الم (1) Alif L±m M³m |
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ (2) Allah, inak ada tuhan salain Allah nang Mahaidup nag tarus manarus ngurus ciptaanya |
نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ (3) Ia nurunan kitab (Al – Qur’an) kak kao (Muhammad) nang barisik kabanarant, pambanarant, kitab –kitab sanapeknya man nurunanTaurt man Injil |
مِن قَبْلُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ الْفُرْقَانَ ۗ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ (4) Sanapeknya, sabagai patunjuk bagi manusia man ia nurunan Al – furqan,110 sungguh urakng- urakng nang ingkar man ayat – aya Allah pasti namu ukuman nang barat. Allah Mahaparkasa man ada ukuman |
إِنَّ اللَّهَ لَا يَخْفَىٰ عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ (5) Bagi Allah inak ada jukut pun nak bias disosokkant dari langit man bumi |
هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (6) Ialah nang muat kao dalam rahim manurut nang ia kahendaki. Inak ada tuhan selai ia nang Mahaparkasa / Mahabijaksana |
هُوَ الَّذِي أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ ۖ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ ۗ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ ۗ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ (7) Ia nang nurunan ktab (Al - Qur’an) kak kao (Muhammad) ka’ antaranya ada ayat – ayat nang muhkamat111 kaolah pokok–pokok kitab (Al-Qur’an) man nang lain mutasyabihat.112 Adapun urakng –urang nang dalam atinya berot /mihak kak sabalah iaka’koa ngikuti nang mutasyabihad untuk ngagok pitnah man takwilnya. Padahal inak ada nang nauan takwilnya kacoali Allah man nang urakng–urakng nang ilmunya dalapm bakata baiman ka ia (Al–Qur’an samuanya dari sisi tuhan kami inak ada nang dapat na’ap pa nang baakal) |
رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً ۚ إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ (8) Ia ka kao badoa ya miringan ati kami p mareant patunjuk k karuniaknlah kami Tuhan kami sabana Mahapambarek |
رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ (9) Ya tuhan kami, kao manusia pada hari n Allah inak nyalahik |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ (10) Sabanarnya urakng baginya kak koa ina pun harata –harata koa terhadap siksaa terhadap menjadi ba |
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ (11) Keadaanya kak koa Fir’ aun man urakn iaka’koa. iaka’koa m kami, maka Allah n dosa –dosany Allah |
قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ (12) Batakanlah (Muham kapir kao pasti bias kak dalam naraka ja buruk tampat tingg) |
قَدْ كَانَ لَكُمْ آيَةٌ فِي فِئَتَيْنِ الْتَقَتَا ۖ فِئَةٌ تُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأُخْرَىٰ كَافِرَةٌ يَرَوْنَهُم مِّثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ ۚ وَاللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَن يَشَاءُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّأُولِي الْأَبْصَارِ (13) Sungguh, udah ada golongan nang ba a gologan baparang k yang nang lain (kel mata kapala, nang u nele’ (kelompok Isl kao. Allah nguratat sae nang ia mao’i. B ada palajaran bagi u panateatn (mata ati) |
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالْأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ۗ ذَٰلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَاللَّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ (14) Di pamuat rasa edo Talino ka’ ahe nang mas man perah, kud ayaman,114 bancah, kasanangan idup k Allah lah tampat na |
۞ قُلْ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيْرٍ مِّن ذَٰلِكُمْ ۚ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ (15) Kata’atnlah, “mao ke’ aku madahi kao ahe nang labih edo’ dari nang nian?” Bagi urankng-urakng nang bataqwa udah ada ka’ samah tuh. Aunga saruga-saruga nang ngalir ka’ babahnya sunge-sunge. Urakng ka’ kao kakal selama-lamanya ka’ dalapmnya (saruga), man ayukng-ayukng nang barasah, sarata karelaatn Allah. Allah nele’ amba- ambanya |
الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ (16) (koa lah) urankng-uaknga nang bado’a, oh Tuhan kami, kami benar-benar beriman, maka ampuni’lah dosa-dosa kami man tangahi’lah kami dari seksanya neraka |
الصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ وَالْقَانِتِينَ وَالْمُنفِقِينَ وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالْأَسْحَارِ (17) (Uga’) urakng nang sabar, urakng nang banar, urakng nang ta’at, urakng nang nyidahakatn jukutnya, man urakng nang minta ampon sanape’ dini hari |
شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (18) Allah ngata’atn bahwa’ nana’ ada Tuhan salain ia, (pakoa uga’) da’ mala’ekat man urakng-urakng nang pane’ (pinta) nang madiriatn kaadilan, nana’ ada Tuhan salain ia (Allah) nang batol kuat, batol pane’ (bejaksana) |
إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللَّهِ الْإِسْلَامُ ۗ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِآيَاتِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (19) Sabanarnya agama nang ada ka’ isi Allah koalah hanya agama Islam. Nana’ lah baolek urakng-urakng nang dibare’ kitab115 kacoali satalah urakng ka’ koa namu kapanean, karana kadangkiatn iaka’koa. Barang sae nagng nana’ pucaya’ ka’ ayat- ayat Allah, maka sabanarnya, Allah koa batol-batol capat paretongan-nya |
فَإِنْ حَاجُّوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ ۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْأُمِّيِّينَ أَأَسْلَمْتُمْ ۚ فَإِنْ أَسْلَمُوا فَقَدِ اهْتَدَوا ۖ وَّإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ (20) Lalu kade’ urakng ka’ koa mantah kao (Muhammad) kata’atn lah “aku nyarahatn diri’ ku ka’ Allah mpakoa uga’ urakng nang ngikuti aku,” padahatnlah ka’ urakng- urakng nang dah di bare’ kitab man urakng urakng nang nana’ pane maca,116 “udah ke’ kita’ masok Islam?” Kade’ iaka’koa masok Islam, barati iaka’koa dah namu patunjuk, tapi kade iaka’koa molakng agi’, maka kawajipannya hanyalah ngge nyampeatn ihan. Maka Allah batol-batol nele’ ka’ amba-ambanya |
إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَيَقْتُلُونَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (21) Sasungguhnya urakng-urakng ngingkari ayat-ayat allah man nang munuhi Nabi-nabi nang na’ di banaratn (na’ ada alasan), man munuhi urakng-urakng nang nyuruh Talino babuat adil, sampeatn lah ka’ iaka’koa barita nepo koa lah ia siksa’atn nang padih |
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ (22) Iaka’koalah urakng-urakng nang toa’-toa’ pakarajaatnnya ka’ dunia man ka’ naherat, urakng ka’ koalah nang nana’ namu patolongan |
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يُدْعَوْنَ إِلَىٰ كِتَابِ اللَّهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ وَهُم مُّعْرِضُونَ (23) Nana’ ke’ kao maratiatn urakng-urakng nang udah dimare’ bagiatn kitab (Taurat)? Iaka’koa dibaba (nyimpaut) ka’ kitab Allah nto’ mutusatn (pakara) ka’ antara iaka’koa. Kamudian sabagiatn dari iaka’koa bapaling sambil nolak (kabanaratn) |
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ ۖ وَغَرَّهُمْ فِي دِينِهِم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ (24) Tagal koalah iaka’koa bakata, “api naraka nana’ akan ngarene’ kami kacoali ngge sangahe ari dehe’. Iaka’koa tapadaya dalapm agama nyaka’koa diahe nang iaka’koa ada-adaatn” |
فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (25) Mpahe kade’ na’e iaka’koa kami (Allah) komo’atn ka’ ari kiamat nang nana’ di raguatn agi kajadiannya, man ka’ atiap nyawa di bare’ balasatn nang sampurna sasue man ahe nang nya karajaatn, iaka’koa nana’ di rugiatn (di pere) |
قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاءُ وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ ۖ بِيَدِكَ الْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (26) Kataatnlah (Muhammad), “oh Tuhan nang ngampu’ kakuasaan kita’ bareatn kakuasaan ka’ sae pun nang kita’ mao’i. Kita’ ngamoliaatn sae nang kita’ mao’i, man kita’ nginaatn sae nang kita’ mao’i”. Ka’ kokot kita’ sagala nang gagas. Banar kita’ paling bakuasa ka’ sagala jukut |
تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۖ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ ۖ وَتَرْزُقُ مَن تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ (27) Kita’ nama’an malam ka’ dalapm siakng. Man kita’ kaluaratn nang idup dari nang mati, man kita’ kaluaratn nang mati dari nang idup,117 man kita’ bareatn rajaki ka’ sae nang kita’ rehoi’ nana’ baparetongan |
لَّا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۖ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي شَيْءٍ إِلَّا أَن تَتَّقُوا مِنْهُمْ تُقَاةً ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ ۗ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ (28) Amelah urakng-urakng nang baiman nyadiatn urakng kafir koa sabage pamimpin, kacoali urakng-urakng nang baiman (Islam). Barang sae nang babuat mpaikng maka ia nana’ namu ahe pun dari Allah. Kacoali ia ngge basiasat nto’ nyaga diri’nya dari jukut nang koa gali’i’ dari iaka’ koa (kafir). Allah ngingatatn kao ka’ diri’nya. Ngge ka’ Allah ihanlah tampat mulakng |
قُلْ إِن تُخْفُوا مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللَّهُ ۗ وَيَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (29) Kataatnlah “kade’ kao nosokatn ahe nang ada ke’ dalapm atinyu, nto’ kao padahatn Allah tatap nau’an.” Ia nau’an ahe nang ada ka’ langit man ahe nang ahe ka’ dunia. Allah batol-batol bakuasa ka, sagala jukut |
يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُّحْضَرًا وَمَا عَمِلَتْ مِن سُوءٍ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ أَمَدًا بَعِيدًا ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ ۗ وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ (30) (Ingatlah), ka’ ari (sae) samua nyawa namu balasatn ka’ kabaikatn nang dah ia pamuat di’ adapatn ka’ diri’nya. (pakoa uga’ upah) kajahatatn nang dah ia karajaatn, ia baarap kade’ mpamanya ada jarak nang jauh ntara ia man ari koa (kiamat). Allah ngingati kita’ ka’ diri’ (ukuman) nya. Allah batol-batol reho ka’ amba-ambanya |
قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (31) Kataatnlah (Muhammad), “kade’ kao ngrehoi’ Allah, tuna’an aku, pasti Allah ngarehoi’ kao, man ngamponi dosa-dosa”. Allah Mahapengampon, man Mahapengareho |
قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ (32) Kataatnlah (Muhammad), “pucaya’i Allah man Rasul, kade’ kao malek, nu’anlah kao bahwa’ Allah nana’ nyukai’ urakng-urakng kafir” |
۞ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَىٰ آدَمَ وَنُوحًا وَآلَ إِبْرَاهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ (33) Sabatolnya Allah udah milih Adam, Nuh, kaluarga Adam, man kaluarga Imron malabi- hi sagala umat (ka’ sa’at masing-masing) |
ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِن بَعْضٍ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (34) (Mpahe) sete’ katuruntatn, sabagiannya kaolah (jujuhatn) dari sebagian nang lain. Allah Mahapanaungan, man Mahangatahu’i |
إِذْ قَالَتِ امْرَأَتُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّي ۖ إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (35) (Ingatlah), katika kao bini Imron bakata, “oh Tuhanku, sabatolnya aku basinsangi” ka’ kita’, ahe (banih) nang ada ka’ dalapm buntingku (nae) hamba nang mangabdi (ka’ kita’), maka tarima’lah (sinsangi) dariku. Sungguh kita’ lah nang Mahanangar man Mahanau’an |
فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنثَىٰ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالْأُنثَىٰ ۖ وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ (36) Maka katika maranak’atnnya, “ia barkata” oh Tuhan ku, aku udah maranakat’n maka nang bini, pada hal Allah labih nauan ahe nang ia maranakatn, nang laki-laki koa nana’ sama man nang bini”. Dan aku mohon palindungannya. Nto’ nya man da’ anak ucu’nya. Dari (kajahatatn) setan nang di nyumpah |
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا ۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقًا ۖ قَالَ يَا مَرْيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَا ۖ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ ۖ إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ (37) Maka ia (Allah) narima’nya man panarimaan nang edo’, ngaya’atnya man patumbuhatn nang edo’ man nyarahatn pamaliharaatn ka’ zakarnya. Satiap zakarnya tama’ namui’nya ka’ mihrob (kamar nto’ ibadah), ia namu makanan ka’ isinya. Ia bakata “o Maryam! Dari mae nian namu?”. Ia (Maryam) bakata “ngkoa dari Allah”. Sasungguhnya Allah mare’ razaki ka’ sae nang ia mao’i’ nana’ baparetongan |
هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ ۖ قَالَ رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً ۖ إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاءِ (38) Ka’ naunglah zakrnya ba’ do’a ka’ tuhannya. Ia bakata “on Tuhanku, bare’lah aku katuruntatn nang edo’ ka’ sisinyu, sasungguhnya kita’ Mahanangaratn do’a” |
فَنَادَتْهُ الْمَلَائِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ (39) Kamudian da’ malaekat nyaru’nya, katika ia bardiri ngarajaatn shalat ka’ mihrob, Allah nyampeatn kabar gambira ka’ kao man (kalahiratn) ayahnya, nang manaratn sabuah kalimat (firman)118 dari Allah, panutaatn, bakamampuatn nahan diri’ (hawa nafsu) nang sabage nabi ka’ antara urakng-urakng nang soleh |
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَقَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَامْرَأَتِي عَاقِرٌ ۖ قَالَ كَذَٰلِكَ اللَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ (40) Ia (zakariya) bakata, “oh Tuhanku, ampahe aku namu anak sadangkatn aku dah miah tuha biniku pun mandul?” Ia (Allah) bakata, “ampakoahlah, Allah babuat ahe nang ia mao’i’ |
قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً ۖ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمْزًا ۗ وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ (41) Ia (Zakariya) ba kata, “oh Tuhanku bare’ lah aku sote’ tanda”, Allah ba kata, “tanda nto’nyu, ialah kao mae ngomong mang Talino salama’ talu ari, kacoali ba isarat, sabutlah (dama) Tuhanyu pancah-pancah, sarata batasbihlah (mujinya) ka’ waktu gumare’ man alapm ari” |
وَإِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَىٰ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ (42) (ingatlah) katika da’ mala’ekat bakata, O Maryam! Sasungguhnya Allah dah milih kao, marasehatn kao, man ngalahatn kao ka’ atas samua nang bini ka’ saluruh dunia (pada msa koa) |
يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ (43) O Maryam taatilah Tuhan-nyu, sujud man ruku’ lah basama urakng-urakng nang ruku’ |
ذَٰلِكَ مِنْ أَنبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ ۚ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلَامَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ (44) Kaolah sabagian dari’ barita-barita gaib nang kami wahyuatn, ka’ kao (Muhammad), padahal kao nana’ basama mang iaka’kao katika iaka’koa nabakatn pena119 iaka’koa (nto’ mangundi) sae ka’ antara iaka’koa nang akan mamalihara Maryam. Man kaopun nana’ basama iaka’koa katika iaka’koa batabngkar |
إِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ (45) (Ingatlah), katika para mala’ekat bakata, “Wahe Maryam! Sasungguhnya Allah nyampaiatn kabar gambira ka’kao tantang sabuah kalimat (firman) dari-Nya (iakoa saurakng putra), damanya al-Masih Isa putra Maryam, saurakng takamuka ka’ dunia man kanaherat, man tamasok urakng-urakng nang disamakkatn (ka’ Allah) |
وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَمِنَ الصَّالِحِينَ (46) Ia ngomong man Talino (sawaktu) ia masih enek man katikan man ia elah nya’ ia tamasok ka’ antara urakng nang soleh |
قَالَتْ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ ۖ قَالَ كَذَٰلِكِ اللَّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ (47) Ia (Maryam) ba kata, “oh Tuhanku, ampahe bisa aku bisa namua’ anak, padahal nana’ seko’ urakng pun nang laki nyamakki aku?” Ia (Allah) ba firman, “ampakoalah Allah nyipta’atn ahe nang ia mao’i’. Kada’ ia mao natapatn jukut koa, ia ingge ba kata, “jadilah” maka jadilah jukut koa |
وَيُعَلِّمُهُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ (48) Ia (Allah) ngajaratn ka’ ia (Isa) kitab,120 hikmah, Taurat, man Injil |
وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ أَنِّي أَخْلُقُ لَكُم مِّنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللَّهِ ۖ وَأُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ وَأُحْيِي الْمَوْتَىٰ بِإِذْنِ اللَّهِ ۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (49) Sabage Rasul ka’ Bani Israel (ia ba kata), aku dah atakng ka’ kao man sabuah tanda (mu’jizat) dari Tuhannyu, ampakolah aku muatatn kao (jukut) dari tanah babantuk 3. ĀLI ‘IMRĀ macam burukng, lalu aku nyiupnya, maka ia jadi burukng man izin Allah, aku nyambuhatn urakng nang buta sajak dari kaluaar man urakng nang bapanyakit kusta. Aku ngidupatn urakng nang mati mang izin Allah. Aku mare’ kao tau ahe nang aku makatn man ku nuni’ rmahnyu. Sasungguhnya ahe nang macam nian kao ada tanda (kabanaratn ke rasulanku) baginyu, kade’ kao urakng baiman |
وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْ ۚ وَجِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (50) Sabage urakng nang manaratn taurat nang atakng sanape’ku, supaya aku menghalkan ka’ kita’ sabagian dari nang dah di harampatn ka’ kita’. Aku atakng ka’ kita’ ngincakng tanda (mukjizat) dari Tuhannyu. Karana koa bataqwalah ka’ Allah man sambahlah ia nianlah maraga nang locor |
إِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۗ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ (51) Sasungguhnya Allah koa Tuhanku man Tuhannyu karana koa sambahlah ia nianlah maraga nang locor |
۞ فَلَمَّا أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنْهُمُ الْكُفْرَ قَالَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللَّهِ ۖ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ اللَّهِ آمَنَّا بِاللَّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ (52) Maka katika isa ngaraatn kamungkeratn iaka’koa (bani israel) ia ba kata sae nang jadi panolonga’ku. Nto’ (mediriatn agama) Allah? Urakng hawariyyun (ayukng satianya) manjawab, kamilah panolong (agama) Allah, kami baiman ka’ Allah, saksiatnlah, kami nian batol-batol urakng muslim |
رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ (53) O Tuhan kami, kami udah baiman ka’ ahe nang kita’ turuntatn man kami udah ngikuti Rasul, karana koa tatapatnlah kami basama kalompok urakng nang mareatn kasaksiatn |
وَمَكَرُوا وَمَكَرَ اللَّهُ ۖ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ (54) Iaka’koa (urakng-urakng kafir) mamuat tipu daya, maka Allah pun malas tipu dayanya. Allah sabaik-baik pambalas panipuatn |
إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَىٰ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ (55) (Ingatlah) katika Allah bafirman, “wahe Isa aku map kao man ngangkat kao ka’ aku, sarata nyuciatn kao dari urakng-urakng kafir”, mang mamuat urakng-urakng nang ngikuti kao ka’ atas urakng-urakng nang kafir sampe’ ari kiamat. Kamudian ka’ aku kao kembali, lalu aku bare’ kaputusatn tentang ahe nang kao paolekkatn” |
فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ (56) Maka adapun urakng-urang nang kafir, maka aku ajab ia ka’ kao man ajab nang batol-batol miah ka’ dunia man ka’ naherat. Saebet pun ia ka’ kao nana’ namu panolong |
وَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ (57) Adapun urakng-urakng baiman man urakng nang babuat baik, maka ia akan mareatn pahala ka’ urakng ka’ koa nang sampurna. Allah nana’ nyukai urakng-urakng nang zalim/jahat |
ذَٰلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الْآيَاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ (58) Mpaiknglah kami bacaatn ka’ kao (Muhammad) sabagiatn ayat-ayat man paringatan nang panuh hikmah |
إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ اللَّهِ كَمَثَلِ آدَمَ ۖ خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُن فَيَكُونُ (59) Sasungguhnya parumpamaatn (panyiptaatn) Isa bagi Allah, mpahe (panyiptaatn) Adam. Ia mamuatnya dari tanah, kamudian ia (Allah) ba kata ka’ ia (tanah), “jadilah” maka jadilah jukut koa |
الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُن مِّنَ الْمُمْتَرِينَ (60) Kabanaratn koa dari Tuhannyu, karana koa amelah kao (Muhammad) tamasok urakng- urakng nang ragu |
فَمَنْ حَاجَّكَ فِيهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَتَ اللَّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ (61) Sae urakng manto kao ka’ dalapm hal nian satalah kao namu kataatnlah (Muhammad), ijeh lah diri’ nyaru anak-anak kami manda’ naknyu, bini-bini kami manda’ bini-bininyu, kami babaro kao pun babaro uga’ kamudian ijeh diri’ ba-mubahalah121 (bado’a) agar laknat Allah ditimpaatn ka’ urakng-urakng nang pangalok |
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ ۚ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (62) Sungguh nian lah carita nang banar, nana’ ada Tuhan salain Allah, man sunggu- sungguh Allah Mahaperkasa, man Mahabijaksana |
فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ (63) Kamudian kade’ la ka’ koa bapaling, maka (katahui’lah) bahwa’ Allah Mahanau’an urakng-urakng nang babuat karusakatn |
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَىٰ كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللَّهِ ۚ فَإِن تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ (64) Kataatnlah (Muhammad), “wahai ahli kitab! Ijeh lah diri’ nuju ka’ sete kalimat (pasingi’atn) nang sama antara kami man kita’, bahwa’ diri’ nana’ nyambah salain Allah man diri’ nana’ nyamaatnnya man ahe pun. Man bahowa’ diri’ nana’ mamuat satu sama lain Tuhan-tuhan salain Allah. Kade’ la ka’ koa bapaling maka kataatnlah (ka’ iaka’koa), “tele’lah, bahwa’ kami koa ialah urakng-urakng muslim (islam) |
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تُحَاجُّونَ فِي إِبْرَاهِيمَ وَمَا أُنزِلَتِ التَّوْرَاةُ وَالْإِنجِيلُ إِلَّا مِن بَعْدِهِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (65) Wahai ahli kitab! Kita’ baolek122 tantang Ibrohim, padahal taurat man luju di turuntatn satelah ia (Ibrohim)? Ahe kita’ nana’ ngarati |
هَا أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُم بِهِ عِلْمٌ فَلِمَ تُحَاجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُم بِهِ عِلْمٌ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (66) Pakolah lah kita’! Baolekatn tantang ahe nang kita’ nau’an123 tapi ahe kita’ ba olekatn uga’ tantang ahe-ahe nang nana’ kita’ nau’an?124 Allah nau’an’ sadangkan kita’ nana’ banu’anan |
مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلَا نَصْرَانِيًّا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفًا مُّسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (67) Ibrohim buke’lah urakng Yahudi man uga’ urakng Nasrani, tapi ia koa urakng nang lurus125, muslim. Ia buke’ uga’ urakng- urakng muysrik |
إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَٰذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُوا ۗ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ (68) Urakng-urakng paling samak ka’ nabi Ibrahom kaolah urakng nang ngikuti’nya, man nabi nian (Muhammad), man urakng- urakng ba’imuan. Allah ialah palingdung bagi urakng-urakng nang ba’iman |
وَدَّت طَّائِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ (69) Sagolongan ahli kitab mao’ nyasattatn kita’, padahal (sasungguhnya), ia ka’ ka nana’ bisa nyasatatn malainkatn nyasatatn diri’nya babaro, tapi urakng ka’ kao nana’ ngarati |
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ (70) Wahai’ ahli kitab! Ahe kita’ ngingkari ayat- ayat Allah,126 padahal kita’ nau’an ka’ (ka’ kabanarannya) |
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ (71) Wahai’ ahli kitab! Ngahe kao nyampur adukkan kabanaratn mang kabatilatn,127 man kao nosokkatn kabanaratn,128 padahal kao nau’an |
وَقَالَت طَّائِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمِنُوا بِالَّذِي أُنزِلَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُوا آخِرَهُ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (72) Sakalompok ahli kitab bakata (ka’samanya), “baimanlah kita’ ka’ ahe dituruntatn ka’ urakng-urakng nang baiman wahu alapm ari udah koa engkari’ ahirnya. Supaya iaka’koa mulakng (kambali kafir)” |
وَلَا تُؤْمِنُوا إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ الْهُدَىٰ هُدَى اللَّهِ أَن يُؤْتَىٰ أَحَدٌ مِّثْلَ مَا أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَاجُّوكُمْ عِندَ رَبِّكُمْ ۗ قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (73) Amelah kao pucaya’ salain ka’ urakng nang ngikoti agamanyu,129 kataatnlah (Muhammad), “sasungguhnya patunjuk koa hayalah patunjuk Allah. (amelah kao pucaya’) bahwa’ urakng koa akan di bare’ saparti ahe nang di bareatn ka’koa, ato’ uga’ iaka’koa mao’ nyanggah kao ka’ adapatn Tuhannyu”. Kataatnlah (Muhammad), “sasungguhnya karunia koa ka’ kotok Allah. Ia mareatnnya ka’ sae nang ia kahendaki’. Allah Mahaluas, Mahamengatahui’ |
يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ (74) Ia nantuatn rahmatnya ka’ sae nang ia kahandaki. Allah koa mamiliki karunia nang aya’ |
۞ وَمِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ إِن تَأْمَنْهُ بِقِنطَارٍ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ وَمِنْهُم مَّنْ إِن تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍ لَّا يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلَّا مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَائِمًا ۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَيْسَ عَلَيْنَا فِي الْأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ (75) Ka’ antara ahli kitab ada nang kade’ kao pucayaatn ka’ ia harta nang manyak, ia pon mulangkaatnya ka’ kao, tapi ada (uga’) ka’ antaranya ka’ koa nang kade’ kao, bare’ ia duit sadinar, ia nana’ ngambaliatnnya ka’ kao, kacoali kade’ kao salalu nagihnya. Nang macam nian koa karana iaka’koa bakata, “nana’ badosa bagi kami ka’ urakng-urakng nang buta urup (na’ paue maca).” Iaka’koa ngataatn hal nang alok ka’ Allah, padahal iaka’koa banau’an |
بَلَىٰ مَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِ وَاتَّقَىٰ فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ (76) Sabanarnya barang sae napati’ janji man bataqwa, maka sungguh Allah manyintai urakng-urakng nang bataqwa |
إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَٰئِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (77) Sasungghnya uakng-urakng nang bajual bali man janji Allah, man babasumpahaatn mang raga man murah, iaka’koa nana’ bakalan namu bagiatn ka’ naherat, Allah nana’ akan nyaru’ nya, man’ bai’ uga’ maratiaatnia’ nya nae pada ari kiamat, bahkan bai’ uga’ marasehatnia’nya. Bagi iaka’koa azab nang padih |
وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُم بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ (78) Sungguh ka’ antara iaka’koa ada sagolongan nang mutar balikatn jilahnya maca kitab, supaya kao nyangka (nang nya baca koa) sabagian dari kitab, padahal nang koa buke’ dari kitab. Iaka’koa bakata, “nang koa dari Allah”, padahalnya buke’ dari Allah. Iaka’koa nau’an |
مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيَهُ اللَّهُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُوا عِبَادًا لِّي مِن دُونِ اللَّهِ وَلَٰكِن كُونُوا رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ (79) Nana’ mungkin bagi urakng-urakng nang di bari, kitab oleh ka’ talino, “jadilah kita’ nyambah aku” buke’ nyambah Allah, tapi ia bakata “jadilah kita’ pangabdi-pangabdi Allah” kara kita’ ngajaratn kitab man karana kita malajar’nya |
وَلَا يَأْمُرَكُمْ أَن تَتَّخِذُوا الْمَلَائِكَةَ وَالنَّبِيِّينَ أَرْبَابًا ۗ أَيَأْمُرُكُم بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ (80) (Nana’ mungkin uga’ ia) nyuruh kita’ nyadiatn da’ mala’ekat man da’ Nabi sabage Tuhan, patut ka’ ia nyuruh kita’ manjadi kafir satelah jadi muslim |
وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ لَمَا آتَيْتُكُم مِّن كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنصُرُنَّهُ ۚ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِي ۖ قَالُوا أَقْرَرْنَا ۚ قَالَ فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ (81) (Ingatlah) katika Allah na’ap pajanjian dari da’ nabi, “pada saat aku mare’atn kitab man hikmah ka kao lalu atakng Rasul manaratn ahe nang ada ka’ kao, pasti banar-banar ba’iman ka’ ia man nolongnya.130” Allah ba firman, “ahe ka’ kita’ satuju man mao’ narema’ pajanjian man aku atas hal nang macam nian” ia ka’ kao manjawab, “kami satuju.” Allah ba firman, “kade’ pakoa basaksilah kita’ (da’ nabi), aku pun (Allah) manjadi saksi basama kita” |
فَمَن تَوَلَّىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ (82) Maka sae pun nang bapaling satelah koa, maka ia ka’ kaolah urakng nang fasik |
أَفَغَيْرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ وَلَهُ أَسْلَمَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ (83) Maka jahe ia ka’ kao ngago’ agama nang lain salain agama Allah? Padahal ahe nng ada ka’ laing man ka’ dunia basarah diri’ ka’ ia (Allah), baik ke’nya suka mao’ pun tapaksa, hanya ka’ ia ia ka’kao di kambaliatn |
قُلْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَالنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (84) Kataatnlah (Muhammad), “kami ba’iman ka’ Allah man ka’ ahe-ahe dituruntatn ka’ kami man nang di turuntatn ka’ Ibrohim, Ismail, Ishaq, Ya’kub, manda’ nak ucu’nya, manda’ ahe nang di bare’atn ka’ Musa, man da’ nabi-nabi dari Tuhannya ka’ koa. Kami (Allah) nana’ mambeda bacaatn seko’ pun antara ka’ koa, hanya ka’ ia lah kami nyarahatn diri’ |
وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ (85) Barang sae nang ngago’ agama salain agama islam, ia nana’ akan ditarema’ ka’ naherat ia tamasok urakng nang rugi |
كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُوا أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ (86) Mpahe Allah mao mare’ patunjuk ka’ urakng nang kafir satelah ia koa banar-banar (Rasul), da’ bukti-bukti nang jalas udah sampe’ ka’ iaka’koa? Allah nana’ mare’ patunjuk ka’ urakng-urakng zalim |
أُولَٰئِكَ جَزَاؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ (87) Iaka’koa, balasatnnya di timpa laknat Allah, da’ mala’ekat, manda’ talino saluruhnya |
خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ (88) Iaka’koa kakal di dalapmnya. Nana’ akan diringanan azabnya mang iaka’koa nana’ di bare’ pananggohatn |
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (89) Kacoali urakng-urakng nang batobat saudah koa mamuat kabaikatn maka sungguh Allah Mahapangampun man Mahapanyayang |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَّن تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الضَّالُّونَ (90) Sungguh urakgn-urakng nang kafir saudah baiman kamudiatn, batambah kakafiratnnya, nana’ akan ditarima tobatnya ia kaolah urakng-urakng nang sesat |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِم مِّلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَىٰ بِهِ ۗ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ (91) Sungguh urakgn-urakng nang kafir saudah baiman kamudiatn, nana’ akan ditarima (tabusatn) dari saurakng ka’ antara iaka’koa sakalipun (barupa) amas sapanoh bumi. Sakiranya ia nabusa’nya. Ia ka’ kaolah urakng-urakng nang namu azab nang padih man nana’ namu panulong |
لَن تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ ۚ وَمَا تُنفِقُوا مِن شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ (92) Kao nana’ akan namu kabaikatn, sampe’ kao marentatn harta nang kao cintai, ahe pun nang kao barentaatn masalah nang koa sungguh, Allah Mahanau’an |
۞ كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَىٰ نَفْسِهِ مِن قَبْلِ أَن تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ ۗ قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (93) Samua makanan koa mulih bagi Bani Israel kacoali makanan nang di harampatn oleh Israel (Ya’kub) atas diri’nya sanap’ Taurat dituruntatn131 kataatnlah (Muhammad), maka ta’ablah Taurat lalu bacalah. Kade’ kao urakng-urakng nang banar |
فَمَنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ (94) Maka barang sae ngada’-ngadaatn ka’ alokatn tahadap Allah132 saudah koa ia lah urakng-uakng zalim |
قُلْ صَدَقَ اللَّهُ ۗ فَاتَّبِعُوا مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (95) Kataatnlah (Muhammad), “banarlah samua yang difirmantatn” maka ikutilah agama Ibrohim nang locor ia buke’ lah tamasok urakng musyrik |
إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِّلْعَالَمِينَ (96) Sasungguhnya rumah (ibadah) patama rumah nang di pamuat nto’ manunsia. Koalah (baitullah) nang di bakkah (mekah)133 nang di barakati man manjadi patonjok bagi saluruh alam |
فِيهِ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ مَّقَامُ إِبْرَاهِيمَ ۖ وَمَن دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا ۗ وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا ۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ (97) Ka’ naung namu tanda-tanda nang jalas (ka’ antaranya) maqam Ibrohim.134 Barang sae masoki’nya (baitullah) amanlah ia mang (ka’ antara) kawajibatn, koa bagi urakng- urakng nang mampu135 magadaatn pajalanan ka’ naung. Barang sae nang ngingkari (kawajiban) haji, maka katahui’lah bahwa’ Allah Mahakaya (nana’ palalu man sasuatu) dari saluruh alam |
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعْمَلُونَ (98) Kataatnlah (Muhammad) wahe ahli kita! Ngahe kao ngingkari’ ayat-ayat allah, padahal allah Mahamenyaksiatn ahe kao karajaatn |
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجًا وَأَنتُمْ شُهَدَاءُ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (99) Kataanatn lah (Muhammad) wahe ahli kitab! Ngahe kao ngallang-ngallangi urakng-urakng nang baiman dari maraga Allah, kao monghandaki’nya (jaln Allah) bengkok. Padahal kao nyaksiatn136 Allah nana’ lenggah tahadap ahe nang kao karaatn |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تُطِيعُوا فَرِيقًا مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ يَرُدُّوكُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ كَافِرِينَ (100) Wahe orakng-urakng nang baiman! Jika kao ngikuti’ sabagiatn urakng nang dibare’ kitab niscaya iaka’koa akan ngambalikaatn kao manjadi urakng kafir saudah baiman |
وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنتُمْ تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ آيَاتُ اللَّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ ۗ وَمَن يَعْتَصِم بِاللَّهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (101) Man bage mae kao (sampe’) manjadi kafir, padahal ayat-ayat Allah dibacaatn ka’ kao. Man Rasulnya (Muhammad) pun barada ka’ tangah-tangah kao? Barang sae bapagang tangan ka’ (agama) Allah. Maka sungguh ia dibare’ patunjuk ka’ maraga nang bujur |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ (102) Wahe urakng-urakng nang baiman! Bataqwalah ka’ Allah nang sabanar- banarnya taqwa ka’nya man amelah kao mati kacoali dalapm ka’adaatn muslim |
وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا ۚ وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَكُنتُمْ عَلَىٰ شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ النَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنْهَا ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (103) Man bapagan kuatlah kao samuanya ka’ tali (agama) Allah, man amelah kao bapancar, biar man ingatlah nikmat Allah ka’ kao. Ke’ kao dolo’ (masa Jahiliyah) bamusuhatn, lalu Allah nyote’at atinyu, sahingga basama karunianya kao manjadi badosa, sadangkatn (waktu koa) ka’ barada ka’ tapi arokng naraka, lalu Allah manyalamatatn kao dari naung. Ampakoalah Allah narangkatn ayat- ayatnya ka’ kao supaya kao namu patunjuk |
وَلْتَكُن مِّنكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (104) Ampakoalah ka’ antara kao ada sagolongan urakng nang makruf. Mang nyagah dari nang mungkar137 iaka’koalah urakng-raung baruntung |
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ ۚ وَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (105) Amelah kao manjadi urakng-urakng nang bacara biar man basalisih saudah sampe ka’ ia katarangan nang jalas. Iaka’koalah urakng-urakng nang namu azab yang basar |
يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ (106) Pada ari koa muha nang putih basari man ada pula nang itapm banar. Adapun urakng- urakng nang ba muha itapm banar (ka’ ia koa di kataatn), ngahe kao kafir saudah baiman? Karana koa rasaatnlah azab di sababpatn kakafiratnnya koa |
وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللَّهِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (107) Man adapun urakng-urakng nang ba muha putih basori, iaka’koa barada dalapm rahmat Allah (saruga) iaka’koa kakal ka’ dalapmnya |
تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۗ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعَالَمِينَ (108) Koalah ayat-ayat Allah nang kami bacaatn ka’ koa sacara banar. Allah nana’lah bakahandak manzalimi (seapun) ka’ saluruh alam |
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ (109) Man milik Allah-lah ahe nang ada ka’ langit man ahe ada ka’ bumi. Man hanya ka’ Allah sagala urusan dikambalikan |
كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ ۗ وَلَوْ آمَنَ أَهْلُ الْكِتَابِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُم ۚ مِّنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَاسِقُونَ (110) Kao (umat islam) ialah umat tabaik nang di lahiratn. Nto’ manusia (karana kao) nyuruh babuat nang makruf, man mancagah dari nang mungkar man baiman ka’ Allah. Sakiranya ahli kitab baiman, tantulah koa labih baik bagi iaka’koa. Ka’ antara iaka’koa ada nang baiman namun kabanyakatn iaka’koa ialah urakng-urakng fasik |
لَن يَضُرُّوكُمْ إِلَّا أَذًى ۖ وَإِن يُقَاتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ (111) Iaka’koa nana’ akan nanyaatn koa kacoali ganguan-ganguan enek ihan. Man kade’ iaka’koa maragi koa, niscaya iaka’koa mundur ba balik ka’ balakang (kalah), salanjutnya iaka’koa nana’ namu patolongan |
ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُوا إِلَّا بِحَبْلٍ مِّنَ اللَّهِ وَحَبْلٍ مِّنَ النَّاسِ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ الْأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُوا يَعْتَدُونَ (112) Iaka’koa ditapoi’ ka ia naatn ka’ mae maan ia barada. Kacoali kade’ iaka’koa (ia bapagang) ka’ tali agama Allah man tali pajanjiatn man talino. Iaka’koa namu kaberaatn dari Allah man uga’ salalu di tapo’i’ ka’ sinsaratn. Nang macam nian koa karana iaka’koa ngingkari’ ayat-ayat Allah man munuhi’ da’ nabi. Nang nana’ ada (alasan) di banaratn nang macam nian koa karana iaka’koa durhaka man ngalampoi’ batas |
۞ لَيْسُوا سَوَاءً ۗ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ قَائِمَةٌ يَتْلُونَ آيَاتِ اللَّهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ (113) Iaka’koa nana’ samuanya sama, ka’ antara ahli kitab ada golongan nang jujur,138 ia ka’ ko maca ayat-ayat Allah malapm ari, iaka’koa pun (uga’) ba sujud (sumbayang) |
يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَأُولَٰئِكَ مِنَ الصَّالِحِينَ (114) Iaka’koa baiman ka’ Allah man ari pangabisatn, nyuruh babuat nang makruf (edo’). Man mancagah dari nang mungkar man basagara (ngarajaatn) babage kabaikatn. Urakng ka’ koa tamasok urakng- urakng nang saleh |
وَمَا يَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَلَن يُكْفَرُوهُ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ (115) Kabaikan ahe pun nang iaka’koa pamuat. Nana’ ada nang ngingkari’nya. Allah Mahanau’an’ urakng-urakng nang bataqwa |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ وَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۚ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (116) Sasungguhnya urakn-gurakng kafir koa, baik harta maupon da’ kamunda’nya, saebet pun nana’ dapat nolak azab Allah. Iaka’koa nang niapuni’ naraka, uga’ ia koa kakal ka’ dalapmnya |
مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هَٰذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَٰكِنْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (117) Paumpamaatn harta ia nang ka’ koa bare’atn ka’ dalapm dunia nian, ibarat angin nang ngandung hawa nang miah dingin, nang nimpa’ tanaman (milik) urakng nang nyalimi’ diri’nya babaro, lalu angin koa ngarusaknya. Allah nana’ manzalimi’ iaka’koa, tapi iaka’koalah nang nyolimi diri’nya babaro |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا بِطَانَةً مِّن دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًا وَدُّوا مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاءُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ (118) Wahe uakng-urakng nang ba’iman, amelah kaonya diatn ayukng urakng-uakng nang ka’ luar kalagannyu (sa’agama) sabage ayukng kapucayaatnnyu. Karana iaka’koa nana’ ranti-rantinya kao. Iaka’koa ngarapaatn ka’ ancuraatnnyu, sungguh dah katele’atn kabancia’atn diri molotnya ka’ koa, man ahe uga’ nang nang ada ka’ atinya labih jahat. Sungguh udah kami tarangkatn ka’ koa ayat-ayat (kami) kade’ koa nagarati |
هَا أَنتُمْ أُولَاءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلَا يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِالْكِتَابِ كُلِّهِ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا عَضُّوا عَلَيْكُمُ الْأَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ ۚ قُلْ مُوتُوا بِغَيْظِكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (119) Nianlah kita’, kita’ nyukai’nya ka’ koa, padahal iaka’koa nana’ kita’ dah ba’iman ka’ samua kitab. Kade’ iaka’koa (kafir) batamu man kita’, ia ka koa babakataatn, “kami dah ba’iman” kade’ iaka’koa dah babaro-baronya, iaka’koa ngigit ujukng kokonya kara bera man banci’ ka’ kita’. Kataan lah, “matilah kao karana ka’ beraatnyu koa”, sungguh Allah Mahanau’an’ sagala isi ati |
إِن تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُوا بِهَا ۖ وَإِن تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا لَا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا ۗ إِنَّ اللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ (120) Kade’ kita’ namu kabaikatn, iaka’koa basadih ati, tapi kade’ kita’ di tmpa bancana, iaka’koa barepoatn. Kade’ koa basabar man bataqwa, panipuantnnya ka’ koa nana’ akan nyusahaatn kita’ saebetpun. Sungguh Allah Mahamaliputi sagala ahe nang iaka’koa karajaatn |
وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ الْمُؤْمِنِينَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (121) (ingatlah) katika koa kao (Muhammad) barangkat ba’alapm ari ningalatn 3 kaluarganyu nto’ ngatur urakng-urak nang ba’iman ka’ pos-pos patampura Allah Maha Nangar man Maha Nau’ |
إِذْ هَمَّت طَّائِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلَا وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا ۗ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ (122) Katika dua golongan dari pihaknyu14 mundur karana gali’. Padahal Allah panolong iaka’koa. Karana koa hand ka’ Allah ihanlah urakng-urakng mu bataqwalah |
وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ بِبَدْرٍ وَأَنتُمْ أَذِلَّةٌ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (123) Sungguh Allah udah nolong kita’ dal parang badar. Padahal kita’ dalapm k lamah,141 karana koa bataqwalah ka’ agar kita basyukur ka’ ia (Allah) |
إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ أَلَن يَكْفِيَكُمْ أَن يُمِدَّكُمْ رَبُّكُم بِثَلَاثَةِ آلَافٍ مِّنَ الْمَلَائِكَةِ مُنزَلِينَ (124) (Ingatlah) kita’ koa (Muhammad) ng ka’ urakng-urakng nang ba’iman, ahe gi’ na’ cukup bagi kita’ bahoa’ Allah manto’ kita’ man lima ribu mala’eka diturutaatn (dari langit) |
بَلَىٰ ۚ إِن تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا وَيَأْتُوكُم مِّن فَوْرِهِمْ هَٰذَا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُم بِخَمْسَةِ آلَافٍ مِّنَ الْمَلَائِكَةِ مُسَوِّمِينَ (125) “Batol” cukup, kade’ kita’ basabar m bataqwa kade’ iaka’koa atakng nyara kita’ tiba-tiba, niscaya Allah pun kita lima ribu mala’ekat nang make |
وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلَّا بُشْرَىٰ لَكُمْ وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِ ۗ وَمَا النَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِندِ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ (126) Allah nana’ mamuatnnya (mare’ bala manto’) malaintatn sabage kabar kam ka’ (kamanangannya), agar atinyu ta karananya nana’ ada kamanagan koa dari Allah nang Mahaparkasa, man Mahabijaksana |
لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنقَلِبُوا خَائِبِينَ (127) Allah nolong kita’ dalapm parang ba man mare’ bantoatn ialah nto’ minas urakng kafir.142 Nto’ nyadiatn iaka’k Sahingga iaka’koa kambali nana’ nam ahe pun |
لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ (128) Buke’ urusannyu (Muhammad)143 ah Allah narima tobatnya ka’ koa nto’ ngazabpa’nya, karana sasungguhnya iaka’koa urakng-urakng nang zalim |
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (129) Nu’ Allah-lah ahe nang ada ka’ langi ka’ dinia nian, ia ngampuni’ sae nang kahandaki’, man ngazab sae nang ia kahandaki’, Allah Mahapangamputn Mahapanyayang |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا الرِّبَا أَضْعَافًا مُّضَاعَفَةً ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (130) Wahe’ urakng-urakng nang ba’ iman Amelah kao makatn nauntungah nan balabeh-labehatn. Sampe’ balipat gan Bataqwalah ka’ Allah supaya kita’ baruntukng |
وَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ (131) Palihara’ lah diri’nyu dari api naraka di sadiatn nto’ urkng-irakng kafir |
وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ (132) Taatlah ka’ Allah man ka’ Rasul (Muhammad), agar kita’ dibare’ rahm |
۞ وَسَارِعُوا إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ (133) Man basagaralah kita’ ngogo’ ampon Tuhannyu uga’ na’ muan suraga man luasnya luas langit man dunia nang d nto’atn nto’ urakng-urakng nang ba t |
الَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (134) Ia lah urakng-urakng nang bainfaq, b waktu ada bakajukutn mao’ pun nana bakajukutatn uga’ urakng-urakng nan nahan kaberaatnnya man mao’ uga’ manfaatn kasalahatn urakng lain, All manyintai urakng-urakng nang babua kabaikatn |
وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ وَمَن يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا اللَّهُ وَلَمْ يُصِرُّوا عَلَىٰ مَا فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ (135) Uga’ man urakng-urakng nang kade’ ngarjaatn pabuatan jahat ato’ nyahini diri’nya babaro,145 (capat) ngingat Al lalu mamohon ampon ka’ dosa salain Iaka’koa nana’ narusatn pabuatann d koa, padahal iaka’koa nau’an |
أُولَٰئِكَ جَزَاؤُهُم مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ (136) Balasatn bagi urakng-urakng ka’ koa amponan dari Tuhannya man saruga- nang ngalir ka’ babahnya sunge-sung iaka’koa kakal ka’ dalapmnya. Ngko sabaik-baik pahala bagi uakng-urakn ba’amal |
قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ (137) Sungguh udah balalu sabalom kita’ s sunnah (Allah),146 karana koa bajalat kita’ ka’ saganap panjuru dunia nian parantiatnlah mpahe kasodahan urak urakng nang nana’ pucaya’ (ka’ rasu koa) |
هَٰذَا بَيَانٌ لِّلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (138) Nianlah al- quran sabuah katarangan nang jalas nto’ samua talino, majaji patunjuk sarata palajaratn ka’ urakng-urkng bataqwa |
وَلَا تَهِنُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (139) Amelah kao (marasa) lamah, men ame uga’ sadih ati’, sabab kita’ koa paling tinggi (darajadnya), kade’ kita’ urakng ba’iman |
إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُ ۚ وَتِلْكَ الْأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَيَتَّخِذَ مِنكُمْ شُهَدَاءَ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ (140) Kade’ kita’ (waktu parang uhud) namu luka’ maka iaka’koa pun (waktu parang badar) sama uga’ babalukaatn. Mau masa (kajayaatn man masa kahancuratn) koa, kami pagiliratn ka’ ntar manusia (agar iaka’koa namu palajaran). Agar Allah medaatn urakng- urakng nang ba’iman (cuma urakng-urakng kafir) naun supaya sabagiatn kita’nya pamuat (mati sabage) syuhada’. Allah koa nana’ nyukai’ urakng-urakng nang zalim |
وَلِيُمَحِّصَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَيَمْحَقَ الْكَافِرِينَ (141) Supaya Allah marasehatn urakng-urakng nang ba’iman (dari dosa-dosanya ka’ koa) man minasaatn urakng-urakgn kafir |
أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَاهَدُوا مِنكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّابِرِينَ (142) Ahe ka’ kita’ ngira bahoa’ kita’ koa akan masok suruge padahal nape’ nyata bagi Allah urakng-urakgn nang ba jihad147 ka’ antara kita’, man nape’ katele’atn urakgn-urakng nang sabar |
وَلَقَدْ كُنتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِن قَبْلِ أَن تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ (143) Uga’ koa banar-banar ngarapatn mati’ syahid sampe’ koa ngadapi’nya, maka mpaiknya kao dah batol-batol nele’nya man koa uga’ nyasiatnnya |
وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ ۚ أَفَإِن مَّاتَ أَوْ قُتِلَ انقَلَبْتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ ۚ وَمَن يَنقَلِبْ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ فَلَن يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئًا ۗ وَسَيَجْزِي اللَّهُ الشَّاكِرِينَ (144) Muhammad koa hanyalah saurakng Rasul, sanape’ nya uga’ manyak rasul-rasul.148 Ahe ka’ kade’ ia mati, ato’ dibunuh, kita’ babalik ka balakakng (murtad)? Barang sae nang babalek ka’ balakakng (murtad), maka ia koa nana’ akatn ngarugiatn Allah saebet pun Allah akan mare’ balasan ka’ urakng-urakng nang ba syukur |
وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ كِتَابًا مُّؤَجَّلًا ۗ وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ الْآخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْهَا ۚ وَسَنَجْزِي الشَّاكِرِينَ (145) Uga’ satiap nang banyawa nana’ aka kacoali dengan izin Allah. Subage ku nang udah di tantuatn waktunya. Bar manghandaki, padahal dunia niscaya bare’atn ka’ ia pahala (dunia) koa, m nang manghandaki’ pahala naherat k mare’atn balasan ka’ urkng-urakng n syukur |
وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُوا لِمَا أَصَابَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَمَا ضَعُفُوا وَمَا اسْتَكَانُوا ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ (146) Batapa manyaknya nabi baparano di sajumlah aya’ dari pangikutnya nang bataqwa. Ia ka’ (manjadi) lamah, kar bancana nang ninihi’nya ka’ jalatn A nana’ patah sumangat, man nana’ pula’nyarah (ka’ musuh). Allah nyin urakng-urakng nang sabar |
وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلَّا أَن قَالُوا رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ (147) Nana’ lain ucapatnnya ka’ koa hanya doa. Oh Tuhan kami, amponi’lah dos kami, man pabuatan-pabuatan kami n balabihatn dalah urusatn kami149 man tatapatnlah uga’ pandiriatn kami, ma tolonglah taradap urakng-urakng kaf |
فَآتَاهُمُ اللَّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الْآخِرَةِ ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (148) Maka Allah mare’ iaka’koa pahala k dunia150 man pahala nang edo’ ka’ na Allah nyintai’ urakng-urakng nang b kabaikatn |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تُطِيعُوا الَّذِينَ كَفَرُوا يَرُدُّوكُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ فَتَنقَلِبُوا خَاسِرِينَ (149) Wahe’ nang urakng-urakgn nang ba’ Kade’ kita’ na’ati’ urakng-urakng ka maka iaka’koa akan ngambaliatn koa balakang (murtad) maka koa akan ka janji urakng-urakng rugi |
بَلِ اللَّهُ مَوْلَاكُمْ ۖ وَهُوَ خَيْرُ النَّاصِرِينَ (150) Tapi hannya Allah lah palingdung m panolong nang tabaik |
سَنُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ بِمَا أَشْرَكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا ۖ وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ ۚ وَبِئْسَ مَثْوَى الظَّالِمِينَ (151) Akan kami masokatn rasa gali’ ka’ d ati’ urakng-urkng kafir, karana iaka’k masakutuatn Allah man jukut nang n Allah turuntatn katarangannya jukut Tampat kambali iaka’koa ialah narak koalah saburuk-buruk tampat badi’ap (bagi) urakng-urakng nang zalim |
وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللَّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُم بِإِذْنِهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِي الْأَمْرِ وَعَصَيْتُم مِّن بَعْدِ مَا أَرَاكُم مَّا تُحِبُّونَ ۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ الدُّنْيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ الْآخِرَةَ ۚ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ ۖ وَلَقَدْ عَفَا عَنكُمْ ۗ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ (152) Sungguh, Allah udah manuhi janji ka katika kita’ munuh urakng ka’ koa m izinnya. Sampa sa’at kita’ lamah man ka’ dalam urusatn koa.151 Man uga’ nana’ patuh ka’ parentah Rasul satalah Allah nele’atn ka’ kao ahe nang kao suka’i’152, ka’ antara kita’ ada urakng-urakng ngingini’ dunia uga’ ka’ antara kita’ ada (uga’) urakng nang mangingini’ naherat. Lalu Allah malinkatn kita’ dari iaka’koa153 ngujinyu. Tapi ia batol-batol udah maafatn kao. Allah mampunyai’ karunia (nangnya bare’atn) ka’ urakng-urkng mukmin |
۞ إِذْ تُصْعِدُونَ وَلَا تَلْوُونَ عَلَىٰ أَحَدٍ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي أُخْرَاكُمْ فَأَثَابَكُمْ غَمًّا بِغَمٍّ لِّكَيْلَا تَحْزَنُوا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا مَا أَصَابَكُمْ ۗ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (153) (Ingatlah) katika kao dari man nana’ nele’ ka’sae pun, sadangkatn Rasul (Muhammad) nang barada ka’ antara (ayukng-ayukng)nyu nang lain nyaru’ kao (kalompok nang dari), karana koa Allah nimpa’atn kasadihatn,154 agar kao nana’ basadih ati (agi’) tahadap ahe nang luput dari kao man tahadap ahe nang nimpa’nyu. Man Allah Maha Taliti ahe nang kita’ karajaatn |
ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّن بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُّعَاسًا يَغْشَىٰ طَائِفَةً مِّنكُمْ ۖ وَطَائِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِاللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ ۖ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ الْأَمْرِ مِن شَيْءٍ ۗ قُلْ إِنَّ الْأَمْرَ كُلَّهُ لِلَّهِ ۗ يُخْفُونَ فِي أَنفُسِهِم مَّا لَا يُبْدُونَ لَكَ ۖ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ مَّا قُتِلْنَا هَاهُنَا ۗ قُل لَّوْ كُنتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمْ ۖ وَلِيَبْتَلِيَ اللَّهُ مَا فِي صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (154) Kamodiatn satalah kita’ di timpat kasadihatn, ia nuruntatn rasa aman ka’ kita (barupa) redo nang maliputi sagolongan- sagolongan dari kita’,155 sadangkatn sagolongan agi’156 dah dicamasatn ka’ diri’nya babaro, iaka’koa nyangka’ nang nana’ banar tahadap Allah saparati sangkaatn Jahiliyah.157 Iaka’koa bakata, “ada ke’ sasuatu nang dapat kita’ pamuat dalapm urusan nian?” Kataatnlah (Muhammad), “sasungguhnya sagala urusan koa ka’ kokot Allah”. Iaka’koa nosokkatn dalapm atinya ahe nang nana’ iaka’kao tarangkatn ka’ koa. Iaka’koa bakata, “sakiranya ada sasuatu nang dapat diri’ pamuat ka’ dalapm urusan nian”, niscaya diri’ nana’ akan dibunuh (dikalahatn) ka’ diatn”. Kataatnlah Muhammad, “maskipun kao ada ka’ rumahnyu, niscaya urakng- urakng nang udah ditatapatn akan mati tabunuh koa kaluar (uga’) ka’ tampat iaka’koa tabunuh”. Allah (babuat ampakoa) nto’ nguji ahe nang ada dalapm dadanyu man nto’ marasehatn. Ahe nang ada dalapm atinyu. Man Allah Maha Nau’an isi ati |
إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْا مِنكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُوا ۖ وَلَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْهُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ (155) Sasungguhnya urakng-urakng nang bapaling ka’ antara kita’ katika tajadi patamuan (patampuratn) antara dua pasukan koa,158 sasungguhnya iaka’koa di ngalinciratn di setan, disabapatn sabagian kasalahatn (dosa) nang udah iaka’koa pamuat (jaman de’e), tapi Allah banar-banar maafatn iaka’koa. Sungguh, Allah Mahapangampon, Mahapanyayatn |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ كَفَرُوا وَقَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُوا فِي الْأَرْضِ أَوْ كَانُوا غُزًّى لَّوْ كَانُوا عِندَنَا مَا مَاتُوا وَمَا قُتِلُوا لِيَجْعَلَ اللَّهُ ذَٰلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (156) Wahe urakng-urakng nang ba’iman! Usahalah kita’ mpahe urakng-urakng kafir nang bakata ka’ sodara-sodaranya bila ia ka’ koa ngadaatn pajalanan ka’ dunia nto’ baparang, “sakiranya iaka’koa tatap basama diri’ tantulah iaka’koa nana’ mati man nana’ tabunuh”. (man pakataatn) nang macam nian koa, karana Allah akan nimulatn panyasalatn ka’ dalapm atinya ka’ koa. Allah nang ngidupatn man matiatn, uga’ Allah Mahanele’ ahe nang kita’ karajaatn |
وَلَئِن قُتِلْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ (157) Sungguh sakiranya kita gugur ka’ jalan Allah ato’ mati.159 Sungguh pastilah amponan Allah man rahmatnya labih edo’ (baginyu) dari pada ahe (harta rampasan) nang iaka’koa kumpulatn |
وَلَئِن مُّتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى اللَّهِ تُحْشَرُونَ (158) Sungguh, sakiranya kita’ mati ato’ gugur, pastilah ka’ Allah kita di di kumpulatn |
فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ لِنتَ لَهُمْ ۖ وَلَوْ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لَانفَضُّوا مِنْ حَوْلِكَ ۖ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِي الْأَمْرِ ۖ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ (159) Maka barakat rahmat Allah, kao (Muhammad) balaku lamah lamut ka’ iaka’ koa ka’ koa. Sakiranya kao basikap karas man ba’ati kasar tantulah iaka’koa nyahuhatn diri’nya ka’ sakitarnyu. Karana koa maafatnlah ia ka’ koa. Mohontatn lah amponan nto’ iaka’koa. Uha bahaupmlah man iaka’koa dalapm urusan koa.160 Kamudian kade’’ ka dah mulatatn takad, maka batawakalah ka’ Allah, Allah manyintai’ urakng-urakng nang bataqwa |
إِن يَنصُرْكُمُ اللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمْ ۖ وَإِن يَخْذُلْكُمْ فَمَن ذَا الَّذِي يَنصُرُكُم مِّن بَعْدِهِ ۗ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ (160) Kade’ nolong kao, maka nana’ nang dapat ngalahatn kao, tapi kade’ allah miaratn kao 3. ĀLI ‘IM (nana’ mare’ patolongan). Maka sae nang dapat nolonga’nyasatalah koa? Kara koa handaklah ka’ Allah saja urakng-urakng mukmin bataqwa |
وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّ ۚ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (161) Nana’ mungkin nabi koa bakianat (ka’ dalapm urusatn harta rampasatn parakng). Barang sae bakianat, maka pada ari kiamat ia koa akan atakng ngincakng jukut nang dikianati’nya koa. kamudian satiap urakng akan di bare’ balasatn, nang sampurna sesue ahe nang nya ngakuatn, iaka’koa nana’ di zalimi |
أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللَّهِ كَمَن بَاءَ بِسَخَطٍ مِّنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (162) Maka ada ke’ urakng nang ngikuti’ karidho’atn Allah koa man urakng nang kambali ngincakng kamurka’atn dari Allah man tampatnya ka’ narakat jahanam? Ngkoalah saburuk-buruk tampat kambali |
هُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ (163) (Kadudukan) iaka’koa batingkat-tingkat ka’ samak Allah. Allah Mahanele’ ahe nang iaka’koa karajaatn |
لَقَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِن كَانُوا مِن قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (164) Sungguh Allah udah mare’ karunia, ka’ urakng-urakng nang ba’iman katika Allah ngutus Rasul (Muhammad) ka’ tangah-tangah iaka’koa dari kalangan iaka’koa babaro nang macaatn ka’ iaka’koa ayat-ayat-Nya, nyuciatn (jiwa) jiwanya ka’ koa, man ngajari’ iaka’ koa, kitab (Al-Qur’an) man hikmah (sunnah), maskipun sanape’nya iaka’koa banar-banar ka’ dalapm kasasatatn nang nyata |
أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُم مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّىٰ هَٰذَا ۖ قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنفُسِكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (165) Ngahe kita’ heran katika ditimpa musibah (kakalahatn waktu parang uhud), padahal kita’ udah nimpa’atn musibah dua kali lipat (ka’musuh-musuhnyu waktu parang badar) koa bakata, “dari mae atangnya” koa babaro, Sungguh Allah Mahakuasa atas sagala sasuatu |
وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ (166) Man ahe nang nimpa kao katika tajadi patamuan (patampuratn) antara dua pasukan koa ialah man izin Allah, Agar Allah nguji sae urakng nang batol-batol ba’iman |
وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ نَافَقُوا ۚ وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا قَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ ادْفَعُوا ۖ قَالُوا لَوْ نَعْلَمُ قِتَالًا لَّاتَّبَعْنَاكُمْ ۗ هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلْإِيمَانِ ۚ يَقُولُونَ بِأَفْوَاهِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ (167) Nto’ nguji urakng-urakng nang munafiq, ka’ ia koa di kataatn, Ayolah baparang ka’ jalatn Allah ato’ patahantatn (diri’nyu), “iaka’koa bakata” sakiranya kami nau’an (Mpahe cara) baparang, tantulah kami ngikuti’ kao iaka’koa pada ari koa labih samak man kakafiratn ahe nang nana’ sasue man isi atinya. Allah labih nau’an ahe nang iaka’koa sosokatn |
الَّذِينَ قَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُوا لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا ۗ قُلْ فَادْرَءُوا عَنْ أَنفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (168) (iaka’koa ialah) urakng-urakng nang ka’ ayukng-iaka’koa nang nana’ amp baparang. “sakiranya iaka’koa ngiku diri’”, tantulah iaka’koa nana’ tabun katakatnlah cagahlah kamatiatn koa d diri’nyu, kade’ koa urkng nang banar |
وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا ۚ بَلْ أَحْيَاءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ (169) Amelah sakali-kali kao mangira baho urakng-urakng nang gugur ka’ jalatn kao mati, sabanarnya iaka’koa idup, Tuhannya ia namu rajaki |
فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (170) Iaka’koa babarepo’atn man karunia n Allah bare’atn ka’ ia, man uga’ repo ia ka’ urakng-urakng nang masih bad ka’ balakakng nang nape’ nyusul iaka’koa.163 Bahwa’ nana’ ada rasa g iaka’koa, uga’ ia pun nana’ basadih a |
۞ يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ (171) Iaka’koa karepoatn atinya karana nik man karunia dari Allah. Sungguh All nana’ nyia-nyiaatn paha urakng-urak nang ba’riman |
الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِن بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا مِنْهُمْ وَاتَّقَوْا أَجْرٌ عَظِيمٌ (172) Ia lah urakng-urakng nang na’ati’ (pa Allah man Rasul satalah iaka’koa na (dalapm parang uhud). Urakng-urakn babuat kabaikatn man bataqwa ntara iaka’koa namu pahala nang aya’ |
الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَانًا وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ (173) (Ialah) urakng-urakng (nang na’ati A man Rasul) nang katika ada urkng na ngataatn ka’ ia urakng-urakng (Qura udah ugumpulatn pasokan nto’ nyara kita’. Karana koa gali’lah ka’ iaka’ko “tanyata ucapatn” koa makin nambah imannya ka’ koa (Mukmin), man iak nyawab (cukuplah) Allah jadi panolo bagi kami, uga’ ia sabaik-baik palind |
فَانقَلَبُوا بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ لَّمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ وَاتَّبَعُوا رِضْوَانَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ (174) Amaka’ iaka’koa kambali basama nikmat man karunia (nang aya’) dari Allah, iaka’koa nang di timpa bancana. Uga’ ia ngikuti karidho’atn Allah, Allah mampunya’i’ karunia nang aya’ |
إِنَّمَا ذَٰلِكُمُ الشَّيْطَانُ يُخَوِّفُ أَوْلِيَاءَهُ فَلَا تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (175) Sasungguhnya iaka’koa hanya setan nang gali’i-ngali’ (kao) man ayukng-ayukng satianya, karana koa amelah-amelah kao gali’ ka’ iaka’koa. tapi gali’lah ka’ aku, kade’ kao urakng-urakng nang ba’iman |
وَلَا يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ ۚ إِنَّهُمْ لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا ۗ يُرِيدُ اللَّهُ أَلَّا يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِي الْآخِرَةِ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (176) Amelah koa (Muhammad) di susahatn oleh urakng-urakng nang mudah kambali jadi kafir,164 sasungghunya saebet pun iaka’koa nana’ ngarugiatn Allah. Allah nana’ akan mare’ bagiatn (pahala) ka’ iaka’koa ka’ naherat ne’. iaka’koa akan namu azab nang aya’ |
إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْكُفْرَ بِالْإِيمَانِ لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (177) Sasungghnya urakng-urkng nang mali kakafiratn man iman, saebet pun nana’ ngarugiatn Allah. Iaka’koa akan namu azab nang padih |
وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ خَيْرٌ لِّأَنفُسِهِمْ ۚ إِنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ لِيَزْدَادُوا إِثْمًا ۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ (178) Amelah sakali-kali urakng kafir koa ngira bahwa’ tang edo’ baginya. Sasungguhnya tangkakng waktu nang kami bare’atn ka’ iaka’koa165 hanyalah agar dosanya ka’ koa samakin batumpuk/batambah, iaka’koa akan namu azab nang mangimaatn |
مَّا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَىٰ مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ ۗ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَيْبِ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَجْتَبِي مِن رُّسُلِهِ مَن يَشَاءُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۚ وَإِن تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ (179) Allah nana’ akan miaratn urakng-urakng nang ba’iman sabagemae dalapm dalapm kada’atn kao ampaikng.166 Sasungguhnya ia mendaatn nang buruk dari nang edo’. Allah nana’ akan nele’atn/ marati’atn ka’ koa hal nang gaib, tapi ia milih sae nang ia kahanda- ki’ ka’ ntara rasul-rasul-Nya.167 Kara koa ba’imanlah ka’ Allah man ka’ rasul-rasulNya, kade’ kao ba’iman man bataqwa. maka kita’ akan namu pahala nang aya’ |
وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَّهُم ۖ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ ۖ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (180) Amelah sakali-sakali urakng-urakng nang sengke’ (kikir) man ahe nang di bare’atn Allah ka’ iaka’koa dari karunia-Nya, ngira bahowa (sengke’) koa baik baginya. Padahal 78 3 sengke’ koa buruk bagi iaka’koa. Ah (harta) nang nya sengke’atn ka’ koa dikalongkatn (ka’ tega’nya) pada ari milik Allah lah (ahe nang ada) ka’ la man ka’ dunia nian, Allah Mahataliti jukut nang nya’ karaja’atn |
لَّقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَاءُ ۘ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوا وَقَتْلَهُمُ الْأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ (181) Sungguh, Allah udah nangar pakataa urakng-urakng (Yahudi) nang ngataa “sasungguhnya Allah koa miskin ma kaya”. Kami akan nyatat pakataatn ia man pabuatatnnya ka’koa munuhi’ N nang tanpa hak (alasatn nang banar), Kami akan ngataatn (ka’ iaka’koa), “rasaatnlah olehnyu azab nang mamb |
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ (182) Nang nabi koa di sabapatn oleh pabu kokotnyu babaro, sasungguhnya Alla manzolimi’ amba-ambanya |
الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا أَلَّا نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُ ۗ قُلْ قَدْ جَاءَكُمْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِي بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالَّذِي قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (183) (Ialah) urakng-urakgn yahudi nang n “sasungguhnya Allah udah marentaa kami agar kami’ nana’ race’ ba’iman Rasul sanape’ ia ngatangan ka’ kami nang di makatn api, kataatnlah (Muhammad) sungguh dah sangahe R sanape’ ku udah atakng ka’ kita’, ma ingincangi’ bukti-bukti nang nyata m nang kita nyabutatn. Tapi jahe kita’ munuhnya kade’ ktia’ koa urakng na banar |
فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ جَاءُوا بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَابِ الْمُنِيرِ (184) Maka kade’ iaka’koa nustaatn kao (Muhammad) maka katahui’lah rasu sanape’ kao pun didsutaatn nya uga’, iaka’koa ngincangi’ mukjizat-mukjiz nyata, zabur168 man kitab nang mare’ panjalasatn nang sampurna |
كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۖ فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ ۗ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ (185) Satiap nang banyawa akan marasaatn hanya pada ari kiamatlah di bare’atn balasatnnyu nang sampurna barang s di jauhatn dari naraka man di masoka dalapm saruga, sungguh ia namu kamanangan, ka’idupatn dunia hanya kasanangan nang manipu |
۞ لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا أَذًى كَثِيرًا ۚ وَإِن تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ (186) Kita’ pasti di uji man harta kita’ uga’ mandiri’ kita. Pasti kita’ akan ngangar manyak hal nang batol nyakitatn ati dari urakng-urakng musrik. Kade’ kao basabar man bartaqwa, maka sasungguhnya nang nian koa tamasok urusatn nang (patut) di utamakan |
وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ (187) Man (iIngatlah), katika Allah na’ap janji dari urakng-urakng nang udah di bare’ kitab (iakoa), “handaklah kao banar-banar narnagkatnnya (isi kitab koa) ka’ talino, man amelah kao nosokkatnnya”,170 lalu iaka’koa nabakatn (janji koa) ka’balakakng punggung iaka’koa man nyualnya mang raga nang murah. Maka koa saburuk-buruk nyual bali nang ia kak’;koa karajaatn |
لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوا وَّيُحِبُّونَ أَن يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا فَلَا تَحْسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٍ مِّنَ الْعَذَابِ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (188) Amelah sakali-kali kao ngira bahowa urakng nang repo man ahe nang udahnya ka’ koa karajaatn manang suka di puji atas pabuatatn nang nana’nya ka’ koa lakuatn. Ame sakali-kali ngira bahowa’ iaka’koa akan lolos dari azab. Iaka’koa akan namu azab nag padih |
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (189) Nu’ Allah lah karajaatn langit man dunia, sarata Allah Mahakoasa atas sagala-gala ahe ma’at |
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَآيَاتٍ لِّأُولِي الْأَلْبَابِ (190) Sabatolnya dalapm panciptaatn langit man dunia, uga’ pagantiatn malapm man siakng tadapat tanda-tanda (ka’ ayaatn/kaosanya Allah) ka’ urakng-urakng nang ba’ akal |
الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَٰذَا بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ (191) Ialah urakng-urakng nang ngingat Allah sambil badiri, duduk ato’ dalapm kada’atn gurikng, uga’ iaka’koa mikiri, tantang manyipta’aatn langit man dunia. (lalu bakata), “Oh Tuhan kami nana’ lah kita’ tangahi’lah kami dari azab naraka” |
رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ (192) Oh Tuhan kami sasungguhnya urakng nang kita’ (Allah) masokatn ka’ dalapm naraka, maka sungguh kita’ udah ngnana’atnnya, uga’ nana’ ada seko’ pun panolokng ka’ urakgn nang zalim |
رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلْإِيمَانِ أَنْ آمِنُوا بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا ۚ رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ (193) Oh Tuhan kami, sabatolnya kami nangar urakng nang nyaru maba ka’ iman, “ba’imanlah kao ka’ Tuhannyu”. Maka kame’ pun ba’iman. Oh Tuhan kami, ampuni’lah dosa-dosa kamiman apusatnlah kasalahatn-kasalahatn kami, man uga’ matiatnlah kami basama urakng-urang nang babakti |
رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ (194) Oh Tuhan kami, bare’lah kami ahe nang udah kita’ (Allah) janjiatn ka’ kami ngalalui Rasul-rasul kita’ uga’ amelah kita’ hinaatn kami ka’ ari kiamat nae. Sungguh kita’ nana’ paranah ngingkari’ janji |
فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لَا أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ ۖ بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ ۖ فَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَأُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُوا وَقُتِلُوا لَأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ثَوَابًا مِّنْ عِندِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عِندَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ (195) Maka tuhannya ka’ koa narima’ pamohonaya (firmannya), “sasungguhnya aku nana’ nyia-nyiatn amal uakng nang ba’ iman ka’ antara kita’, baik nang laki-laki maopun nang bini, (karana) sabagiatn kita’ ialah sabagiatn (katurunatn) nang lain.171 Maka urakng-urakng bahijra (pindah), nang diusir dari kampokng alamannya, yang disakiti ka’ jalatn-ku, ngapus kasalahatnnya ka’ koa, uga’ pasti aku tama’atn iaka’koa ka’ dalapm saruga-saruga nang ngalir ka’ babah sunge-sunge, sabage pahala dari allah, sarata ka’ isi Allah ada pahala nang gagas” |
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ (196) Amelah koa sakali-kali tatipu aleh kagiatatn urakng –urakng kafir (nang bagarak) ka’ saluruh nagari |
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ (197) Ngkoa ngge kasanangan samintara, sarata naraka jahannamlah tampat iaka’koa kambali. (jahannam) koa saburuk-buruk tampat badiapm |
لَٰكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نُزُلًا مِّنْ عِندِ اللَّهِ ۗ وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ لِّلْأَبْرَارِ (198) Tapi urakng-urakng nang bataqwa ka’ Tuhannya, iaka’koa akan namu saruga- saruga nang galir ka’babahnya sunge-sunge, iaka’koa kakal ka’ dalapm nya sabage karunia dari Allah sarata ahe nang ada ka’ sisi Allah gagas bagi urakng-urakng nang babakti |
وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَاشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشْتَرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۗ أُولَٰئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (199) Uga’ sasungguhnya ka’ n ra ahli kitab ada nang ba’iman ka’ Allah man ahe nang ditirutatn ka’ kao, uga’ nang dituruntatn ka’ iaka’koa,karana iaka’koa barendah ati ka’ Allah. Iaka’koa pun nana’ bajual bali man ayat-ayat Allah man raga nang murah, iaka’ koa namu pahala ka’ isi Tuhannya. Sungguh allah batol-batol capat parentongatn-Nya |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (200) Wahe urakng-urakng nangba’iman! Basabarlah kita’ man kuatatn lah kasabaratnnyu uga’ tatap lah basiap-siap (ka’ pabatasan nagarinyu) sarata bataqwalah ka’ Allah agar kita baruntukng |