasangannyu, sarata mare’nyu rajaki dari nang baik. Ngahe iaka’koa baiman ka’ nang batil man ngingkari’ nikmat Allah |
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ شَيْئًا وَلَا يَسْتَطِيعُونَ (73) Man iaka’koa nyambah selain Allah, jukut nang nana’ dapat sama sakali marentatn rajaki ka’ iaka’koa, dari langit man ai’ tanah, man nana’ akan sanggup (babuat ahe pun) |
فَلَا تَضْرِبُوا لِلَّهِ الْأَمْثَالَ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (74) Maka amelah kita’ ngadaatn sakutu-sakutu ka’ Allah. Sungguh, Allah ngatahui’, samintara kita’ nana’ ngatahui’ |
۞ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا عَبْدًا مَّمْلُوكًا لَّا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَمَن رَّزَقْنَاهُ مِنَّا رِزْقًا حَسَنًا فَهُوَ يُنفِقُ مِنْهُ سِرًّا وَجَهْرًا ۖ هَلْ يَسْتَوُونَ ۚ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (75) Allah manjuat parumpamaan sa’urakng hamba sahaya ka’babah kakuasaan urakng lain, nang nana’ badaya babuat ahe-ahe, man surakng nang Kami bare’ rajaki nang baik, lalu ia ngimpakatn sabagian rajaki koa Sacara sambunyi-sambunyi man sacara tarang-tarangan. Sama ke’ iaka’koa koa? Sagala puji ngge nto’ Allah, tapi kamanyakatn iaka’koa nana’ ngatahui’ |
وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَّجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَبْكَمُ لَا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوْلَاهُ أَيْنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأْتِ بِخَيْرٍ ۖ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَن يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ ۙ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (76) Man Allah uga’ manjuat parumpamaan, dua urakng laki-laki, nang surakng awa’ nana’ bisa babuat sasuatu man ia manjadi beban nang nanggungi’nya, ka’ mae ja’ ia disuruh (di nang nanggungi’nya koa), ia sama sakali nana’ dapat ngatangkatn suatu kabaikatn. Sama ke’ urakng koa mang urakngnang nyuruh babuat keadilan, man ia barada ka’ jalan nang lurus |
وَلِلَّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (77) Man nu’ Allah (sigana) nang tasambunyi’ ka’ langit man ka’ ai’ tanah. Urusan kajadian Kiamat koa, hanya saparati sakajap mata ato labih capat (agi’). Sabatolnya Allah Mahakuasa atas sigana ahepun |
وَاللَّهُ أَخْرَجَكُم مِّن بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ لَا تَعْلَمُونَ شَيْئًا وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۙ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (78) Man Allah ngaluaratn kao dari parut uwe’nyu dalapm kaadaan nana’ nau’an ahepun, man Ia marei’nyu panangaratn, panele’atn man ati nurani, supaya kita’ basukur |
أَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَوِّ السَّمَاءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (79) Nana’ke’ iaka’koa nele’atn burukng-burukng nang dapat tarabakng ka’ angkasa mang mudah. Nana’ ada nang nahannya selain Allah. Sungguh, ka’ nang ampakoa koa batol- batol tadapat tanda-tanda (kabasaratn Allah) bagi urakng-urakng nang baiman |
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّن بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ الْأَنْعَامِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ ۙ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا أَثَاثًا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ (80) Man Allah nyajiatn rumah-rumah ka’kita’ sabage tampat badiapm man Ia nyajiatn nto’nyu rumah-rumah (kemah-kemah) dari kulit binatang ternak nang kita’ Marasa rehatn (ngincakng)nya ka’ waktu kita’ ba ampusatn man waktu kita’ ba diapm man (dijajiatn-Nya uga’) dari bulu domba, bulu onta, man bulu kambing, alat-alat rumah tanga’ man kasanangan sampe waktu (tatantu) |
