×

سورة الصافات باللغة كيندايان

ترجمات القرآنباللغة كيندايان ⬅ سورة الصافات

ترجمة معاني سورة الصافات باللغة كيندايان - Kendayan

القرآن باللغة كيندايان - سورة الصافات مترجمة إلى اللغة كيندايان، Surah Assaaffat in Kendayan. نوفر ترجمة دقيقة سورة الصافات باللغة كيندايان - Kendayan, الآيات 182 - رقم السورة 37 - الصفحة 446.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالصَّافَّاتِ صَفًّا (1)
Demi (rombongan mala’ekat) nang babar basaf-saf
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا (2)
Demi (rombongan) nang mancagah mang sungguh-sungguh
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا (3)
Demi (rombongan) nang macaatn paringatan
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ (4)
Sungguh,Tuhannyu banar-banar Esa
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ (5)
Tuhan langit man bumi man ahe nang barada ka’ antara kaduanya man Tuhan tampat-tampat tarabitnya mata’ari
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ (6)
Sasungguhnya Kami udah ngiasi’ langit dunia (nang samak) mang ngiasi’ bintakn bintakng
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ (7)
Man (Kami) udah nyaganya dari satiap setan nang durhaka
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ (8)
Iaka’ koa (setan-setan koa) nana’bisa nan (pambicaraatn) para mala’ekat man iaka’ koa di tabaki’ dari sagala panjuru
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ (9)
Nto’ ngusir iaka’ koa man iaka’ koa akan namu azab nang kakal
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ (10)
Kacoali (setan) nang ngalit (pambicaraatn maka ia di unyar oleh bintakng nang manyala)
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ (11)
Maka tanya’anlah ka’ iaka’ koa (musrik mekah), “ahe ke’ panciptaatn iaka’ koa n labih susah ato ke’ ahe725 nang udah Kam ciptaatn koa?” sasungguhnya Kami udah nyiptaatn iaka’ koa dari tanah liat
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ (12)
Bahkan kao (Muhammad) manjadi heran (tahadap kaingkaratn iaka’ koa) man iaka koa ngina ( kao)
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ (13)
Man kade’ iaka’ koa bi bare’ paringatatn, iaka’ koa nana’ ngindahatnnya
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ (14)
Man kade’ iaka’ koa nele’ suatu tanda (kaaya’atn) Allah, iaka’ koa ngolo’-ngolo’
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ (15)
Man iaka’ koa bakata,”Nian nana’ lain hanyalah seher nang nyata
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (16)
Kade’ Kami udah mati man dah jadi tanah man tulakng-tulakng, ahe ke’banar kami akan di bangkitatn (kambali)
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (17)
Man ahe ke’ene’ moyang kami nang udah de’e’ (akan dibangkitatn uga’)?”
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ (18)
Kataatnlah (Muhammad), ”au’ ( iya ), man kao akan tahina,”
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ (19)
Maka sasungguhnya kabangkitatn koa hanya mang sote’ kampak ihan; maka sakatika koa iaka’ koa nele’nya
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ (20)
Man iaka’ koa bakata,”Alangkah calaka kami! (kiranya) nianlah ari pambalasan koa”
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (21)
Nianlah ari kaputusan726, nang de’e kao dustaatn
۞ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ (22)
(Diparentahatn ka’ mala’ekat), ”kumpuratn- lah urakng-urakng nang zalim man ayukng sabaya iaka’ koa man ahe nang de’e’iaka’ koa sambah
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ (23)
Salain Allah, lalu tojokatnlah ka’ iaka’ koa maraga ka’naraka
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ (24)
Tahanlah iaka’ koa (ka’ tampat baranti), sasungguhnya iaka’ koa akan di tanya
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ (25)
“Ngahe kao nana’ tolong-manolong?”
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ (26)
Bahkan iaka’ koa pada ari koa nana’ nyarah (ka’ kaputusatn Allah)
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (27)
Man sabagian iaka’ koa ngadap ka’ sabagian nang lain saling babantah- bantahatn
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ (28)
Sasungguhnya (pangikut-pangikut) iaka’ koa bakata (ka’ pamimpin-pamimpin iaka’ koa),”kaolah nang de’e’atakng ka’kami dari kanan”
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ (29)
(Pamimpin-pamimpin) iaka’ koa nyawab,”(nana’) bahkan kaolah nang (mao’) jadi urakng mukmin
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ (30)
Sadangkan kami nana’ bakuasa ka’k bahkan kao manjadi kaum nang ngal batas
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ (31)
Maka pantas putusan (azab) Tuhan manimpa diri’; pasti diri’ akan ngara (azab koa)
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ (32)
Maka kami udah nyasatatn kao, sasungguhnya kami babaro, urakng-u nang sasat
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ (33)
Maka sasungguhnya iaka’ koa pada a basama-sama marasaatn azab
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (34)
Sungguh, ampak koalah Kami ngalak tahadap urakng-urakng nang babuat
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ (35)
Sungguh, de’e’ kade’ dikataatn ka’ ia koa,”La illah ha illallah” (nana’ ada salain Allah), iaka’ koa nyombongka
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ (36)
Man iaka’ koa bakata,”Ahe ke’ kami ningalatn sasambahatn kami karana seko’urakng panya’ir gila?”
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ (37)
Padahal ia (Muhammad) atakng man ngincakng kabanaratn man manaratn rasul (sanape’nya)
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ (38)
Sungguh, kao pasti akan ngarasaatn nang padih
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (39)
Man kao nana’ di bare’balasan malai tahadap ahe nang udah kao karajaatn
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (40)
Tatapi amba-amba Allah nang di bar (dari dosa)
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ (41)
Iaka’ koa koa namu razaki nang udah tantuatn
فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ (42)
(Yaitu) buah-buahan. Man iaka’ koa nang di muliaatn
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (43)
Didalapm saruga-saruga nang panoh kanikmatan
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ (44)
(Iaka’ koa duduk) baadap-adapatn ka dipan-dipan
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (45)
Ka’ iaka’ koa di edaratn galas (nang ai’ dari mata ai’)(saruga), 37. A¢-¢²FF²
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ (46)
(Warnanya ) putih baraseh, sadap rasanya bagi urakng-urakng nang nyocok
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ (47)
Nana’ ada ka’ dalapm nya (unsur) nang mabukatn man iaka’ koa nana’ mabuk karananya
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ (48)
Man ka’ sisi iaka’ koa ada (bidadari- bidadari) nang bamata indah, man mambatasi’ panele’atnnya
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ (49)
Seakan-akan iaka’ koa ialah talo’ nang tasimpan baik
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (50)
Lalu iaka’ koa baadap-adapatn seko’ mang nang lain sambil bacakap-cakap
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ (51)
Bakatalah seko’urakng ka’antara iaka’ koa,”sasungguhnya aku de’e’(ka’ dunia ) paranah ada ayukng
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ (52)
Nang bakata,”ahe ke’ sasungguhnya kao tamasok urakng-urakng nang manaratn (ari’ babangkit)
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ (53)
Kade’ diri’ udah mati man udah manjadi tanah man tulakng-tulakng, ahe ke’ diri’ banar-banar (akan dibangkitatn) nto’ dibare’ pambalasan?”
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ (54)
Ia bakata,”mao ke’kao ninjo (ayukng- ayukng ku koa)?”
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ (55)
Maka ia ninjonya, lalu ia nele’ (ayukng) nya koa ka’ tangah-tangah naraka nang manyala-nyala
قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ (56)
Ia bakata,”Demi Allah, kao ampir saja nyalakai’ku
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ (57)
Man sakiranya buke’karana nikmat Tuhanku pastilah aku tamasok urakng- urakng nang diseret (ka’ naraka)
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ (58)
Maka, ahe ke’ diri’ nana’ akan mati
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ (59)
Kacoali kamatiatn diri’ nang partama saja’(ka’dunia), man diri’ nana’ akan diazab (ka’naherat nian)?”
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (60)
Sungguh nian banar-banar (kamanangan) nang agung
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ (61)
Nto’ kamanangan nang sarupa nian, handaklah baramal urakng-urakng nang mampu baramal
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ (62)
Ahe ke’ (makanan saruga) koa idangan nang labih baik ato’ ke’ puhutn zaqqum
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ (63)
Sungguh, Kami nyadiatn nya (puhutn zaqqum) sabage azab bagi urakng-urakng zalim
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ (64)
Sungguh, koa ialah puhutn nang kaluar dari dasar naraka zahim
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ (65)
Mayangnya lea kapala-kapala setan
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (66)
Maka sungguh, iaka’ koa banar-banar makatn sabagian darinya (buah puhutn koa) man iaka’ koa ngisi’parutnya mang buah nya (zaqqum)
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ (67)
Kamudian sungguh, udah makatn (buah zaqqum) iaka’ koa namu nyocok nang di campur mang ai’ nang miah angat (panas)
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ (68)
Kamudian pasti tampat kambali iaka’ koa ka’naraka jahim
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ (69)
Sasungguhnya iaka’ koa namu ene’ moyang iaka’ koa dalapm ka adaan sasat
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ (70)
Lalu iaka’ koa tagasa-gasa ngikuti’ jejak (ene’ moyang) iaka’ koa
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ (71)
Man sungguh, sanape’ iaka’ koa (suku quraisy), udah sasat sabagian aya’dari urakng-urakng nang de’e’
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ (72)
Man sungguh, Kami udah ngutus (rasul) pamare’ paringatan ka’kalangan iaka’ koa
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ (73)
Maka paratiatn lah ampahe kaudahatn urakng-urakng nang di bare’ paringatan koa
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (74)
kacoali amba-amba Allah nang di suciatn (dari dosa)
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ (75)
Man sungguh, Nuh udah ba do’a ka’ Kami,maka sungguh Kamilah sabaik-baik nang ngabulatn do’a
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ (76)
Kami udah nyalamatatn ia man pangikutnya dari bancana nang aya’
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ (77)
Man kami jadiatn anak ucu’nya urakng- urakng nang ngalanjutatn katurunan
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ (78)
Man Kami abadiatn nto’ Nuh (pujian) ka’ kalangan urakng-urakng nang atakng dudi; 37. A¢-¢²FF²
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ (79)
“Kasahjahteraan (Kami limpahatn ) atas Nuh ka’saluruh alam”
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (80)
Sungguh, ampakoalah Kami mare’ balasan ka’urakng-urakng nang babuat baik
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (81)
Sungguh, ia tamasok ka’ antara amba-amba Kami nang baiman
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ (82)
Kamudian, Kami tingalampatn nang lain
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ (83)
Man sungguh, Ibrahim tamasok golongan nya (Nuh)
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ (84)
(Ingatlah) katika ia atakng ka’ Tuhannya mang ati nang suci
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ (85)
(Ingatlah) katika ia bakata, ”ka’apa’nya man kaumnya,”ahe ke’nang kao sambah koa
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ (86)
Ahe ke’ kao manghandaki’ kaalokatn mang sasambahan salain Allah koa
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ (87)
Maka ampahe anggapannyu tahadap Tuhan saluruh alam?”
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ (88)
Lalu ia nele’ sakilas ka’ bintakng-bintakng
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ (89)
Kamudian ia (Ibrahim) bakata,”sasungguhnya aku sakit”
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ (90)
Lalu iaka’ koa bapaling dari ia man ampus ningalatnnya
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (91)
Kamudian ia (Ibrahim) ampus diam-diam ka’ bahala-bahala iaka’ koa; lalu ia bakata,”Ngahe kao nana’ makatn
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ (92)
Ngahe kao nana’ bajawab?”
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ (93)
Lalu di adapi’nya (bahala-bahala) koa sambil mangkukngi’nya mang kokot kanannya
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ (94)
Kamudian iaka’ koa (kaumnya) atakng capat ka’ ia
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ (95)
Dia (Ibrahim) bakata,” ahe ke’ kao manyam- bah patung-patung nang kao pahat koa
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ (96)
Padahal Allah lah nang nyiptaatn kao man ahe nang kao pabuat koa”
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ (97)
Iaka’ koa bakata, ”Buatlah bangunan (parapiatn) nto’nya (nunu Ibrahim); lalu di tabakatn ia ka’ dalapm api nang manyala- nyala koa”
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ (98)
Maka iaka’ koa ba maksud mampadayai’nya mang (nunu) nya,(namun Allah nyalamatatnnya), Lalu Kami jadiatn iaka’ koa urakng-urakng nang hina
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ (99)
Man ia (Ibrahim) bakata,”Sasungguhnya aku harus ampus (ngadap)ka’ Tuhanku, Ia akan mare’ patunjuk ka’ aku
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ (100)
Ya Tuhanku, anugarahatnlah ka’ aku (seko’ urakng anak) nang tamasok urakng-urakng nang saleh”
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ (101)
