وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1) Demi (malakat) nang mabut (nyawa) mang karas |
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2) Demi (malakat) nang mabut (nyawa) mag karas |
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3) Demi (malakat) nang turutn dari langit mang capat |
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4) Man (malakat) nang nolo’i’ mang atncang |
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5) Nang (malakat) nang ngatur urusan (dunia) |
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6) (Sungguh, kao akan di bangkitatn) pada ari katika siupatn partama ngoncangan alam |
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7) (Siupatn partama) koa di iringi oleh siupatn kadua |
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8) Ati talino pada waktu koa marasa mian gali |
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9) Panele’annya tunduk |
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10) (Urakng-urakng kafir) bakata, “Ahe ke’ kita’ banar-banar akan di kambaliatn ka’ kaidupan nang samula” |
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11) Ahe ke’ (akan dibangkitatn uga) kade’ kita’ udah manjadi tulang balulang nang ancur |
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12) Ia iaka’koa bakata, “kade’” ampalera, koa ialah suatu pangambaliatn nang marugiatn |
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13) Maka pangambaliatn koa inggelah mang sakali siupatn ihan |
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14) Maka katika koa ia iaka’koa idup kambali ka’ bumi nang baru |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15) Udah ke’ sampe ka’ kao (Muhammad) gesah musa |
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16) Katika Tuhan nyari’nya (Musa) ka’ lombah suci yakta lembah tuwa |
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17) Ampuslah kao ka’ Fir’aun! sungguh ia udah melampoi batas |
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18) Maka Kataahuilah (ka’ Fira’un), “adake ka’ inginan nyu nto’ marasekatn diri’ (dari kasasatatn)” |
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19) Man kao akan kupimpin ka’ maraga Tuhan nyu agar kau gali’ ka’-Ia |
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20) Lalu (Musa) nele’atn ka’ ia mukjizat nang aya |
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21) Tapi ia (Fir’aun) mandustaatn man mandurhakai |
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22) Kamudian ia bapaling saraya barusaha manantang (Musa) |
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23) Kamudian ia ngampuratn (pambesar- pambesarnya) lalu berseru nyam kaumnya |
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24) (Saraya)bakata, “Akulah tuhan nyu nang paling tingi” |
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25) Maka Allah ngukumnya mang azab ka’ naherat man siksa’an ka’ dunia |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26) Sungguh, ka’ nang ampakoa tadapat palajaratn bagi urakng nang gali’ (ka’ Allah) |
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27) Ahe ke penciptaan kao nang labih hebat ato ke’ langit nang udah dibangunnNya |
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28) Ia udah ningiatn bangunannya lalu nyampurnan nya |
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29) Man ia nyadiatn malain nya (gelap gulita) man nyadiatn jiaunya (tarang banderang) |
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30) Man udah koa bumi di amparatn |
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31) Darinya ia pancaratn mata ai’ man di (tumuhatn) tumbuh-tumbuhanya |
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32) Man gunung, gunung ia pancangatn mang kuat |
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33) (Samua koa) nto’ kasanangan man nto’ laok-laok idupatn |
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34) Maka ke’ dah malapetaka aya’ (ari kiamat) udah atakng |
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35) Yakra pada ari (katika) talino taringat akan ahe nang udah ia karajaatn |
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36) Man naraka di tele’atn man jalas ka’ satiap urakng nang nele’ |
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37) Maka adapun urakng nang ngalampoi batas |
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38) Man labih ngutamaan kaidupan dunia |
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39) Maka sungguh, naraka lah tampat badiapmnya |
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40) Man adapun urakng-urakng nang gali’ ka ka ayakan Tuhannya mananahan diri’ dari (kainginan) hawa nafsunya |
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41) Maka sungguh, sarugalah tampat badiapm (nya) |
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42) Ia iaka’koa (urakng-urakng kafir) batanya’ ka’ kao (Muhammad) tantang ari kiamat, “mule ke’ tajadinya?” |
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43) Nto’ ahe kao palalu manyambutnya (waktunya) |
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44) Ka’ Tuhannyalah (di kambaliatn) kauddahannya (katantuan waktunya) |
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45) Kao (Muhammad) inggelan pamare’ paringatan bagi sae nang gali’ ka’ (ari kiamat) |
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46) Pada ari katika ia iaka’koa nele’ ari kiamat koa (karana suasananya hebat) ia iaka’koa marasa saakan-akan ingge (sabantar inan) badiapm (ka’ dunia) pada waktu gumare’ ato alapm ari ayat |