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَالًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْجِبَالِ أَكْنَانًا وَجَعَلَ لَكُمْ سَرَابِيلَ تَقِيكُمُ الْحَرَّ وَسَرَابِيلَ تَقِيكُم بَأْسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ (81) Man Allah nyajiatn tampat balinukng nto’nyu dari ahe nang udah Ia ciptaatn, Ia nyajiatn nto’nyu tampat-tampat badiapm ka’ gunung-gunung, man Ia nyajiatn pakean nto’nyu man miharai’nyu dari angat man pakaian (baju basi) nang ngalindungi kita’ dalapm paparangan. ampakoa Allah nyamparanaan nikmat-Nya ka’ kao supaya kita’ basarah diri’ (ka’ Ia) |
فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ الْمُبِينُ (82) Maka kade’ iaka’koa bapaling maka katahui’lah kawajiban nang dibaban nan ka’ kao (Muhammad) nggelah nyampaiyatn (amanat Allah) manang jalas |
يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكْثَرُهُمُ الْكَافِرُونَ (83) Iaka’koa ngatahui’ nikmat Allah, kamudian iaka’koa ngingkari’nya man kamanyakatn iaka’koa ialah urakng nang ingkar ka’ Allah |
وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا ثُمَّ لَا يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ (84) Man (ingatlah) ka’ ari (waktu) Kami mangkitatn saurakng saksi (rasul) dari satiap umat, kamudian nana’ diijinan ka’ urankg’ kapir (nto’ membela diri’) man nana’ (uga’) mulih mohon ampun |
وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ ظَلَمُوا الْعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ (85) Man kade’ urakng jalim udah nyaksian sesa maka iaka’koa nana’ napati’ karinganan man nana’ (uga’) dibare’ panangguhan |
وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ أَشْرَكُوا شُرَكَاءَهُمْ قَالُوا رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ شُرَكَاؤُنَا الَّذِينَ كُنَّا نَدْعُو مِن دُونِكَ ۖ فَأَلْقَوْا إِلَيْهِمُ الْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَاذِبُونَ (86) Man kade’ urakng nang nyakutuatn (Allah) nele’ sakutu-sakutu iaka’koa, 459Nyaka’koa bakata, ”Ya Tuhan kami, iaka’koa nianlah sakutu-sakutu kami nang de’e nya kami sambah salain Kita’. ”Lalu sakutu iaka’koa matakatn ka’iaka’koa, ”kita’ batol-batol pangalok. ” |
وَأَلْقَوْا إِلَى اللَّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ ۖ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ (87) Man ka’ ari koa iaka’koa matakatn tunduk ka’ Allah man lanyaplah sagala nang iaka’koa ada-adaatn |
الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ زِدْنَاهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوا يُفْسِدُونَ (88) Urakng nang kapir man ngalangi’ (talino) dari jalan Allah, Kami tambahatn ka’ iaka’koa siksaan demi siksaan disababpatn iaka’koa selalu babuat karusakatn |
وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِم مِّنْ أَنفُسِهِمْ ۖ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰؤُلَاءِ ۚ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ تِبْيَانًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ (89) Man (ingatlah) ka’ ari waktu Kami ngalumpatatn ka’ satiap umat surakng saksi atas iaka’koa dari nyaka’koa babaro, man Kami atakngkatn kao (Muhammad) manjaji saksi atas iaka’koa. Man Kami turuntatn Kitab (al-Quran) ka’ kao nto’ nyalasatn sigana ahea’maan, sabage patunjuk, sarata rahmat man kabar gambira ka’ urakng nang basarah diri’ (muslim) |
۞ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَيَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ ۚ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (90) Sabatolnya Allah nyuruhatn (kao) balaku adil man babuat kabajikatn, mare’ bantuan ka’ page waris, man Ia mai’an (ngalakuatn) pabuatatn keji, kamungkaran man pamusuhan. Ia mare’ pangajaran ka’ kita supaya kita bisa na ap palajaran |
وَأَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذَا عَاهَدتُّمْ وَلَا تَنقُضُوا الْأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًا ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ (91) Man tapati’lah janji mang Allah kade’ kita’ bajanji man amelah kita’ ngalanggar sumpah salaka’ dibatakatn, samintara kita’ udah nyajiatn Allah sabage saksinyu (ka’ sumpah koa). sabatolnya Allah ngatahui’ ahe nang kita’ panjuat |
