عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ (1) Ia (Muhammad) ba muha masapm man bapaling |
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ (2) Karana seko urakng buta’ udah atakng ka’ ia (Abdullah bin Ummi Maktum) |
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ (3) Man nauan ke’ kao (Muhammad) barang kali ia ingin nyuciatn diri’nya (dari dosa) |
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ (4) Ato ia (ingin) namu palajaran, nang mare’ manfaat ka ia |
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ (5) Adapun urakng nang marasa diri’nya saraba cukup (pambesar-pambesar (Quraisy) |
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ (6) Maka kao (Muhammad) mare’ paratiatn ka’ ia |
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ (7) Padahal nana’ ada (cela) atasnya kade’ ia nana’ nyuciatn diri’ (baiman) |
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ (8) Man adapun urakng nang atakng ka’ kao man sagara (nto’ namuan pangajataratn) |
وَهُوَ يَخْشَىٰ (9) Sedang ia gali’ (ka’ Allah) |
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ (10) Kao (Muhammad) malah ngabeatnya |
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ (11) Sakali-kali ame (ampakoa)! Sungguh, (ajaran-ajaran Allah) |
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ (12) Maka barang sae menghendaki, tantulah ia akan mamparatiatnnya |
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ (13) Ka’ dalapm kitab-kitab nang di muliakan (ka’ isi Allah) |
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ (14) Nang di tingian (man) di suciatn |
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ (15) Ka’ kokot para utusan (mala’ekat) |
كِرَامٍ بَرَرَةٍ (16) Nang mulia age babakti |
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ (17) Calakalah talino! Alangkah kufurnya ia |
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ (18) Dari ane ke Ia (Allah) menciptaatnnya |
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ (19) Dari setetek mani. Ia nyiptaatnnya lalu nantuatnya |
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ (20) Kamudian maraganya di mudahatn |
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ (21) Kamudian Ia matiatnya lalu nyuburnya |
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ (22) Kamudian kade ia menghendaki. Ia membangkitatnya kambali |
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ (23) Sakali-kali ame (ampakoa)! Ia (talino) koa nape’ ngalaksanaan ahe nang Ia (Allah) parentahatn ka’ ia |
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ (24) Maka hendaklah talino koa mamparatiatn makanannya |
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا (25) Kamilah nang udah nyurahatn ai’ malimpah (dari langit) |
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا (26) Kamudian Kami balah bumi mang sabaik- baiknya |
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا (27) Lalu iaka’koa Kami numbuhatn biti’-biti’atn |
وَعِنَبًا وَقَضْبًا (28) Man anggur man dingkayu-dingkayu |
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا (29) Man Zaitun man puhutn kurma |
وَحَدَائِقَ غُلْبًا (30) Man kalom-kalom (nang) rindang |
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا (31) Man buah-buahan sarata rarumputatn |
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (32) (samua koa) nto’ kasanangan nyu man nto’ laok-laok I’dupatn |
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ (33) Maka kode atakng suara nang mangalatn (siupatn sangkakala nang kadua) |
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ (34) Pada ari koa talino dari, dari saudaranya |
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ (35) Man dari uwe’ man apa nya |
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ (36) Man dari bini man nak-naknya |
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ (37) Satiap urakng dari ia iaka’koa pada ari koa mampunyai urwan nang nyibukkatnnya |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ (38) Pada ari koa ada muha-muha nang basari- sari |
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ (39) Galak man gambira ria |
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ (40) Man pada ari koa ada (Uga) muha-muha nang tatutup dalon (suram) |
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ (41) Tatutup oleh kagalapatn (di timpa kahinaan man kasusahatn) |
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ (42) Ia iaka’koalah urakn-urakng kafir nang durhaka ayat |