يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (1) Ahe nang ada ka’ langit man ahe nang ada ka’ bumi (dunia) samuanya batasbih ka’ Allah, miliknya samua karajaan, man ka’ ia lah sagala puji; Ia Maha Koasa ka’ sagala sasoatu |
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٌ وَمِنكُم مُّؤْمِنٌ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (2) Ialah nang nyiptaatn kao, lalu di antara kita’ ada nang kapir, man diantara kita’ (uga) ada nang mukmin. Allah Maha nele’ ahe nang kita’ karajaatn |
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ (3) Ia (Allah) nyiptaatn langit man bumi mang (tujuan) nang banar, ia mantuk muhanyu lalu ngedo’i muhanyu. Man ka’ Ia lah tampat kambali |
يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (4) Ia mangatahui ahe nang ada ka’ langit mang ahe nang ada ka’ bumi, man ngatahui ahe nang kita’ rahasiakan man ahe nang kita’ nyatakan. Allah Maha Mangatahui’ sagala isi ati |
أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَبْلُ فَذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (5) Ahe ke’ nape’ sampe ka’ kita’ (urakng- urakng kapir) barita urakng-urakng kapir duhia (dahoya)? Maka ia iaka’koa udah ngarasakan akibat buruk dari pabuatatnnya man ia iaka’koa namu ajap nang padih |
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالُوا أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا وَتَوَلَّوا ۚ وَّاسْتَغْنَى اللَّهُ ۚ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ (6) Nang ampaikng koa karana sasungguhnya katika rasul-rasul atakng ka’ ia iaka’koa ngincakng katarangan-katarangan, lalu ia iaka’koa babakatakan, “Ahe ke’ (pantas) talino nang mare’ patunjuk ka’ kami?” lalu ia iaka’koa engkar mang bapaling; padahal Allah nana’ malaluatn (nya iaka’koa). Allah Maha Kaya, lagi Maha Tapuji |
زَعَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَن لَّن يُبْعَثُوا ۚ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ ۚ وَذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ (7) Urakng-urakng nang kapir ngira, bahoa’ ia iaka’koa nana’ akan dibangkitatn (lumpatatn, duhanian). Kataatnlah (Muhammad), “nana’ ampakoa, demi Tuhanku, kita’ pasti di bangkitatn, kamodian di baritakan samua nang dah udah kita’ karajaatn |
فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالنُّورِ الَّذِي أَنزَلْنَا ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (8) Maka baimanlah kita’ ka’ Allah mang Rasul-Nya man uga’ ka’ cahaya (Al-Quran) nang udah Kami (Allah) turuntatn. Allah Maha taliti ka’ ahe nang kita’ karajaatn |
يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِ ۗ وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (9) (Ingatlah) pada ari (katika) Allah ngumpulatn kita’ pada ari bahimpun (bakumpur), ngkoalah ari pangungkapatn kasalahatn-kasalahatn barang sae nang baiman ka’ Allah man nang ngarajaatn kabaikatn tatap Allah akan mangapus sigana kasalahatn-kasalahatnnya man masokatnnya ka’ dalapm saruga nang ngalir ka’ babahnya sunge-sunge, ia iaka’koa kakal ka’ dalapmnya salama-lamanya. Ngkoalah kamanangan nang agung |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (10) Man urakng-urakng nang kapir man nang madah alok ayat-ayat Kami (Allah), ia iaka’koalah panghuni (niapuni’) naraka, ia iaka’koa kakal ka’ dalapmnya. Nangkoalah saburuk-buruk tampat kambali |
مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (11) Nana’ ada musibah nang nimpa’ (saurakng pun), kacoali mang ijin Allah; man barang sae nang baiman ka’ Allah, pasti Allah akan mare’nya patonjok ka’ atinya. Allah Maha Mangatahui sagala sasuatu (jukut) |
وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ ۚ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ (12) Man taatlah ka’ Allah man taatlah ka’ Rasul-Nya kade’ kita’ bapaling maka sasungguhnya kawajipatn Rasul Kami hanyalah nyampeatn (amanah Allah) nang tarang |
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ (13) (Ia-lah) Allah, nana’ ada tuhan salain Ia. Man handaklah urakng-urakng mukmin batawakal ka’ Allah |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَأَوْلَادِكُمْ عَدُوًّا لَّكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ ۚ وَإِن تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (14) Wahe urakng-urakng nang baiman! Sasungguhnya ka’ antara bini-bininyu manda’ nak-naknyu ada nang jaji musuh baginyu.843 Maka baati-atilah kao ka’ ia iaka’koa; man kade’ kao ma’apatn mang kao santuni’ sarata kao ngamponi’ (nya iaka’koa), maka sungguh, Allah Maha Pangampon, Maha Panyayang |
إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ ۚ وَاللَّهُ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ (15) Sasungguhnya hartanyu man anak-anaknyu hanyalah coba’an (baginyu), man ka’ sisi Allah pahala nanag aya’ |
فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَأَنفِقُوا خَيْرًا لِّأَنفُسِكُمْ ۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (16) Maka bataqwalah kita’ ka’ Allah manurut kasanggupatn kita’ man nangarlah sarata ta’atlah; mang (inpakatnlah) harta nang baik nto’ dirinyu. Nang barang sae di jaga diri’ nya dari kasengke’atn, maka ngkoalah urakng-urakng nang barnto’ng |
إِن تُقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ (17) Kade’ kita’ minjampatn ka’ Allah pinjaman nang baik, pasti ia ngelipat gandakan (balasatn) nto’ kita’ man ngamponi’ kita’. Allah Maha Manyukuri, Maha Panyantun |
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (18) Nang mangatahui nang gaib man nang nyata, nang Maha Pakasa, Maha Bijaksana. a |