وَلَا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِن بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَىٰ مِنْ أُمَّةٍ ۚ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللَّهُ بِهِ ۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ (92) Man amelah kita’ saparati saurakng nang bini nang nguraiyatn banangnya nang Udah dimintal mang kuat, manjaji carai-berai kambali. Kita’ nyajiatn sumpah (pajanjiatn) nyu sabage alat penipu ka’ antara nyu, disababpatn ada sote’ golongan nang labih manyak jumbalahnya dari golongan nang lain. 461 Allah ngge nguji kita’ mang nang koa, man pasti ka’ ari kiamat nae dijalasatn- Nya ka’ kao ahe nang de’e kita’ pasalisihatn koa |
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَلَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (93) Man kade’ Allah mao’i’ pasti Ia nyajiatn kita’ sote’ umat (ihan), tapi Ia nyasatatn sae nang Ia mao’i’ man mare’ patunjuk ka’ sae nang Ia mao’i’. Tapi kita’ pasti nae ditanyai’ tetang ahe nang udah kita’ karajaatn |
وَلَا تَتَّخِذُوا أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُوا السُّوءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۖ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (94) Man amelah kita’ jajiatn sumpah-sumpah nyu sabage alat panipu ka’ antaranyu, nang nyababpatn paha nyu tagalincir salaka’ cagat (kuat), man kita’ mao’ misa’i’i kaburukatn (ka’ dunia), karana kita’ ngalangi’ (talino) dari jalan Allah, man kita nae namu siksaatn nang miah jara |
وَلَا تَشْتَرُوا بِعَهْدِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ إِنَّمَا عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (95) Man amelah kita’ nyual pajanjian (mang) Allah mang raga murah, karana sabatolnya ahe nang aa ka’ sisi Allah` labih edo’ nto’nyu kade’ kita’ ngatahui’ |
مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ ۖ وَمَا عِندَ اللَّهِ بَاقٍ ۗ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُوا أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (96) Ahe nang ada ka’ sisinyu nae lanyap, man ahe nang ada ka’ sisi Allah ialah kakal, man kami pastti mao’ mare’ balasan ka’urakng nang sabar mang pahala nang labih edo’ dari ahe nang udah iaka’ koa karajaatn |
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً ۖ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (97) Sae ma’an ngarajaatn kabajikatn, baik nang laki mao’pun nang bini dalapm kaadaan baiman maka pasti nae Kami barentatn Ka’ia kaidupatn nang baik462man nae Kami bare’ balasan mang pahala nang labih edo’ dari ahe nang udah iaka’koa karajaatn |
فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ (98) Maka kade’ kao (Muhammad) mao’ maca Al-Quran, mohonlah palindungan ka’Allah dari setan nang takutuk |
إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (99) Sungguh, setan koa nana’ akan bapangaruh ka’ urakng nang baiman man bataqwa ka’ Tuhan |
إِنَّمَا سُلْطَانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَالَّذِينَ هُم بِهِ مُشْرِكُونَ (100) Pangaruhnya nggelah ka’ urakng nang nyajiatnnya pamimpin man ka’ urakng nang nyakutuatnnya mang Allah |
وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَةً مَّكَانَ آيَةٍ ۙ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مُفْتَرٍ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (101) Man Kami nganti sote’ ayat mang ayat nang lain, man Allah labih nau’an ahe nang dinu- runtatn-Nya, iaka’koa bakata, “sabatolnya kao (Muhammad) ngge mangada-ngada iha “Sabanarnya kamanyakatn iaka’koa nana’ nau’an |
قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُوا وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ (102) Kataatnlah, “Rûh al-Quds (Jibril) nuruntatn al-Quran koa dari Tuhannyu mang kabana- ratn, nto’ naguhatn (ati) urakng nang udah 16. AN baiman, man nyajiatn patunjuk manang kabar gambira bagi urakng nang basarah diri’ (ka’ Allah). ” |
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ ۗ لِّسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِينٌ (103) Man sabatolnya Kami ngatahui’ bahoa’ iaka’koa bakata, ”sabatolnya Al-Quran koa ngge diajaratn saurakng talino ka’ Ia (Muhammad). ”Bahasa urakng nang iaka’ko tuduhatn (bahoa’ Muhammad balajar) ka’ ia adalah bahasa ‘Ajam, 463 padahal nian (al- Quran) ialah dalapm bahasa Arab nang jalas |
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ لَا يَهْدِيهِمُ اللَّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (104) Sabatolnya urakng nang nana’ baiman ka’ ayat-ayat Allah (Al-Quran), Allah bai’ mare’ patunjuk ka’iaka’koa man iaka’koa nae namu siksaatn nang padih |
إِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْكَاذِبُونَ (105) Sabatolnya nang babuat alok, nggelah urakng nang nana’ baiman ka’ ayat-ayat Allah, man iaka’koa koalah pangalok |
مَن كَفَرَ بِاللَّهِ مِن بَعْدِ إِيمَانِهِ إِلَّا مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالْإِيمَانِ وَلَٰكِن مَّن شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ اللَّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (106) Sae ma’an kapir ka’ Allah salaka’ ia baiman (ia namu ka beraatn Allah ), kacoali urakng nang dipaksa kapir padahal atinya tatap tanang dalapm baiman (ia nana’ badosa), tapi urakng nang ngalapangkatn dadanya nto’ kekapiran, maka kaberaatn Allah nganai’nya man iaka’koa naenamu siksaatn nang miah |
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ (107) Nang ampakoa disababkan karana iaka’koa labih nyintai’ kaidupatn ka’dunia daripada naherat, man Allah nana’ mare’ patunjuk ka’ kaum nang kapir |
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ (108) Iaka’koa koalah urakng nang ati, panangaratn man panele’atn’nya udah di kunci di Allah. iaka’koa koalah urakng nang lalai |
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ (109) Pastilah ia ka’ koa tamasok urakng nang rugi ka’ naherat nae |
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُوا مِن بَعْدِ مَا فُتِنُوا ثُمَّ جَاهَدُوا وَصَبَرُوا إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ (110) Dah nae Tuhannyu (palindung) ka’ urakng nang bahijrah salaka’ mandarita cobaan, kamudian iaka’koa bajihat man basabar, sungguh, Tuhannyu salaka’ koa batol-batol Maha Pangampon, Maha Panyayang |
۞ يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَن نَّفْسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (111) (Ingatlah) ka’ ari (waktu) satiap urakng atakng nto’ membela diri’nya babaro man satiap urakng nang dibare’ (balasan) panoh sasue mang ahe nang dikarajaatnnya, man iaka’koa nana’ dizalimi (dirugiatn) |
وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُّطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّن كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ (112) Man Allah udah mamuat parumpamaan (mang) sabuah nagari nang de’enya aman lagi tentram, rajaki atakng ka’ia balimpah ruah dari sagana tampat, tapi (panduduk)nya ngingkari’ nikmat-nikmat Allah, karana koa Allah nimpaatn ka’iaka’koa kaliparatn man kagali’anan’, 464di sabapatn ahe nang iaka’koa pamuat |
وَلَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِّنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَالِمُونَ (113) Man sungguh, udah atakng ka’iaka’koa saurakng rasul dari (kalangan) nya ka’ koa babaro, tapi iaka’koa ngadustai’nya, karana koa iaka’koa ditimpa siksaatn man iaka’koa ialah urakng nang zalim |
فَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا وَاشْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ (114) Maka makatnlah nang halal man nang edo’ dari rajaki nang dibarentatn Allah ka’ kita’ man sukuri’lah nikmat Allah, kade’ kita’ ngge nyambah ka’-Ia |
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ ۖ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (115) Sabatolnya Allah ingge (mangampatn ka’ kitabangke, darah, daging jalu man laok) nang disambaleh mang (nyabut dama) selain Allah, tapi sae ma’an terpaksa (makatnnya) buke karana malantatnnya man nana’ (uga’) malampoi’ batas maka sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang |
وَلَا تَقُولُوا لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَٰذَا حَلَالٌ وَهَٰذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ (116) Man amelah kao matakatn ka’ ahe nang disabut-sabut di jilahnya sacara dusta”Nian halal man nian haram, ”nto’ babuat alok ka’ Allah. Sabatolnya urankng nang pangalok ka’ Allah nana’ akan baruntukng |
مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (117) koalah kasanangan nang sabebet; man iaka’koa nae namu siksaatn nang padih |
وَعَلَى الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِن قَبْلُ ۖ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (118) Man ka’ urakng Yahudi, Kami harapatn ahe nang udah Kami caritaatn dolo’nya Ka’ kao (Muhammad). 465 Kami nana’ menzalimi iaka’koa, tapi iaka’koalah manzalimi’ diri’ babaro. 16. AN-N |
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُوا السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ (119) Laka’ kao, sasungguhnya Tuhannyu (ngamponi’) urakng nang ngarajaatn kasalahatn karana kabodohatnnya, laka’ kao ia batobat udah koa maiki (diri’nya), sungguh Tuhannya salaka’ koa batol-batol Maha Pangampon, Maha Panyayang |
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِّلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (120) Sungguh, Ibrahim ialah surakng imam (nang dapat dinyajiatn teladan), patuh ka’ Allah man hanif, 466 Man ia buke’lah tamasok urakng nang musyrik (nang nyakutuatn Allah) |
شَاكِرًا لِّأَنْعُمِهِ ۚ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (121) Ia nyukuri’ nikmat-nikmat-Nya. Allah udah milihi’nya man nojoki’nya ka’ maraga nang locor |
وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ (122) Man Kami barentatn kabaikatn ka’ dunia, man sabatolnya ka’ naherat ia tamasok urakng nang saleh |
ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (123) Kamudian Kami wahyuatn ka’ kao (Muhammad), ”Ikuti’lah agama Ibrahim nang locor, man ia buke’lah tamasok urakng musyrik |
إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ ۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (124) Sabatolnya (menghormati’) ari sabtu467 hanya diwajibkan atas urakng (Yahudi) nang mampalisihatn. Man sabatolnya Tuhannyu pasti nae mare’ kaputusatn ka’ antara iaka’koa ka’ ari kiamat ka’ ahe nang udah iaka’koa pasalisihatn koa |
ادْعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ ۖ وَجَادِلْهُم بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ (125) Saru’lah (talino) ka’ jalan Tuhannyu mang hikmah468 man pangajaran nang baik, man badebatlah mang iaka’koa mang cara nang baik. Sabatolnya Tuhannyu, Ia lah nang labih ngatahui’ sae nang sasat dari jalan- Nya man Ia lah nang labih nau’an sae nang namu patunjuk |
وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُم بِهِ ۖ وَلَئِن صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِّلصَّابِرِينَ (126) Man kade’ kao malasi’ maka balaslah mang (balasan) nang sama mang siksaan nang dinimpaatn ka’ kao. Tapi kade’ kao basabar, sabatolnya koalah nang labih edo’ ka’ urakng nang sabar |
وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلَّا بِاللَّهِ ۚ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُ فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ (127) Man basabarlah (Muhammad) man kasabarannyu koa samata-mata mang patolongan Allah man amelah kao basadih ati ka’ (kekapiran) iaka’koa man ame (uga’) baasampit dada ka’ tipu daya nang iaka’koa rancanaatn |
إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوا وَّالَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ (128) Sungguh Allah sirata urakng-urakng nang bataqwa man urakng-urakng nang babuat kabaikatn. 17. AL-IS |