Maka Kami bare’ kabar gambira ka’ ia mang (kalahiratn/baranak) seko’ urakng anak nang miah sabar (Ismail)
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ (102)
Maka katika kamuda’ koa sampe (ka’ omor) sanggup barusaha basamanya, (Ibrahim) bakata, ”Wahe anak ku! sasungguhnya aku bamimpi bahwa’ aku manyambaleh nyu. Maka pikiratnlah ampahe pandapat nyu,! Ia (Ismail) nyawab,”Wahai apa’ ku! karajaatn lah ahe nang diparentahatn (Allah) ka’kita’; Insya Allah kita’ akan namui’ aku tamasok urakng nang sabar”
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ (103)
Maka katika kaduanya udah basarah diri’ man ia (Ibrahim) nguringkatn anaknya ka atas palipisnya, (nto’ ngalaksanaatn parentah Allah)
وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ (104)
Lalu kami saru’ ia,”Wahai Ibrahim
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (105)
Sungguh, kao udah ngabanaratn mimpi koa”,732 sungguh, ampakoalah Kami mare’ balasan ka’ urakng-urakng nang babuat baik
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ (106)
Sasungguhnya nian banar-banar suatu ujian nang nyata
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ (107)
Man Kami tabus anak koa mang seko’ sambalehatn nang aya’
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ (108)
Man Kami abadiatn nto’ Ibrahim (pujian) ka’ kalangan urakng-urakng nang atakng nae
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ (109)
“Salamat sajahtera nto’ Ibrahim”
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (110)
Ampakoalah Kami mare’ balasan ka’ urakng-urakng nang babuat baik
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (111)
Sungguh, ia tamasok amba-amba Kami nang baiman
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ (112)
Man Kami mare’ ia kabar gambira mang (kalahiratn) Ishak saurakng Nabi nang tamasok urakng-urakng nang saleh
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ (113)
Man Kami limpahatn barakah ka’ ia man ka’ Ishak. Man di antara katurunan kaduanya ada nang babuat baik man ada (uga’) nang tarang-tarangan babuat zalim tahadap diri’nya babaro
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ (114)
Man sungguh, Kami udah malimpahatn nikmat ka’ Musaman Harun
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ (115)
Man kami salamatatn kaduanya man kaumnya dari bancana nang aya’
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ (116)
Man Kami tolong iaka’ koa, sahingga jadi lah iaka’ koa urakng-urakng nang manang
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ (117)
Man Kami bareatn ka’ kaduanya Kitab nang miah jalas
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ (118)
Man Kami tojokkatn kaduanya maraga nang lurus
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ (119)
Man Kami abadiatn nto’ kaduanya (pujian) di kalangan urakng-urakng nang atakng dudi
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ (120)
Salamat sajahtera bagi Musa man Harun
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (121)
Le koalah Kami mare’ balasan ka’ urakng- urakng nang babuat baik
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (122)
Sungguh, kaduanya tamasok amba-amba Kami nang ba iman
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ (123)
Man sungguh,Ilyas banar-banar tamasok salah saurakng Rasul
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ (124)
(Ingatlah), katika ia bakata ka’ kaumnya, ngahe kao nana’ batakwa
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ (125)
Pantas ke ‘ kao manyambah Ba’i,734 man kao ningalatn (Allah) sabaik-baik pancipta
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (126)
(ialah)Allah Tuhan nyu man Tuhan ene’ moyang nyu nang de’e’
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ (127)
Tatapi iaka’ koa mandustaatnnya,(Iliyas maka sungguh, iaka’ koa akan di seret (ka’ naraka)
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (128)
Kacoali amba-amba Allah nang di suciatn (dari dosa)
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ (129)
Man Kami abadiatn nto’ Ilyas (pujian) di kalangan urakng-urakng nang atakng dudi (balakangan)
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ (130)
Salamat sajahtera nto’ Ilyas
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (131)
Ampakoalah Kami mare’ balasan ka’urakng-urakng nang babuat baik
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (132)
Sungguh, ia tamasok amba-amba Kami nang ba iman
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ (133)
Man sungguh, Lut banar-banar tamasok salah saurakng rasul
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ (134)
(ingatalah)katika Kami udah nyalamatatn ia man pangikutnya samua
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ (135)
Kacoali saurakng nang bini tuha (bininya) basama-sama urakng nang diapm (ka’ kota)
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ (136)
Kamudian Kami binasakan urakng-urakng nang lain
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ (137)
Man sasungguhnya, kao (panduduk Mekah) banar-banar akan lalui’ (bakas tarnyata - bakas) iaka’ koa pada waktu alap’m
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (138)
Man pada waktu malam, maka ngahe kao nana’ ngarati
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ (139)
Man sungguh, Yunus banar-banar tamasok salah saurakng rasul
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ (140)
(Ingatlah) waktu ia dari,736 ka’ kapal nang bisi’ muatan
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ (141)
Kamudian ia ikut di undi,737 ia tamasok urakng-urakng nang kalah (dalapm undian)
