×

سورة المطففين باللغة كيندايان

ترجمات القرآنباللغة كيندايان ⬅ سورة المطففين

ترجمة معاني سورة المطففين باللغة كيندايان - Kendayan

القرآن باللغة كيندايان - سورة المطففين مترجمة إلى اللغة كيندايان، Surah Mutaffifin in Kendayan. نوفر ترجمة دقيقة سورة المطففين باللغة كيندايان - Kendayan, الآيات 36 - رقم السورة 83 - الصفحة 587.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ (1)
Calakalah bagi urakng-urakng nang curang (dalapm mantakar nam manimbang)
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ (2)
(Yakoa) urakng-urakng nang kade’ manarima takaran dari urakng lain ia iaka’koa minta di cukupatn
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ (3)
Man kade’ ia iaka’koa manakar ato manimbang (nto’ urakng lain) ia iaka’koa kurangi
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ (4)
Nana’ ke ia iaka’koa ngira, bahwa’ sasungguhnya ia iaka’koa akan di bangkitatn
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ (5)
Ka’ arin ang aya’
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (6)
(yakoa) pada ari (katika) samua urakng bankit ngadap Tuhan saluruh alam
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ (7)
Sakli-kali ame ampakoa! Sasungguhnya catatan urakn nang durhaka banar-banar tasimpan dalapan Sijjin
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ (8)
Man nau’an ke kao ahe sijjin koa
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (9)
(yakoa) Kitab nang barinsi catatatn (amal)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (10)
Calakalah pada ari koa, bagi urakng-urakng nang mandustaatn
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (11)
(yakoa) urakng-urakng nang mandustaatn ari pambalasan
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12)
Man nana’ ada nang mandustaatn nya (ari pambalasatn) kacoali satiap urakng nang malampoi batas man badosa
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (13)
Nang kade di bacakan ka’ ia ayat-ayat Kami, Ia bakata : “ Koa adalaj singara urakng-urakng dee
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14)
Sakali-kali nana’ ! bahkan ahe nang ia iaka’koa karajaatn koa udah manutupi’ ati ia iaka’koa
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ (15)
Sakali-kali nana’! sasungguhnya ia ka koan pada ari koa banar-banar tahalang dari (nele’) Tuhannya
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ (16)
Kamudiatn, sasungguhnya ia iaka’koa banar-banar masok naraka
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (17)
Kamudiatn, di katakan ( ka’ ia iaka’koa) “ NIanlah (azab) nang dee kao dustakan”
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ (18)
Sakali-kali nana’! sasungguhnya catatatn urakng-urakng nang babakti banar-banar tasimpan dalapm illiyyin
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ (19)
Man nau’an ke kao ahemke’ illiyyin koa
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (20)
(Yakoa) Kitab nang barisi catatatn (amal)
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (21)
Nang di saksiatn oleh (mala’ekat-mala’ekat) nang di samkkatn (ka Allah)
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (22)
Sasungguhnya urakng-urakng nang babakti banar-banar barada dalapm (saruga nang panoh) atnikman
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (23)
Ia iaka’koa (duduk) ka’ atas di pan- dipan ngalepas panele’atn
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ (24)
Kao dapat ngatahui’ dari muha ia ka koa kasanangan idup nang panoh atnikmatan
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ (25)
Ia ka koa di bare cocok dari khamar murni (nana’ mabuk) nang (tampatna) masih di lak (di segel)
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ (26)
Laknya dari kasturi, man nto’ nang ampakoa hendaknya urakng balomba’- lomba’
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ (27)
Man campuratnnya dari tasnim
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ (28)
(yakoa) mata ai’ nang di cocok oleh ia ka koa nang samak (ka’ Allah)
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ (29)
Sasungguhnya urakng-urakng nang badosaialah ia ka koa nang dee ngalakkatn urakng-urakng nang baiman
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ (30)
Man kade ia ka koa (urakng-urakng nang baiman) ngalintas ka’ adepatn ia ka koa, ia ka koa saling mesap-mesapatn matanya
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ (31)
Man kade mulakng ka’ kaumnya ia ka koa mulakng mang repo
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ (32)
Man kade ia ka koa nele’ (urakng-urakng mukmin) ia ka koa ngatakan,” Sasungguhnyaia ka koa banar-banar urakng- urakng nang sasat”
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (33)
Padahal (urakng-urakng nang badosa koa) ia ka koa nana’ di utus sabage panjaga ( urakng-urakng mukmin)
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (34)
Maka pada ari nian, urakng-urakng nang baiman nang ngalakkatn urakng-urakng kafir
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (35)
Ia ka koa (duduk) ka’ atas dipan-dipan ngalapasatn pande’atn
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (36)
Ahe ke’ urakng-urakng kafir koa di bare’ balasan (ukuman) tahadap ahe nang udah ia ka koa pamuat a
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس