×

سورة محمد باللغة كيندايان

ترجمات القرآنباللغة كيندايان ⬅ سورة محمد

ترجمة معاني سورة محمد باللغة كيندايان - Kendayan

القرآن باللغة كيندايان - سورة محمد مترجمة إلى اللغة كيندايان، Surah Muhammad in Kendayan. نوفر ترجمة دقيقة سورة محمد باللغة كيندايان - Kendayan, الآيات 38 - رقم السورة 47 - الصفحة 507.

بسم الله الرحمن الرحيم

الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ (1)
Urakng-urakng nang kafir man nang nahan- nahan (talino) dari maraga Allah, Allah ngapus sagala amalnya
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَآمَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۙ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ (2)
Man urakng-urakng nang baiman (ka’ Allah) man ngarajaatn kabaikatn sarata baiman ka’ ahe nang dituruntatn ka’ Muhammad, koalah kabanaratn dari Tuhan iaka’koa, Allah ngapus kasalahatn-kasalahatn iaka’koa man maiki’i’ kaadaan ia iaka’koa
ذَٰلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِن رَّبِّهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ (3)
Nang ampakoa, karana sasungguhnya urakng-urakng kafir ngikuti’ nang batil (sasat) man sasungguhnya urakng-urakng nang baiman mangikuti kabanaratn dari Tuhan iaka’koa. Ampakoalah Allah mamuat parumpamaan-parumpamaan bagi talino
فَإِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّىٰ إِذَا أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاءً حَتَّىٰ تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ۚ ذَٰلِكَ وَلَوْ يَشَاءُ اللَّهُ لَانتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَٰكِن لِّيَبْلُوَ بَعْضَكُم بِبَعْضٍ ۗ وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ (4)
Maka kade’ kita’ batamu mang urakng- urakng nang kafir (ka’ tampat parang), maka pangkuknglah batakng tage’ iaka’koa, kade’ kao udah ngalahatn ia iaka’koa, tamaknglah iaka’koa, man laka’ koa kita’ mulih mebasatn iaka’koa nto narima’ tabusatn. Sampe’ parang salase, ampakoalah man sakiranya Allah manghandaki, niscaya Ia minasaatn ia iaka’koa, tapi Ia mao’ nguji kita’ mang nang lain. Man urakng-urakng nang gugur ka’ maraga Allah. Allah nana’ manyia-nyiakatn amal iaka’koa
سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ (5)
Allah akan mare’ patunjuk ka’ iaka’koa man maiki’i’ kaadaan ia iaka’koa
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ (6)
Man masokatn iaka’koa kadalapm saruga nang udah dikanalatn-Nya ka’ iaka’koa
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَنصُرُوا اللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ (7)
Wahe urakng-urakng nang baiman! Kade’ kita’ nolong (agama) Allah, niscaya ia akan nolong kita’ man naguhatn kadudukatn kita’
وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ (8)
Man urakng-urakng nang kafir, maka calakalah ia ka’ kita’. Man Allah ngapos sagala amalnya
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ (9)
Nang ampakoa karana iaka’koa busak ahe (Al-Quran) nang dituruntatn Allah, maka Allah ngapus sagala amal iaka’koa
۞ أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ۖ وَلِلْكَافِرِينَ أَمْثَالُهَا (10)
Maka ahe ke’ iaka’koa nana’ paranah ngadaatn pajalanan ka’ bumi, sampe bias maratiatn ampahe kaudahatn urakng-urakng nang sanape’ ia iaka’koa, Allah udah minasaatn iaka’koa man bagi urakng-urakng kafir akan narima’ (nasep) nang sarupa
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَأَنَّ الْكَافِرِينَ لَا مَوْلَىٰ لَهُمْ (11)
Nang ampa koa karana Allah palindung bagi urakng-urakng nang baiman, sadakng urakng-urakng kafir nana’ ada palindung bagi iaka’koa
إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يَتَمَتَّعُونَ وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ الْأَنْعَامُ وَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ (12)
Sungguh Allah akan masokkatn urakng- urakng nang baiman man ngarajaatn kabakade’tn ka’ dalapm saruga nang mangalir ka’ abahnya sunge-sunge. Man urakng-urakng nang kafir manikmati karepoatn (dunia). Man iaka’koa makatn ampahe laok makatn, man (nee) narakalah tampat badiapm bagi iaka’koa
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةً مِّن قَرْيَتِكَ الَّتِي أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَاهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ (13)
Man sangahe manyak nagari nang (panduduknya) labih kuat dari (panduduk) nagarinyu (Muhammad) nang udah ngusirnyu koa. Kami udah minasaatn iaka’koa, maka nana’ ada saurakng pun nang nolong iaka’koa
أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ كَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُم (14)
Maka ahe ke’ urakng nang basingi’i’ ka’ katarangan nang atakng dari Tuhannya sama mang urakng nang dijadiatn tarasa indah baginya pabuatan buruknya man mangikuti kainginannya
مَّثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۖ فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِّن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى ۖ وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ ۖ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ (15)
Parumpamaan taman saruga nang dijanjiatn ka’ urakng-urakng nang batakwa, ka’ dikoa ada sunge-sunge nang ai’nya nana’ panyao. Man sunge-sunge ai’ susu nang nana’ barubah rasanya, man sunge-sunge khamer (anggur nang nana’ mabukatn) nang lazat rasanya bagi panyocoknya, man sunge- sunge madu nang murni. Ka’ dalapmnya iaka’koa namu sagala macam buah-buahatn, man amponan dari Tuhan iaka’koa, sama ke’ iaka’koa mang urakng –urakng nang kakal dalapm naraka, man dibare’ cocok mang ai’ nang ningkorak, sahingga parotnya tapotong-potong
وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّىٰ إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِندِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفًا ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ (16)
Man ka’ antara iaka’koa ada urakng nang nangaratn pakadakannyu (Muhammad), tapi kade’ iaka’koa udah kaluar dari sisinyu, ia iaka’koa bakata ka’urakng- nang udah dibare’ ilmu (sahabat-sahabat nabi). Ahe ke’ nang di kakatatnya tadi? Iaka’koalah urakng-urakng nang di kunci atinya oleh Allah. Man mangikuti kainginannya
وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْوَاهُمْ (17)
Man urakng-urakng nang namu patunjuk, Allah akan nambah ka’ iaka’koa man nganugarahi’ katakwaan iaka’koa
فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً ۖ فَقَدْ جَاءَ أَشْرَاطُهَا ۚ فَأَنَّىٰ لَهُمْ إِذَا جَاءَتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ (18)
Maka ahe agi’ nang iaka’koa tunggu-tunggu salain ari kiamat, nang akan atakng ka’ iaka’koa sacara tiba-tiba, karana tanda-tanda nya sungguh udah atakng, maka ahe gunanya bagi iaka’koa kasadaratnnya koa, kade’ (ari kiamat) koa udah atakng
فَاعْلَمْ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوَاكُمْ (19)
Maka katahui’lah bahwa’ nana’ ada Tuhan (nang patut di sambah) salain Allah, man mohonlah amponan atas dosanyu man atas (dosa) urakng-urakng mukmin, nang lak man nang bini, man Allah mau’an tampat usaha man tapat badiapm kita’
وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ ۖ فَإِذَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ ۙ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۖ فَأَوْلَىٰ لَهُمْ (20)
Man urakng-urakng nang baiman bakata, “ngahe nana’ ada soatu surah (tantang parentah jihat) nang dituruntatn?” maka kade’ ada soatu surah dituruntatn nang jalas maksudnya man ka’ dalapmnya tasabut (parentah) parang. Kao nele’ urakng-urakng nang ka’ dalapm atinya ada panyakit akan nele’ iaka’koa saparati panele’atn urakng nang taramatiatn karana gali’ mati, tapi koa labih pantas bagi iaka’koa
طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَّعْرُوفٌ ۚ فَإِذَا عَزَمَ الْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ (21)
(nang labih baik bagi iaka’koa ialah) taat ka’ Allah, man batutur kata nang baik, sabab kade’ parentah (parang) di tatapatn (iaka’koa nana’ nyukai’nya). Padahal kade iaka’koa banar-banar (baiman) ka’ Allah, niscaya nang ampakoa labih baik bagi iaka’koa
فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ (22)
Maka ahe ke’ sakiranya kita’ bakuasa, kita’ akan babuat karusakatn ka’ dunia man mutusatn hubungan kamarkapala
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىٰ أَبْصَارَهُمْ (23)
Iaka’koalah urakng-urakng nang dikutuk Allah, lalau dipamoat bangal (panangaratn- nya) man di buta’atn panele’atnnya
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا (24)
Maka nana’ke iaka’koa manghayati Al- Quran, ato’ ke’ ati iaka’koa udah takunci
إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلَىٰ أَدْبَارِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى ۙ الشَّيْطَانُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَىٰ لَهُمْ (25)
Sasungguhnya urakng-urakng nang malakng (ka’ kakafiratn) saudah patunjuk koa jalas bagi iaka’koa, satanlah nang ngarayu iaka’koa man manyangkatn angan-angan iaka’koa
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ ۖ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ (26)
Nang ampakoa, karana sasungguhnya iaka’koa udah bakata ka’ urakng-urakng (Yahudi) nang busak ka’ ahe nang dituruntatn Allah, “kami akan patuh ka’ kita’ dalapm sabagiatn urusan”, tapi Allah nau’an rahasia iaka’koa
فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ (27)
Maka ampahe (naseb ia iaka’koa) kade’ mala’ekat (maut) mabut nyawa iaka’koa, mangkong muha man balikakng iaka’koa
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ (28)
Nang ampakoa, karana sasungguhnya iaka’koa mangikuti ahe nang manimbulatn kaberaatn Allah man busak (ahe nang nimbulatn) karido’atn-Nya. Sabab koa Allah ngapus sagala amal iaka’koa
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ (29)
Ato ahe ke’ urakng-urakng nang dalapm atinya kami tele’atn ada panyakit mangira bahwa’ Allah nana’ akan manampakkatn kadangkiatn iaka’koa
وَلَوْ نَشَاءُ لَأَرَيْنَاكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَاهُمْ ۚ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَالَكُمْ (30)
Man sakiranya kami manghandaki’, niscaya kami tele’atn iaka’koa ka’ kao (Muhammad) sahingga kao banar-banar dapat nganal iaka’koa mang tanda-tandanya. Man kao banar-banar akan nganal iaka’koa dari nada pakataatnnya. Man Allah nau’an sagala pabuatatn kita’
وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنكُمْ وَالصَّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ (31)
man sungguh, Kami banar-banar akan nguji kita’ sahingga Kami nau’an urakng–urakng nang banar bajihad man basabar ka’ antara kita’, man Kami uji pariahal kita’
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَشَاقُّوا الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَىٰ لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَالَهُمْ (32)
Sungguh urakng-urakng kafir man mangalang-nagalangi (urakng laiin) dari maraga Allah sarata munsuhi Rasul satalah ada patunjuk nang jalas bagi iaka’koa. Iaka’koa nana’ akan mare’ mudarat (bahaya) ka’ Allah saebet pun. Man nae Allah mangapus sagala amal iaka’koa
۞ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ (33)
Wahe’ urakng-urakng nang baiman! Taatlah ka’ Allah man taatlah ka’ Rasul, man amelah kita’ ngarusak sagala amal nyu
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ (34)
Sungguh urakng-urakng nang kafir man mangalang –ngalangi (urakng lain) dari maraga Alllah. Laka’ koa iaka’koa mati dalapm kaada’an kafir, maka Allah nana’ akan mangamponi’ iaka’koa
فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ (35)
Maka amelah kao lamah man maba dame, karana kiata’ lah nang labih unggul, man Allah (pun) mang kita’, man ia nana’ akan ngurangi’ sagala amal kita’
إِنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ ۚ وَإِن تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْأَلْكُمْ أَمْوَالَكُمْ (36)
Sasungghunya kaidupatn dunia koa inggelah pamainanman repo-repo. Kade’ kita’ baiman sarata batakwa. Allah akan mare’atn pahala ka’ kita’, man ia nana’ akan minta’ hartanyu
إِن يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ (37)
Sakiranya Ia minta’ harta ka’ kita’ lalu maksa kita’ (agar mare’atn samuanya) niscaya kita’ akan sengke’, man ia akan nampakkatn kadangkiatn kita’
هَا أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ ۖ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِ ۚ وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنتُمُ الْفُقَرَاءُ ۚ وَإِن تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُم (38)
Ingat! Kita’ ialah urakng-urakng nang dibaba nto’ nginfakkatn (harta kita’) ka’ maraga Allah. Lalu ka’ ntara kita’ ada urakng nang sengke’, man barang sae sengke’ maka sasungguhnya ia sengke’ taradap diri’nya babaro. Man Allah-lah nang maha kaya, man kita’ nang malaluatn (karunia-Nya). Maka kade’ kita’ bapaling (dari maraga nang banar) ia akan nganti (kita’) mang kaom nang lain, man iaka’koa nana’ akan (durhaka) ampahe kita’. a
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس