وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا (1) Demi (nyani) nang narabangkatn dabu |
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا (2) Man rahu’ (awan) nang ngandong (ujatn) |
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا (3) Man (kapal-kapal) nang balayar mang mudah |
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا (4) Man (mala’ekat-mala’ekat) nang magi-magi urusatn |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (5) Sungguh, ahe nang dijanjiatn ka’ kita’ pasti banar |
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ (6) Man sungguh, (ari) pambalasatn pasti tajadi |
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ (7) Dami langit nang bamaraga-mataga |
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ (8) Sungguh, kita’ banar-banar dalapm kaada’an babeda-beda pandapat |
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ (9) Dipalingkatn darinya (Al-Quran aman rasul) urakng-urakng nang dipalingkatn |
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ (10) Takutuklah urakng-urakng nang manyak alok |
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ (11) (iakoa) urakng-urakng nang tabahkan dalapm kabodohatn man kalakkatn |
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ (12) Iaka’koa batanya, “mole ke’ ari pambalasatn koa?” |
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ (13) (Ari pambalsatn koa) ialah ka’ ari (katika) iaka’koa kena’ siksa ka’ dalapm api naraka |
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (14) (dikataatn ka’ iaka’koa) “rasaatnlah siksa kita’ nian. Nianlah siksa nang de’e kita’ minta agar di capatatn” |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (15) Sasungguhnya urakng-urakng nang batakwa ada ka’ dalapm taman –taman saruga man mata ai’ |
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ (16) iaka’koa ma’ap ahe nang dibare’atn T ka’ iaka’koa. Sasungguhnya iaka’koa koa (ka dunia) ialah urakng-urang na baboat baik |
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ (17) iaka’koa saebet sakal tidur ka’ waktu |
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (18) Man ka’ akhir malam iaka’koa mam amponan (ka’ Allah) |
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (19) Man ka’ harta banda iaka’koa ada ha urakn masikin nang minta’ man urak masikin nang nana’ minta’ |
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ (20) Man ka’ bumi tadapat tanda-tanda (k Allah) bagi urakng –urakng nang yak |
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (21) Man (uga’) ka’ diri kita’ babaro, mak ke’ kita’ nana’ nele’ |
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ (22) An ka’ klangit tadapat (sabab-sabab) kita’ man ahe nang dijanjiatn ka’koa |
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ (23) Maka dami Tuhan langit man bumi, sungguh, ahe nang dijanjiatn koa pas ampahe ahe nang koa ucapatn |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ (24) Udah ke’ sampe ka’ kao (Muhamma carita tamu Ibrahim (malekat-mala’e nang di muliaatn) |
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ (25) (ingatlah) waktu iaka’koa tama’ ka’ t nya sambil ngucapatn “salaman” (sal Ibrahim nyawap, “salamun” salam, ( koa) urakng-urakng nang nape’ dikan |
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ (26) Maka diapm-diapm ia (Ibrahim) amp mui’ ka’ kaluarganya, laka’koa ia ng daging nak sapi nang gamok (nang d) |
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (27) Lalu ia malantaratn ka’ iaka’koa (tap koa bai’ makatn). Ibrahim bakata, “ja bai’ makatn” |
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ (28) Maka ia (Ibrahim) marasa gali’ ka’ ia laka’koa bakata, “amelah kao’ gali’” iaka’koa mare’ kabar repo ka’ ia man (kalahiratn) saurakng anak nang alim |
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ (29) Laka’koa bininya atakng ngampak (t ang) lalu napok muhanya babaro sam bakata (aku nian) saurakng nang bini nang mandul |
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (30) Iaka’koa bakata “ampakoalah Tuhan bapirman. Sungguh, Ia lah nang Mah bijaksana, Maha nau’an |
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ (31) Ia Ibrahim bakata, “ahe ke’ unisan kita’ nang panting wahe utusan-utusan?” |
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ (32) Iaka’koa nyawab, “sasungguhnya kami di ngutus ka’ kaum nang badosa (kaum Luth)” |
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ (33) Biar kami nimpa’ iaka’koa mang batu-batu dari tanah (nang karas) |
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ (34) Nang ditandai’ dari Tuhannyu nto’ minasaatn urakng-urakng nang ngalampoi’ batas |
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (35) Kami kaluaratn urakng-urkng nang baiman nang barada ka’ dalapmnya (nagari kaum Luth) koa |
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ (36) Maka kami nana’ nanu’ ka’ dalapmnya nagari (nagari koa), kacoali sabuah rumah dari urakng muslim (Luth) |
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (37) Maka kami ningalatn ka’ nagari koa soatu tanda813 nto’ urakng nang gali’ ka’ siksa nang padih |
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38) Man ka’ Musa (ada tanda-tanda kakuasaan Allah) waktu kami ngutusnya ka’ Pir’aun mang ngincakng mukjijat nang nyata |
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (39) Tatapi ia (pir’aun) mang balatantaranya babaling man bakata, “Ia (musa) adalah saurakng panyeher atau urakng gila” |
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ (40) Maka kami siksa ia sarata balatantaranya, lalu kami batakatn iaka’koa ka’ dalapm laut, dalapm kaada’an tacala |
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ (41) Man (uga’) ka’ (gesah kaum) ‘Ad. Waktu kami kirimpatn ka’ iaka’koa nyani nang minasaatn |
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ (42) (nyam) koa nana’ miaratn soatu ahe pun nang dilandanya, bahkan dijadiatnnya sarabuk |
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ (43) Man ka’ (gesah kaum) Samud, waktu di madahiatn ka’ iaka’koa “repo-repolah kita’ sampe waktu nang di tantuatn” |
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ (44) Maka iaka’koa ba babuat ka’ parentah Tuhannya, maka iaka’koa kana sambar di late’, padahal iaka’koa nele’nya |
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ (45) Maka iaka’koa nana’ mampu lumpat man nana’ nga’ namu patolongan |
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (46) Man sanape’ koa (udah kami minasaatn) kaum Nuh, sungguh iaka’koa ialah kaum nang fasik |
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ (47) Man langit kami bangun mang kakuasaan (kami) man kami banar-banar ngalusatnnya |
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ (48) Man bumi udah kami amparatn, maka (kami) baik-baik nang ngamparatn |
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (49) Man sagala sasoatu kami ciptaatn bepasang- pasangan biar kita’ ingat (ke ayaatn Allah) |
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (50) Maka capatlah malakng naan (na’ati Allah), sungguh aku saurakgn pamare’ paringatatn nang jalas nto’ kita’ |
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (51) Man amelah kita’ ngadaatn Tuhan nang lain, salian Allah. Sungguh aku saurakng pamare’ paringaatn nang jalas dari Allah nto’ kita’ |
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (52) Ampakoalah satiap kali saurakng Rosul nang atakng ka’ urakng-urakng nang sanape’nya iaka’koa (kaumnya) pasti ngata’atn, “ia koa panyeher ato gila” |
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (53) Ahe ke’ iaka’koa saling bapasatu tantang ahe nang dikataatn koa. Sabanarnya iaka’koa adalah kaum nang ngalampoi’ batas |
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ (54) Maka bapalinglah kao darinya ka’koa, man kao sama sakali nana’ tacala |
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (55) Man tataplah mare’ paringatatn karana sasungguhnya paringatatn koa bamanpa’at nto’ urakng-urakng mukmin |
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56) Aku nana’ nyiptaatn Jin man manusia malaintat biar iaka’koa baibadah ka’ aku |
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ (57) aku nana’ malantatn rajaki saebet pun darinya ka’koa man aku nana’ malantatn biar iaka’koa mare’ makatn ka’ aku |
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ (58) Sungguh Allah, Ialah nang mare’ rajaki nang bakakuatatn agi’ miah kokoh |
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59) Maka sungguh, nto’ urakng-urakng nang jalim ada bagian (ajab) ampahe bagian ayukng-ayukng ka’koa (de’e). Maka amelah iaka’koa minta’ ka’ aku nto’ nyapatatnya |
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (60) Maka cilakalah urakng-urakng nang kapir ka’ ari nang udah di janjiatn ka’ iaka’koa (ari kiamat). ayat |