عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ (1) Tantang ahe ke’ iaka’koa Saling batanya- tanya’ |
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ (2) Tantang barita nang aya’ (ari babangkit) |
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ (3) Nang dalapm hal koa iaka’koa basalisih |
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (4) Nana! Nae iaka’koa akan ngetahui |
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (5) Sakali agi’ nana’! Nae iaka’koa akan ngatahui |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا (6) Buke’ ke’ Kami udah nyadiatn bumi sabage hamparan |
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا (7) Man gunung-gunung sabage pasak |
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا (8) Man Kami nyiptaatn kao bapasang- pasangan |
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا (9) Man Kami nyadiatn tidurnyu nto’ istirahat |
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا (10) Man Kami nyadiatn malam sabage pakean |
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا (11) Man Kami nyadiatn Siakng nto’ ngago’ kaidupatn |
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا (12) Man Kami mambangun ka’ atas kao tujuh (Langit) nang kokoh |
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا (13) Man kami nyadiatn corong nang tarang bandarang (Mataari) |
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا (14) Man Kami nuruntatn dari rahu’ (awan) ai’ ujam nang tacurah mang hebatnya |
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا (15) Nto’ Kami tumbuhatn mang ai’ koa biti- bitiatn man tanam-tanaman |
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا (16) Man Kalom-kalom nang rindang |
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا (17) Sungguh, ari kaputusan ialah suatu waktu nang udah ditatapatn |
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا (18) (Yakoa) pada ari (katika) Sangkakala di siup lalu kao ataing babondong-bondong |
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا (19) Man langit pun i buka’lah, maka tadapatlah Seingakepintu |
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا (20) Man gunung-gunung pun di jantatn sahingga manjadi fatamorgana |
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا (21) Sungguh, (naraka) Jahannam koa (sabage) tampat nginte ( bagi panjaga nang ngawasi isi naraka) |
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا (22) Manjadi tampat kambali bagi urakng-rankng nang malampoi batas |
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا (23) Ia ka koa badiapm ka’koa dalapm masa nang lama |
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا (24) Ia iaka’koa nana’ marasakan kadinginan ka’ dalapnya man nana’ (uga namu) cocokatn |
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا (25) Salain ai’ nang ningkorak man nanah |
جَزَاءً وِفَاقًا (26) Sabage balasan nang setimpal |
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا (27) Sasungguhnya dee iaka’koa nana’ paranah ngarapatn parotongan |
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا (28) Man ia iaka’koa banar-banarmendustakan ayat-ayat kami |
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا (29) Man sagala sasuatu udah kami catat dalapm suati kitab ( buku catatan amalan talino) |
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا (30) Maka karana koa rasakanlah! Maka nana’ ada nang akan Kami tambahkan ka’kao salain azab |
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا (31) Sungguh, urakng-urakng nang batakwa namu kamanangan |
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا (32) (yakoa) kabon-kabon man buah anggur |
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا (33) Man nangdara-nangdara mnto’ nang sabaya |
وَكَأْسًا دِهَاقًا (34) Man galas-galas nang panoh (barisi minuman) |
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا (35) Di koa ia iaka’koa nana’ nangar pacakapatn nang toa’-toa’ mao’pun (pakataan) dusta |
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا (36) Sabage balasan man pamare’ nang cukup manyak dari Tuhannyu |
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا (37) Tuhan (nang mamalihara) langit man bumi man ahe nang ada ka’ antara kaduanya, Nang Maha Pangasih ia iaka’koa nana’ mampu babicara mang ia |
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا (38) Pada ari katika roh man para mala’ekat badiri basaf-saf, ia iaka’koa nana’ bakata- kata, kacoali sae nang udah di bare izin ka’ ia oleh Tuhan Nang Maha Pangasih man ia Ingge ngatakan nang banar |
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا (39) Koalah ari nang pasti tajadi, maka barabg sae manghandaki, niscaya ia nanampuh maraga kambali ka’ Tuhannya |
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا (40) Sasungguhnya kami udah mamparingati ka’ ka’ kao (urakng kafir) azab nang semak, para ari talino nele’ ahe nang udah di pabuat oleh kadua kokotnya, man urakng kafir bakata, “ Alangkah baiknya saandenya dee aku jadi tanah”. ayat |