سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ (1) Maha Suci (Allah) nang udah nyalantatn hamba-Nya (Muhammad) ka’ malam ari dari Masjid al-¦arām ka’ Masjid al-Aqshā nang udah Kami barakati sakulilikngnya469 supaya Kami tele’atn ka’ ia saka’an tanda- tanda kabasaran Kami. Sabatolnya Ia Maha Nangar, Maha Nele’ |
وَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا مِن دُونِي وَكِيلًا (2) Man Kami barentatn ka’ Musa, Kitab (Taurat) man Kami jajiatn ia patunjuk ka’ Bani Israel (mang pirman), ”amelah kita’ na’ap (palindung) selain Aku |
ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا (3) (Wahe) katurunan urakng nang Kami incakng barage Nuh. Sabatolnya ia (Nuh) ialah amba (Allah) nang manyak basukur. ” |
وَقَضَيْنَا إِلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الْأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا (4) Man Kami natapatn ka’ Bani Israel dalapm Kitab koa, ”Kita’ pasti mao’ babuat karusakatn ka’ ai’ tanah nian dua kali man pasti kita’ mao’ nyombongkatn diri’ mang kasombongan nang aya’.” |
فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ أُولَاهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَا أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُوا خِلَالَ الدِّيَارِ ۚ وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُولًا (5) Maka kade’ atakng ukuman ka’ (kajahatatn) nang pertama dari kadua’ (kajahatatn) koa, Kami ngatakngkatn ka’ kita’ amba-amba Kami nang gagah, lalu iaka’koa marajalela ka’ kampokng-kampokng. Man koalah katatapatn nang pasti tajadi |
ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا (6) Kamudian Kami barentatn ka’ kita’ giliran nto’ ngalahatnnya iaka’koa, Kami manto’ mang harta kekayaan man anak-anak man Kami jajiatn kita’ kalompok nang labih aya’ |
إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لِأَنفُسِكُمْ ۖ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا ۚ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ لِيَسُوءُوا وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُوا مَا عَلَوْا تَتْبِيرًا (7) Kade’ kita’ babuat edo’ (barati) kita’ babuat edo’ nto’ diri’ kita’ babaro. Man kade’ kita’ babuat jahat maka (karugiatn kajahatatn) koa nto’ diri’ kita’ babaro. Kade’ atakng waktu ukuman (kajahatatn) nang kadua, (Kami bangkitatn musuhnyu) nto’ nyurami’ muhanyu lalu iaka’koa tama’ ka’ dalapm masjid (Masjidil Aqsa) sabagemae waktu iaka’koa nama’i’nya patama kali man iaka’koa miriasaatn ahe ma’an nang iaka’koa kuasai’ |
عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ ۚ وَإِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا ۘ وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ حَصِيرًا (8) Mudah-mudahan Tuhannyu ngalimpahatn rahmat ka’ kita’ tapi kade’ kita’ mulakng (ngalakuatn kajahatatn), pasti Kami kambali (nyiksa-nyu). Man Kami jajiatn naraka Jahanam panjara ka’ urakng nang kapir |
إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا (9) Sungguh, al-Quran nian mare’ patunjuk ka’ (maraga) nang paling locor man mare’ kabar gambira ka’ urakng mukmin nang ngarajaatn kabajikatn, bahoa’ iaka’koa mao’ namu pahala nang aya’ |
وَأَنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا (10) Man urakng-urakng nang nana’ baiman ka’ kaidupatn naherat, Kami nyadiaatn ka’ iaka’koa siksaatn nang padih |
وَيَدْعُ الْإِنسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاءَهُ بِالْخَيْرِ ۖ وَكَانَ الْإِنسَانُ عَجُولًا (11) Man talino (pancah) bado’a nto’ kajahatatn sabagemae (biasanya) ia bado’a nto’ kabaikatn. Man memang talino basipat baganceh-ganceh |
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ آيَتَيْنِ ۖ فَمَحَوْنَا آيَةَ اللَّيْلِ وَجَعَلْنَا آيَةَ النَّهَارِ مُبْصِرَةً لِّتَبْتَغُوا فَضْلًا مِّن رَّبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْنَاهُ تَفْصِيلًا (12) Man Kami jajiatn malam man siakng sabage dua tanda (kabasaratn Kami), kamudian Kami apusatn tanda malam man Kami jajiatn tanda siakng koa tarang bandarang, supaya kita’ (dapat) ngago’ karunia dari Tuhannyu, man supaya kita’ ngatahui’ bilangan tahutn’ man paretongan (waktu). Man sagala sasuatu udah Kami tarakngkatn mang jalas |
وَكُلَّ إِنسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِي عُنُقِهِ ۖ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنشُورًا (13) Man satiap talino udah Kami kalongkatn (catatan) amal pabuatatnnya ka’ tage’nya. Man ka’ ari kiamat Kami kaluaratn nto’nya sabuah Kitab dalapm kaadaan tabuka’ |
اقْرَأْ كِتَابَكَ كَفَىٰ بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا (14) “Bacalah kitabnyu, cukuplah diri’nyu babaro ka’ ari nian sabage pangetong atas diri’nyu. ” 17. AL-I |
مَّنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبْعَثَ رَسُولًا (15) Sae ma’an babuat sasue mang patunjuk (Allah) maka sabatolnya koa nto’ (kasalamatatn) diri’nya babaro; mang sae ma’an tasasat maka sabatolnya (karugiatn) koa nto’ diri’nya babaro. Man surakng nang badosa nana’ dapat mikuli’ dosa urakng lain, tapi Kami bai’ mao’ nyiksa sanape’ Kami ngutus saurakng Rasul |
وَإِذَا أَرَدْنَا أَن نُّهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُوا فِيهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنَاهَا تَدْمِيرًا (16) Man kade’ Kami mao’ minasaatn nagari maka Kami parentahatn ka’ urakng nang idup mewah ka’ nagari koa (supaya mantaati’ Allah), tapi mile iaka’koa ngalakuatn kadurhakaatn ka’ dalapm (nagari) koa maka sapantasnya balakulah ka’ala pakataan (ukuman Kami), kamudian Kami binasaatn maan (nagari koa) |
وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِن بَعْدِ نُوحٍ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا (17) Man sangahe manyak kaum salaka’ Nuh, nang udah Kami binasaatn. Man cukuplah Tuhannyu nang Maha Nau’an, Maha Nele’ dosa hamba-hamba-Nya |
مَّن كَانَ يُرِيدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَاءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلَاهَا مَذْمُومًا مَّدْحُورًا (18) Barang sae nang ngahondaki kaidupatn ampeatn (duniawi) maka Kami sagaraatn ka’la (dunia) nian ahe nang Kami kahendaki’ ka’ urakng nang Kami kahendaki’. Kemudian Kami nyadiaatn nto’nya (ka’ naherat) naraka Jahanam; ia mao’ nama’i’nya dalapm kaadaan tacela man taoser |
وَمَنْ أَرَادَ الْآخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا (19) Man sae ma’an ngahendaki kaidupatn naherat man barusaha ka’ arah koa mang sungguh-sungguh, sedangkan ia baiman maka iaka’koa koalah urakng nang usahanya dibalasi’ manang baik |
كُلًّا نُّمِدُّ هَٰؤُلَاءِ وَهَٰؤُلَاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ ۚ وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا (20) Ka’ maasing-masing (golongan) nian (nang malantatn dunia) mao’pun (golongan) koa (nang malantatn naherat), Kami barentatn bantuan dari kamurahan Tuhannyu. Man kamurahan Tuhannyu nana’ dapat di alangi’ |
انظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ وَلَلْآخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلًا (21) Paratiatnlah ampahe Kami ngalabihatn saka’an iaka’koa atas saka’an (nang lain). Man kaidupatn naherat labih tingi’ darajatnya man labih aya’ kautamaannya |
لَّا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَّخْذُولًا (22) Amelah kao ngadaatn tuhan nang lain ka’ sisi Allah, nae kao manjaji tacela man tahina |
۞ وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا ۚ إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَا أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا (23) Man Tuhannyu udah marentahatn supaya kita’ ame nyambah salain Ia man baiknya babuat edo’ ka’ uwe’ apak kade salah surakng ka’ antara kaduanya ato kadua- duanya sampe baomor lanjut dalapm piharaatnnyu maka sakali-kali amelah kao ngataatn ka’ kaduanya bakata”ah”man amelah kao ngaok ia badua, man barakalah ka’la badua pakataatn nang baik |
وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا (24) Man randahi’lah diri’nyu ka’ kadua’nya mang panoh kasih sayang man ucapatnlah, ”Wahe Tuhanku! Sayangi’lah ia badua seampahe iaka’koa badua udah nidik aku gi enek.”de’e |
رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمْ ۚ إِن تَكُونُوا صَالِحِينَ فَإِنَّهُ كَانَ لِلْأَوَّابِينَ غَفُورًا (25) Tuhannyu labih ngatahui’ ahe nang ada dalapm atinyu; kade’ kao urakng nang edo’ maka ssungguh Ia Maha Pangampon ka’ urakng nang batobat |
وَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا (26) Man bare’lah haknya ka’ page waris nang sama’, uga’ ka’ urakng marepa man urakng nang ka’ dalapm pajalanan; man amelah kao ngambur-ngamburatn (hartanyu) sacara boros |
إِنَّ الْمُبَذِّرِينَ كَانُوا إِخْوَانَ الشَّيَاطِينِ ۖ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِرَبِّهِ كَفُورًا (27) Sabatolnya urakng-urakng nang pamboros iakoa kamar kapala setan man setan koa miah ingkar ka’ Tuhannya |
وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِّن رَّبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُل لَّهُمْ قَوْلًا مَّيْسُورًا (28) Man kade’ kao bapaling dari iaka’koa nto’ namu rahmat dari Tuhannyu nang kao arapatn maka batakatnlah ka’ iaka’koa pakataan nang lamah lambut |
وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَّحْسُورًا (29) Man amelah kao jajiatn kokotnyu tarikat ka’ tage’nyu man ame (uga’) kao talalu nguluratnnya (miah pamurah) nae kao jadi urakng tacela man nyasal |
إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا (30) Sungguh Tuhannyu ngalapangkatn rajaki ka’ sae nang Ia kahendaki’ man matasi’ (ka’ sae nang’ Ia kahendaki’); Sungguh Ia Maha Nau’an, Maha Nele’ hamba-hamba-Nya. 17. AL-I |
وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلَاقٍ ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ ۚ إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْئًا كَبِيرًا (31) Man amelah kao munuh anak-anaknyu karana gali’ miskin. Kamilah nang mare’ rajaki ka’ kita’ man ka’ kao. Munuh’nya ka’ koa sungguh suatu dosa nang aya’ |
وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنَا ۖ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاءَ سَبِيلًا (32) Man amelah kao nyamaki’ zinah; (zinah) koa sungguh suatu pabuatatn keji, man suatu maraga nang buruk |
وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَانًا فَلَا يُسْرِف فِّي الْقَتْلِ ۖ إِنَّهُ كَانَ مَنصُورًا (33) Man amelah kao munuh urakng nang diha- rampatn Allah (munuhnya), kacoali Mang suatu (alasan) nang batol. 472 Man barangsae dimunuh sacara zalim maka sungguh, Kami udah mare’ kakuasaan473 ka’ walinya, tapi amelah walinya koa ngalampoi’ batas dalapm pamunuhan. Sabatolnya Ia ialah urakng nang namu patolongan |
وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُ ۚ وَأَوْفُوا بِالْعَهْدِ ۖ إِنَّ الْعَهْدَ كَانَ مَسْئُولًا (34) Man amelah kao nyamaki’ harta anak yatim, kacoali mang cara nang labih edo’ (bamanpa- ’at) sampe ia dewasa, man panohi’lah janji, karana janji koa dimintai’ patanggungjawa- bannya |
وَأَوْفُوا الْكَيْلَ إِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا (35) Man sampuranaanlah takaran kade’ kao nakar, man timbanglah mang timbangan nang batol. Koalah nang labih utama (ka’nyu) man labih edo’ akibatnya |
وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ ۚ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولَٰئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْئُولًا (36) Man amelah kao ngikuti’ nang nana’ kao katahui’. Karana panangaratn, panele’atn man atinurani, samua koa mao’ dimintai’ patanggungjawabannya |
وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ الْأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولًا (37) Man amelah kao bajalatn ka’ ai’ tanah nian mang sombong, karana sabatolnya kao nana’ dapat nambusi’ ai’ tanah man nana’ akan mampu manjulang satingi gunung |
كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُ عِندَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا (38) Samua koa474 kajahatatn nya miah dibanci’ ka’ sisi Tuhannyu |
ذَٰلِكَ مِمَّا أَوْحَىٰ إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِ ۗ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتُلْقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومًا مَّدْحُورًا (39) Koalah saka’an hikmah nang diwahyuatn Tuhan ka’ kao (Muhammad). Man amelah kao ngadaatn Tuhan nang lain ka’ sisi Allah, Nae kao ditabakatn ka’ dalapm naraka dalapm kaadaan tacela man dijauhatn (dari rahmat Allah) |
أَفَأَصْفَاكُمْ رَبُّكُم بِالْبَنِينَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِنَاثًا ۚ إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظِيمًا (40) Maka ahe ke’ pantas Tuhan milihi’ kamuda’ nang laki nto’ nyu man Ia na’ap kamuda’ nang bini dari mala’ekat? Sungguh kao ngucapatn kata-kata nang aya’ (dosanya) |
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ لِيَذَّكَّرُوا وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا نُفُورًا (41) Man sungguh, dalapm Al-Quran nian udah Kami (jalasatn) barulang-ulang (paringatatn), supaya iaka’koa salalu ingat. Tapi (paringatatn) koa’ ngge nambah iaka’koa dari (dari kabanaratn) |
قُل لَّوْ كَانَ مَعَهُ آلِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذًا لَّابْتَغَوْا إِلَىٰ ذِي الْعَرْشِ سَبِيلًا (42) Kataatnlah (Muhammad), ”Kade’ ada tuhan-tuhan ka’ samping-Nya sabaga mae nang iaka’koa katakatn, pasti tuhan-tuhan koa ngagoi’ Tuhan nang ngampu’i’ Arsy. ” |
سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا (43) Mahasuci man Mahatingi’ Ia dari ahe nang iaka’koa kataatn, luhur man agung (nana’ ada bandingannya) |
تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَاوَاتُ السَّبْعُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ وَلَٰكِن لَّا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ ۗ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا (44) Langit nang tujuh, ai’ tanah man samua nang ada ka’ dalapmnya batasbih ka’ Allah, Man nana’ ada sasuatu pun melainkan batasbih mang mujii’-Nya, tapi kita’ nana’ ngarati tasbih nya ka’ koa. Sungguh Ia Maha enyantun, Maha Pengampun |
وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا (45) Man kade’ kao (Muhammad) macaatn al- Quran, Kami bare’ dininkng suatu dinikng nang nana’ katele’atn antara kao man urakng-uraakng nang nana’ baiman ka’ kaidupatn naherat |
وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا ۚ وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْا عَلَىٰ أَدْبَارِهِمْ نُفُورًا (46) man Kami jajiatn ati nya ka’koa ta tutup man tarenyekng nya ka’koa tasumbat, supaya iaka’koa nana’ dapat memahami’nya. Man kade’ kita’ nyabut Tuhannyu ihan dalapm al-Quran, iaka’koa bapaling ka’ balakang nariatn diri’ (karana banci’) |
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَىٰ إِذْ يَقُولُ الظَّالِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا (47) Kami labih ngatahui’ dalapm kaadaan ampahe iaka’koa nangaratn waktu iaka’koa nangaratn kao (Muhammad), man waktu iaka’koa babisik-bisik (lakoa) waktu urakng zalim koa bakata, ”kita’ nggelah ngikuti’ saurakng laki-laki nang kana seher. ” |
انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا (48) Tele’lah ampahe iaka’koa manjuat parumpa- maan nto’ nyu (Muhammad); karana koa iaka’koa manjadi sasat man nana’ dapat agi’ namuan maraga (nang banar) 17. AL-I |
وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا (49) man iaka’koa bakata, ”kade’ kami udah jadi tulakng man jukut-jukut nang hancur, aheke’ kami batol-batol mao’ dibangkitkatn agi’ sabage mahluk nang baru?” |
۞ قُلْ كُونُوا حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا (50) kataatnlah (Muhammad), ”jadilah kita’ batu ato basi |
أَوْ خَلْقًا مِّمَّا يَكْبُرُ فِي صُدُورِكُمْ ۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا ۖ قُلِ الَّذِي فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُءُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَ ۖ قُلْ عَسَىٰ أَن يَكُونَ قَرِيبًا (51) ato manjadi mahluk nang aya’ (nang nana’ mungkin idup agi’) manurut pikirannyu. ”Maka iaka’koa mao’ batanya’, ”sae nang mao’ ngidupatn kami agi?”Kataatnlah, ”nang udah nyiptaatn kita’ partama kali. ”Lalu iaka’koa mao’ ngeleng-ngelengkatn kapala’nya ka’ kao man bakata, kade’ (kiamat) koa (mao’ tajadi)? Batakatnlah, ”barangkali waktunya udah samak,” |
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا (52) iakkoa ka’ ari (waktu) Ia nyaru’ kita’, man kita’ matuhi’-Nya, sambil mujii’-Nya man kita’ ngira, (rasanya) ngge sabantar ihan kita’ badiapm (ka’ dalapm kubur) |
وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُوا الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنزَغُ بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلْإِنسَانِ عَدُوًّا مُّبِينًا (53) Man kataatnlah ka’ hamba-hamba-Ku, ”Baiknya iaka’koa bakata mang pakataatn nang edo’ (banar). Sungguh setan koa (selalu) nimulatn pasalisihatn ka’ antara iaka’koa. Sungguh, setan koa’ munsuh nang nyata ka’ talino |
رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ ۖ إِن يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِن يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ ۚ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا (54) Tuhannyu labih ngatahui’ ka’ kita. Kade’ ia mao’i’, pasti Ia mao’ mare’ rahmat ka’ kita, man kade’ Ia mao’i’, pasti Ia mao’ nyiksa- nyu. Man Kami nana’ ngutus nyu (Muhammad) nto’ jadi panjaganya nyaka’koa |
وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَىٰ بَعْضٍ ۖ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا (55) Man Tuhannyu labih ngatahui’ sae nang ka’ langit man ka’ bumi. Man sungguh, Kami udah marentatn kalabihatn ka’ saka’an nabi- nabi atas sabgian (nang lain), man Kami barentatn Zabur ka’ Dawut |
قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِهِ فَلَا يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنكُمْ وَلَا تَحْوِيلًا (56) Kataatnlah (Muhammad), ”saru’lah iaka’koa nang kita’ anggap (tuhan)475 selain Allah, iaka’koa nana’ kuasa nto’ ngilangkatn bahaya darinyu man nana’ (agi’) mampu ngobahnya.” |
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ ۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًا (57) Urakng-urakng nang nya ka’koa saru’koa, iaka’koa sandiri’ ngago’i’ maraga ka’ Tuhan476 sae ka’ antara nya ka’ ia nang labih samak ka’ (ka’ Allah). Iaka’koa ngarapatn rahmat-Nya man gali’ ka’ siksaatn-Nya. Sungguh siksaatn Tuhannyu koa sasuatu nang (harus) gali’i’. ” |
وَإِن مِّن قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِيدًا ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا (58) Man nana’ ada saete’ nagari pun (nang durhaka panduduknya), malaintatn Kami minasaatnnya sanape’ ari kiamat ato Kami seksa (panduduknya) mang seksa nang miah karas. Nang ampakea koa udah tatulis dalapm kitab lau(h mahfuz) |
وَمَا مَنَعَنَا أَن نُّرْسِلَ بِالْآيَاتِ إِلَّا أَن كَذَّبَ بِهَا الْأَوَّلُونَ ۚ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِهَا ۚ وَمَا نُرْسِلُ بِالْآيَاتِ إِلَّا تَخْوِيفًا (59) Man nana’ ada nang ngalangi’ Kami nto’ ngirimpatn (ka’kao) tanda-tanda (kakuasaan Kami), melainkan karana (tanda-tanda) koa udah didustaatn di urakng duhiya. Man udah Kami barentatn ka’ kaum Samut onta bini (sabage mukjizat) nang dapat ditele’, tapi iaka’koa nganiaya (onta bini koa). Man Kami nana’ ngirimpatn tanda-tanda koa malaintaatn nto’ ngali’-ngali’i |
وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ ۚ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلَّا فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ ۚ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا طُغْيَانًا كَبِيرًا (60) Man (ingatlah) waktu Kami kataatn ka’ kao, ”sungguh, (ilmu) Tuhannyu ngaliputi’ salu- ruh talino. ”Man Kami nana’ nyajiatn mimpi477 nang udah Kami tele’atn ka’ kao, melainkan sabage ujian ka’ talino man (ampakoa uga’) puhutn’ nang takutuk (zaqqum) dalapm Al-Quran. Man Kami ngali’-ngali’I nya ka’koa, tapi nang ampakoa nggelah nambah aya’ kadurhakaan nya ka’koa |
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ قَالَ أَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا (61) Man (ingatlah), waktu Kami bapirman ka’ sigana mala’ekat, ”sujudlah kita’ samua ka’ adam,” lalu iaka’koa sujud, kacoali balis. Ia (balis) bakata, ”ahe ke’ aku harus sujud ka’ urakng nang Kita’ ciptaatn dari tanah?” |
قَالَ أَرَأَيْتَكَ هَٰذَا الَّذِي كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إِلَّا قَلِيلًا (62) Ia (Balis) bakata, ”tarang’katnlah ka’ aku, nianke’ nang labih Kita’ muliaatn daripada aku? Sakiranya Kita’ mare’ waktu ka’ aku sampe hari kiamat, pasti mao’ ku sasatatn katurunannya, kacoali sabebat ihan. ” 17. AL-I |
قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَاؤُكُمْ جَزَاءً مَّوْفُورًا (63) Ia (Allah) bapirman, ”darilah, tapi sae ma’an ka’ antara iaka’koa nang ngikuti’ kao maka sungguh, naraka Jahanamlah balasatnnyu samua, sabage pambalasan nang cukup |
وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُم بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ وَعِدْهُمْ ۚ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلَّا غُرُورًا (64) Man tipulah sae ma’an ka’ antara iaka’koa nang kao (balis) sanggup mang suaranyu (nang ngarere’i’), babalah pasukatnnyu terhadap nya ka’koa, nang bakuda man nang bajalatn paha, man basakongkollah mang iaka’koa ka’ harta man anak-anak lalu bare’ janjilah ka’ iaka’koa. Padahal setan koa nggelah nyanjiatn tipuan balaka ka’ nyaka’koa |
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ ۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلًا (65) Sabatolnya (terhadap) hamba-hamba-Ku, kao (balis) nana’lah dapat bakuasa Atas iaka’koa. Man cukuplah Tuhannyu sabage panjaga. ” |
رَّبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ لِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا (66) Tuhannyulah nang ngalayaratn kapal-kapal ka’ lautan nto’nyu, supaya kao ngago’ karunia-Nya. Sungguh Ia Maha Penyayang ka’ kita’ |
وَإِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِي الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلَّا إِيَّاهُ ۖ فَلَمَّا نَجَّاكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ ۚ وَكَانَ الْإِنسَانُ كَفُورًا (67) Man kade’ kita’ kana timpa’ bahaya ka’ lautan, pasti hilang samua nang (biasa) kita’ saru’, kacoali Ia. Tapi waktu Ia nyalamatatn kita’ ka’ daratan, kita’ bapaling (dari-Nya). Man talino memang salalu ingkar (nana’ basukur) |
أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ وَكِيلًا (68) Maka ahe ke’ kita’ marasa aman bahoa’ Ia nana’ akan ningalamptn saka’an daratan basama kita’ ato Ia nyiupatn (nyaru karas nang ngincakngi’) batu-batu enek? Man kita’ nana’ akan napati’ surakng pangingu pun |
أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِّنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ۙ ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا (69) Ato ke’ kita’ marasa aman bahoa’ Ia nana’ akan ngambaliatn kita’ ka’ laut sakali agi’, lalu Ia nyiupatn angin topan ka’ kita’ man ditingalamptn’-Nya kita’ disababpatn kekapirannyu? Kamudian kita’ nana’ akan namu surakng panolongpun dalapm ngadapi’ (siksaan) Kami |
۞ وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَىٰ كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلًا (70) Man sunggguh Kami udah ngamuliaatn anak cucu Adam, man Kami angkut iaka’koa ka’ darat man ka’ laut, man Kami bare’ iaka’koa rajaki dari nang edo’-edo’ man Kami labihatn iaka’koa ka’ atas manyak mahluk nang Kami nyiptaatn mang kalabihan nang sampurana |
يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ ۖ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَٰئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَابَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا (71) (Ingatlah), ka’ ari waktu Kami saru’ satiap umat mang pamimpinnya; man barangsae dibare’ catatan amalnya ka’ kokot kanannya iaka’koa nae maea catatannya (manang baik), man iaka’koa nana’ akan dirugiatn saebetpun |
وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِ أَعْمَىٰ فَهُوَ فِي الْآخِرَةِ أَعْمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلًا (72) Man sae ma’an buta (atinya) ka’ dunia nian maka ka’ naherat ia nae buta man tasasat jauh dari maraga (nang banar) |
وَإِن كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ ۖ وَإِذًا لَّاتَّخَذُوكَ خَلِيلًا (73) Man ia amper malingkatn kao (Muhammad) dari ahe nang udah Kami wahyuatn ka’ kao, supaya kao ngada-ngadaatn nang lain ka’ Kami; man kade’ ampakoa tantu iaka’koa nyajiatn kao ayukng nang satia |
وَلَوْلَا أَن ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدتَّ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئًا قَلِيلًا (74) Man sakiranya Kami nana’ nguatatn (ati)- nyu, pasti kao amper ereh sabebet ka’ iaka’koa |
إِذًا لَّأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا (75) kade’ ampakoa, tantu Kami mao’ misa’atn ni’nya ka’ kao (siksaan) balipat ganda ka’ dunia nian man balipat ganda salaka’ mati, man kao (Muhammad) nana’ akan namui’ saurakng panolong pun tahadap Kami |
وَإِن كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا ۖ وَإِذًا لَّا يَلْبَثُونَ خِلَافَكَ إِلَّا قَلِيلًا (76) Man sungguh, iaka’koa amper mamuatnyu (Muhammad) gulisah ka’ nagari (Mekah) karana kao harus kaluar dari nagari koa, man kade’ tajadi ampakoa, pasti sapaninggalannyu iaka’koa nana’ akan badiapm’ (ka’ naung) melaintatn sabantar ihan |
سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِن رُّسُلِنَا ۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلًا (77) (Nang ampa koa) barupa katatapan ka’ sigana rasul Kami nang Kami utus sanape’ kao, 479 man nana’ akan kao dapati’ parobahan ka’ katatapatn Kami |
أَقِمِ الصَّلَاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَىٰ غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ ۖ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا (78) Laksanaatn salat mulai mata ari tagulincir sampe patakngnya malam man (laksanaatn uga’ salat) Subuh.480 sungguh salat Subuh koa disaksiatn (da’ mala’ekat). 17. AL-IS |
وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَّكَ عَسَىٰ أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُودًا (79) Man ka’ saka’an malam, karajaatnlah salat tahajut (sabage ibadah) tambahan ka’nyu; mudah-mudahan Tuhannyu ngangkat kao ka’ tampat nang tapuji |
وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلْطَانًا نَّصِيرًا (80) Man batakatnlah (Muhammad), ya Tuhanku, masokatnlah aku ka’ tampat masok nang banar man kaluaratnni’lah (uga) aku ka’ tampat kalluar nang banar man bare’lah ka’ aku dari sisi-Kita’ kakuasaan nang dapat nulukngi’ (ku) |
وَقُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ ۚ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا (81) Man kataatnlah”kabanaran udah atakng man nang batil udah lanyap”sungguh nang batil koa pasti lanyap |
وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ ۙ وَلَا يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلَّا خَسَارًا (82) Man Kami turuntatn dari Al-Quran (suatu) nang jadi panawar man rahmat ka’ urakng nang baiman, sedangkan ka’ urakng nang zalim (al-Quran koa) ngge mao’ nambahi’ karugiatn |
وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الْإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأَىٰ بِجَانِبِهِ ۖ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ كَانَ يَئُوسًا (83) Man kade’ Kami barentatn kasanangan ka’ talino, pasti ia bapaling man nyauhi’ diri’ mang sombong; man kade’ ia kasusahatn, pasti ia baputus asa |
قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَىٰ سَبِيلًا (84) Batakatnlah (Muhammad)”satiap urakng babuat sasue mang pangincakngannya masing-masing. ”Maka Tuhannyu labih ngatahui’ sae nang labih banar maraganya |
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ ۖ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُم مِّنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا (85) Man iaka’koa batanya’ ka’ kao (Muhammad) tantang ruh. Batakatnlah, ”Ruh koa tamasok urusaan Tuhanku, samintara kita’ dibare’ pangatahuan Cuma sabebet. ” |
وَلَئِن شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِ عَلَيْنَا وَكِيلًا (86) Man sabatolnya kade’ Kami mao’i’ pasti Kami lanyapatn ahe nang udah Kami wahyukan ka’ kao (Muhammad), man kao nana’ akan namu saurakng pembelapun terhadap Kami |
إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّ فَضْلَهُ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًا (87) kacoali karana rahmat dari Tuhannyu. Sungguh karunia-Nya ka’kao (Muhammad) miah aya’ |
قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَىٰ أَن يَأْتُوا بِمِثْلِ هَٰذَا الْقُرْآنِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا (88) Batakatnlah, ”sabatolnya kade’ talino mam jin bakumpur nto’ manjoat nang sarupa (mang) Al-Quran nian, iaka’koa nana’ akan dapat manjoat nang sarupa mang nang koa, sekalipun iaka’koa babanto’-banto’ mang nang lain” |
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَىٰ أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا (89) Man sungguh, Kami udah nyalasatn baulang-ulang ka’ talino ka’ Al-Quran nian mang bamacam-macam parumpama’an, tapi kamayakatn talino nana’ nyukai’nya malahan ngingkari’ (nya) |
وَقَالُوا لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الْأَرْضِ يَنبُوعًا (90) Man iaka’koa bakata, ”kami nana’ akan pucaya’’ ka’ kao (Muhammad) sanape’ kao mancaratn mata ai’ dari bumi nto’ kami |
أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الْأَنْهَارَ خِلَالَهَا تَفْجِيرًا (91) ato kao ba kabon kurma man anggur, lalu kao aliratn ka’ antara-antaranya sunge nang daras ngalirnya |
أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ قَبِيلًا (92) ato kao jantu’atn langit bakapikng-kapikng ka’ kami, saampahe kao ngataatn, ato (sanape’) kao ngatakngkatn Allah man sigana mala’ekat baradapatn muha mang kami |
أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِّن زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَىٰ فِي السَّمَاءِ وَلَن نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَابًا نَّقْرَؤُهُ ۗ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّي هَلْ كُنتُ إِلَّا بَشَرًا رَّسُولًا (93) ato kao ba rumah sabuah rumah (tabuat) dari amas, ato kao naik ka’ langit. Man kami nana’ akan mucaya’i’ kanaikatn nyu koa sanape’ kao nuruntatn ka’ kami sabuah kitab nto’ kami baca. ”Batakatnlah (Muhammad), ”Mahasuci Tuhanku, buke’ke’ aku nian ngge talino nang manjaji rasul?” |
وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَىٰ إِلَّا أَن قَالُوا أَبَعَثَ اللَّهُ بَشَرًا رَّسُولًا (94) Man nana’ ada suatu nang ngalangi’ talino nto’ baiman waktu patunjuk koa atakng ka’ ia, selain pakataan nyaka’koa, ”ngahe Allah ngutusatn saurakng talino manjaji rasul?” |
قُل لَّوْ كَانَ فِي الْأَرْضِ مَلَائِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاءِ مَلَكًا رَّسُولًا (95) Batakatnlah (Muhammad), ”sakiranya ka’ bumi ada sigana mala’ekat, nang bajalatn- jalatn mang tanang, pasti Kami turuntatn ka; iaka’koa mala’ekat dari langit nto’ manjaji rasul. ” |
قُلْ كَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا (96) Batakatnlah (Muhammad), ”cukuplah Allah manjadi saksi antara aku man kita’ koa. Sungguh, Ia Maha Nau’an, Maha Nele’ ka’ hamba-hamba-Nya. 17. AL-I |
وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِهِ ۖ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا ۖ مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا (97) Man sae ma’an dibare’ patunjuk di Allah, ia lah nang namu patunjuk, man sae ma’an Ia sasatatn maka kao nana’ akan namu panolong-panolong ka’ iaka’koa selain Ia. Man Kami mao’ ngumpuratn iaka’koa ka’ ari kiamat mang muha tasungkur, dalapm kaadaan buta’, awa’ man bangal. Tampat kadiaman iaka’koa ialah naraka Jahanam. Satiap kali api Jahanam koa mao’ padapm’, Kami tambah agi’ nyalanya ka’ iaka’koa |
ذَٰلِكَ جَزَاؤُهُم بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا (98) Koalah balasan ka’ iaka’koa, karana sabatolnya iaka’koa kapir ka’ ayat-ayat Kami man (karana iaka’koa) bakata, ”kade’ kami udah manjadi tulakng balulakng man banda-banda nang ancur, ahe ke’ kami mao’ dibangkitatn agi’ sabage mahluk baru?” |
۞ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ قَادِرٌ عَلَىٰ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلًا لَّا رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى الظَّالِمُونَ إِلَّا كُفُورًا (99) Man ahe ke’ iaka’koa nana’ nele’atnni’ bahoa’ Allah nang nyiptaatn langit man bumi ialah Mahakuasa (uga’) nyiptaatn nang sarupa mang iaka’koa, man Ia udah natapatn waktu tatantu (mati ato dibangkitatn) ka’ iaka’koa, nang nana’ diraguatn agi’? Maka urakng jalim koa nana’ nolaknya kacoali mang kakapiran |
قُل لَّوْ أَنتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَائِنَ رَحْمَةِ رَبِّي إِذًا لَّأَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الْإِنفَاقِ ۚ وَكَانَ الْإِنسَانُ قَتُورًا (100) batakatnlah (Muhammad), ”sakiranya kita’ nguasai’ pabandahara’an Tuhanku, pasti pabandahara’an koa kita’ tahan, karana gali’ malanjaatnnya. ”Man talino koa memang miah sengke’ |
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَىٰ تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۖ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا مُوسَىٰ مَسْحُورًا (101) Man sungguh, Kami udah marentatn ka’ Musa sambilan mukjizat nang nyata482 maka tanya’anlah ka’ Bani Israel, waktu Musa atakng ka’ iaka’koa lalu Pir’aun bakata ka’ ia, ”Wahe Musa! Sabatolnya aku banar- banar nyangka kao kana seher. ” |
قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنزَلَ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ بَصَائِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا فِرْعَوْنُ مَثْبُورًا (102) Ia (Musa) nyawap, ”sungguh kao udah ngatahui’, bahoa’ nana’ ada nang nuruntatn (mukjizat-mukjizat) koa kacoali Tuhan (nang mihara) langit man bumi sabage bukti-bukti nang nyata; man sungguh, aku banar-banar manduga kao nae binasa, wahe pir’aun. ” |
فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ الْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعًا (103) Laka’ koa (Pir’aun) ngati ngoser iaka’koa (Musa man pangikutnya) dari bumi (Mesir) maka Kami tingalampatn ia (Pir’aun) mang urakng nang basama man’ia saluruhnya |
وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُوا الْأَرْضَ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا (104) man salaka’ koa Kami bapirman ka’ Bani Israel, ”badiapm’lah ka’ nagari nian, tapi kade’ waktu babangkit atakng, pasti Kami kumpuratn kita’ dalapm”kaadaan bacampur baur. ” |
وَبِالْحَقِّ أَنزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ ۗ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا (105) Man Kami turuntatn (Al-Quran) koa mang sabanarnya man (Al-Quran) koa turutn’ mang (ngincakng) kabanaratn. Man Kami ngutus kao (Muhammad), ngge sabage pangincakng barita man pamare’ paringatatn |
وَقُرْآنًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَىٰ مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنزِيلًا (106) Man Al-Quran (Kami turuntatn) barangsur- angsur supaya kao (Muhammad) macaatnnya ka’ talino sawe’sawe’ man Kami nuruntatnnya sacara batahap |
قُلْ آمِنُوا بِهِ أَوْ لَا تُؤْمِنُوا ۚ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ سُجَّدًا (107) Batakatnlah (Muhammad), ”Baimanlah kita’ ka’ ia (Al-Quran) ame’ baiman (sama ma’an ka’ Allah). Sabatolnya urakng nang udah dibare’ pangatahuan sanape’nya, kade’ (Al- Quran) dibacaatn ka’ iaka’koa, iaka’koa nyungkuratn muhanya, basujud, ” |
وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَا إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولًا (108) Man iaka’koa bakata, ”Mahasuci Tuhan kami; sungguh, janji Tuhan kami pasti dipanohi’ |
وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ۩ (109) Man iaka’koa nyungkuratn muhanya sambil nangis iaka’koa batambah khusyuk |
قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَٰنَ ۖ أَيًّا مَّا تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا (110) Batakatnlah (Muhammad), ”saru’lah Allah ato saru’lah Ar-Rahman. Mang dama nang mae ma’an kita’ dapat nyaru’, karana Ia badama nang miah edo’ (Asma-ul Husna) man amelah kao ngarasatn suaranyu dalapm salat man amelah (uga’) mabahatnnya man usahaatn ka’ tangah-tangah ka’ antara kadua’ koa.” |
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُن لَّهُ وَلِيٌّ مِّنَ الذُّلِّ ۖ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا (111) Man batakatnlah, ”sagala puji ka’ Allah nang nana’ baranak man nana’ (uga’) ba’ sakutu dalapm kerajaan-Nya man Ia nana’ palalu panolong dari kahina’an man agungkatnlah Ia saagung-agungnya |