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ (142)
Maka ia di di talatn oleh ikatn nang aya’ dalapm kaadaan tacela.738 37. A¢-¢²FF²
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ (143)
Maka sakiranya ia nana’ tamasok urakng nana’ bazikir (batasbih)ka’ Allah
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ (144)
Niscahya ia akan tatap diapm ka’ parut (ikatn koa) sampe’ ari babangkit
۞ فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ (145)
Kamudian Kami tabakakan ia ka’ pantai nang tandus, sadangkan ia dalapm ka adaan sakit
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ (146)
Kamudian nto’ ia Kami tumbuhatn sabatakng pohon dari dari jenis labu
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ (147)
Man Kami utus ia ka’ saratus ribu (urakng) ato labih
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ (148)
Sahingga iaka’ koa ba iman, karana koa Kami anugrahi atnikmatan idup ka’ iaka’ koa hingga waktu ta’ tentu
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ (149)
Maka tanyaanlah (Muhammad) ka’ iaka’ koa (urakng-urakng kafir Mekah), ”Ahe ke’ kamuda’enek nang bini koa nto’ Tuhan nyu, sadangkan nto’ iaka’ koa anak kamuda’nang laki
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ (150)
Ato ahe ke’ Kami nyiptaatn Mala’ekat- mala’ekat barupa nang bini sadangkan iaka’ koa manyaksiatn (nya)
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ (151)
Ingatlah, sasungguhnya pangalok iaka’ koa banar-banar kataatn/mangatakan
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ (152)
Allah punya anak, ”Sungguh iaka’ koa banar-banar pandusta
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ (153)
Ahe ke’ Ia (Allah) milih kamuda’-kamuda’ nang bini dari pada kamuda’ nang laki
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (154)
Ngahe kao nian ? ampahe (caranya) kao menetap atn
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (155)
Maka kao nana’mamikiratn
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ (156)
Ato ke’ kao ada bukti nang jalas
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (157)
Kalo’ lekoa, maka baba kitab nyu kade’ kao urakng nang banar
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ (158)
Man iaka’ koa mangadakan (hubungan) nasab (kaluarga) antara Ia (Allah) man jin. Man sungguh,jin udah nu’an bahwa’ iaka’ koa pasti akian di seret (ka’ naraka)
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ (159)
Maha suci Allah dari ahe nang iaka’ koa sifat atn
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (160)
Kacoali amba-amba Allah740 nang di suci (dari dosa)
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ (161)
Man sasungguhnya kao man ahe nang ka sambah koa
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ (162)
Nana’ akan bisa manyesatatn (urakng- urakng) tahadap Allah
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ (163)
Kacoali urakng-urakng nang mao’ tama’ naraka Jahim
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ (164)
Man nana’ satu pun ka’ antara kami (mala’ekat) melainatn ngampu’i’ kadudu tatantu
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ (165)
Man sasungguhnya kami selalu teratur dalapm barisan (dalapm ngalaksanaan parentah Allah)
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ (166)
Man sungguh, kami batol-batol tarus batasbih (ka’ Allah)
وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ (167)
Man sasungguhnya (urakng kafir Mekah) batol-batol paranah bakata
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ (168)
“Sakiranya ka’ sisi kami ada sabuah kitab dari (kitab-kitab nang dinuruntatn’) ka’ urakng-urakng duhuya
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (169)
Tantu kami mao manjaji amba Allah nan disuciatn (dari dosa)”
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (170)
Tapi ternyata iaka’ia ngingkari’nya (Al- Quran); maka na’e iaka’ia mao’ ngatahui (akibat kaingkarannya koa)
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ (171)
Man sungguh, janji Kami udah tatap bagi amba-amba Kami nang manjaji rasul
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ (172)
(Iakoa) iaka’ai pasti mao’ napati’ patolongan
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ (173)
Man sasungguhnya bala tantara Diri’741 koalah nang pasti manang
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (174)
Maka bapalinglah kao (Muhammad) dari iaka’ sampai waktu tatantu
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (175)
Man tele’atni’lah ka’iaka’ia, maka na’e iaka’ia mao’ nele’ (azab koa) 37. A¢-¢²FF²
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ (176)
Maka ahe ke’ iaka’ia minta supaya azab Kami dicapatatni’
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ (177)
Maka kamile (siksa’an) koa turutn’ ka’ laman iaka’ia, maka miah buruk lah alapm’ ari nto’ urakng-urakng nang diparingatatn koa
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (178)
Man bapalinglah kao dari iaka’ia sampe waktu tatantu
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (179)
Man tele’atni’lah, maka na’e iaka’ia mao’ nele’ (azab koa)
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ (180)
Mahasuci Tuhannyu, Tuhan Nang Mahapakasa dari sifat nang iaka’ia batakatn’
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ (181)
Man salamat sejahtera nto’ sigana rasul
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (182)
Man segala puji nto’ Allah Tuhan saluruh Alam. a
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس