×

سورة النجم باللغة كيندايان

ترجمات القرآنباللغة كيندايان ⬅ سورة النجم

ترجمة معاني سورة النجم باللغة كيندايان - Kendayan

القرآن باللغة كيندايان - سورة النجم مترجمة إلى اللغة كيندايان، Surah Najm in Kendayan. نوفر ترجمة دقيقة سورة النجم باللغة كيندايان - Kendayan, الآيات 62 - رقم السورة 53 - الصفحة 526.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ (1)
Demi bintakng kade tabanam
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ (2)
Ayukng kita’ (Muhammad) nana’ sasat man nana’ (uga’) kaliru
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ (3)
Man nana’lah nang di ucapatn nya koa (Al- Quran) manurut kainginannya
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ (4)
Nana’ lain (Al-Quran koa) ialah wahyu nang diwahyuatn (ka’ ia)
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ (5)
Nang diajaratn ka’ ia oleh (Jibril koa) nang miah kuat
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ (6)
Nang mampunyai katangguhatn, maka (Jibril koa) nampakkatn diri mang muha asli (ropa nang edo’ man pakasa)
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ (7)
Sadakng ia barada ka’ ufuk nang tingi
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ (8)
Laka’ koa ia nyamaki’ (ka’ Muhammad), lalu batambah samak
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ (9)
Sahingga jaraknya (sakitar) dua busur panah ato labih samak (agi’)
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ (10)
Lalu disampeatnya wahyu ka’ ambanya (Muhammad) ahe nang udah di wahyuatn Allah
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ (11)
Atinya nana’ ngalokatn ahe nang udah di tele’nya
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ (12)
Maka ahe ke’ kita’ (musyrikin Makah) mao’ mantahnya’ tantang ahe nang nang ditele’nya koa
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ (13)
Man sungguh, ia (Muhammad) dah nele’nya (dalapm rupa nang asli) pada waktu nang lain
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ (14)
(yakoa) di ka’ sidratul muntaha’
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ (15)
Ka’ samaknya ada saruga tampat badiapm
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ (16)
(Muhammad nele’ Jibril) katika waktu sidratul muntaha dikulilikngi’ sasuatu nang ngulilikngi’nya
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ (17)
Panele’atnnya (Muhammad) nana’ nyimpang dari nang ditele’nya koa man nana’ (uga’) ngalampoi’nya
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ (18)
Sungguh, ia udah nele’ sabagiatn tanda- tanda (ka aya’atn) Tuhannya nang paling aya’
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ (19)
Maka ahe ke’ patut kao (urakng-urakng musyrik) nganggap patung Al- Lata man Al Uzza
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ (20)
Man manat nang katiga nang paling dolo’sabage anak nang bini Allah
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ (21)
Ahe ke’ (pantas) nto’ kita’ nang laki-laki man nto’nya nang bini
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ (22)
Nang ampakoa tantulah suatu pambagiatn nang nana’ adil
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ (23)
Nang koa nana’ lain inggelah dama-dama nang kita’ man ene’ moyang kita’ mangada-ngada’atnnya. Allah nana’ manuruntatn suatu katarangan ahe pun nto’ (manyambah) nya. Ia iaka’koa ingge ngikuti’ sangka’an, man ahe nang dimao’i oleh kamao’annya padahal sungguh udah atakng sidratulmuntaha ratinya. Tampat nang paling atas ka’ langit nang ka’ nang udah dikunjungi Nabi saw katika mi’raj. Patunjuk dari Tuhan ia iaka’koa
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ (24)
Unto ahe ke’ talino akan namu sagala nang dicita-citaatnnya
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ (25)
(nana’) maka milik Allah –lah kaidupatn naherat man kaidupatn dunia
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ (26)
Man sangahe manyak mala’ekat ka’ langit, syafaat (patolongan) ia iaka’koa saebet pun nana’ baguna kacoali kade’ Allah udah ngizintatn (man ingge) nto’ sae nang Ia kahandaki’ man Ia ridoi’
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ (27)
Sasungguhnya urakng-urakng nang nana’ baiman ka’ kaidupatn naherat, sungguh ia iaka’koa namaatn da’ mala’ekat mang dama nang bini
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا (28)
Man ia iaka’koa nana’ ba ilmu tantang koa, ia iaka’koa nana’ lain inggelah ngikuti sangka’an ngikuti sangka’an, man sasungguhnya sangka’an koa nana’ bafaedah saebetpun tahadap kabanarat
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (29)
Maka tinggalatnlah (Muhammad) urakng nang nana’ narima’ ka’ paringatatn Kami, man ia ingge mao’ kaidupatn dunia
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ (30)
Koalah kadar ilmu ia iaka’koa, sungguh Tuhannyu ia labih nau’an sae nang tasasat dari maraga-Nyaman Ia uga’ nang labih nau’an sae nang namu patunjuk
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى (31)
Man milik Allah-lah ahe nang ada ka’ langit, ahe nang ada ka’ bumi. (mang ampaka) ia akan mare’ balasatn ka’ urakng- urakng nang babuat jahat sasue mang ahe nang udah ia iaka’koa karajaatn man ia atn mare’ balasatn ka’ urakng-urakng nang babuat baik mang pahala nang labih baik (saruga)
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ (32)
(yakoa) ia iaka’koa nang nyauhi’ dosa-dosa aya’ man babuatn kaji, kacolai kasalahatn- ksalahatn enek, sungguh Tuhannyu maha luas amponan-Nya. Ia nau’an tantang kita’ mulai’ Ia nyadiatn kita’ dari tanah laka’ koa waktu kita’ masih janin ka’ dalam parut uwe’ kita’. Tantang urakng nang batakna
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ (33)
Maka nana’ ke kao nele’ urakng nang bapaling dari (Al-Quran)
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ (34)
Man ia mare’atn saebet (dari ahe nang dijadiatn) lalu nahan sisa’nya
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ (35)
Ahe ke’ ia ada bailmu tantang nang nana’ katele’atnsampe ia bisa nele’ (nya)
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ (36)
Ato’ ke’ nape’ dibaritaatn (ka’ ia) ahe nang ada dalapm lamar-lamaratn (kitab suci nang dituruntatn ka’) Musa
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ (37)
Man (lamar-lamaratn) Ibrahim nang salalu nyampuranaatn janji
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ (38)
(yakoa) bahwa’ sa’urakng nang badosa nana’ akan nguba dosa urakng lain
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ (39)
Man bahwa’ talino ingge namu ahe nang udah diusahaatnnya
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ (40)
Man sasungguhnya usahanya koa nae akan ditele’atn (ka’ ia)
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ (41)
Laka’koa akan dibare’ balasatn ka’ ia mang balasatn nang paling samporana
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ (42)
Man saungguhnya ka’ Tuhannyulah kaudahatnya (sagala sasuatu)
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ (43)
Man sasungguhnya Ia-lah nang nyadiatn urakng galak man nangis
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا (44)
Man sasungguhnya Ia-lah nang matiatn man ngidupatn
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (45)
man sasungguhnya Ia lah nang nyiptaatn pasangan nang laki man nang bini
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ (46)
Dari mani, kade’ dah di pancaratn
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ (47)
Man sasungguhnya Ia-lah nang natapatn panciptaatn nang lain (kabangkitatn satalah mati)
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ (48)
Man sasungguhnya Ia-lah nang mare’atn kakayaan man kacukupatn
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ (49)
Man sasungguhnya Ia-lah Tuhan (nang ngampu’) bintakng syi’ra
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ (50)
Man sasungguhnya, Ia-lah nang udah minasaatn kaum ‘Ad dah de’e
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ (51)
Man kaum samut, nana’ saurakng urakng pun nang ditingalatn- Nya (idup)
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ (52)
Man (uga’) kaum Nuh sanape’ kao, sungguh ia ka’ kao adalah urakng-urakng nang paling jalim man paling durhaka
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ (53)
Man angin udah ngaruntuhatn (nagari kaum Lut)
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ (54)
Laka’ koa nutupi’ nagari koa (sabage azab) mang (puing-puing) nang nimpa’nya
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ (55)
Maka ka’ nikmat tuhannyu nang mae ke’ nang masih kita’ raguatn
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ (56)
Nian (Muhammad) salah saurakng pamare’ paringatatn nang udah dolo’
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ (57)
Nang samak (ari kiamat) udah makin samak
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ (58)
Nana’ ada nang akan bisa ngungkapatn (tajadinya ari koa) salain Allah
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ (59)
Maka ahe ke’ kita’ marasa heran ka’ barita nian
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ (60)
Man kita’ ngalakatn man nana’ nangis
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ (61)
Sadangkatn kita’ lale (darinya)
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ (62)
Maka basujudlah ka’ Allah man sambahlah (Ia). a
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس