×

سورة الجن باللغة كيندايان

ترجمات القرآنباللغة كيندايان ⬅ سورة الجن

ترجمة معاني سورة الجن باللغة كيندايان - Kendayan

القرآن باللغة كيندايان - سورة الجن مترجمة إلى اللغة كيندايان، Surah Jinn in Kendayan. نوفر ترجمة دقيقة سورة الجن باللغة كيندايان - Kendayan, الآيات 28 - رقم السورة 72 - الصفحة 572.

بسم الله الرحمن الرحيم

قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا (1)
Kataatnlah (Muhammad), “Udah di wahyuatn ka’ aku bahoa’ sakalompok Jin, udah naringahatn (baca’atn),” lalu ia iaka’koa bakata, “kami udah naringahatn baca’an nang manakjupatn (Al-Quran)
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا (2)
(Nang) mare’ patunjuk ka’ jalatn nang banar, lalu kami (jin-jin) baiman ka’ ia (Al- Quran), nang kami nana’ akan masakutuatn ahe pun mang Tuhan kami
وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا (3)
Nang sasungguhnya, Maha Tingi Kaagungan Tuhan kami, Ia nana’ babini, man nana’ baranak
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا (4)
Man sasungguhnya, urakng-urakng nang bo- doh ka’ antara kami de’enya salalu ngatakan (pakatakan) nang malampoi’ batas ka’ Allah
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن تَقُولَ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا (5)
Sasungguhnya uga’ kami mangira, bahoa’ talino mang jin koa nana’ akan ngatakan pakatakan nang alok ka’ Allah
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا (6)
Nang sasungguhnya ada basangahe urakng laki-laki dari talino nang minta’ palindungan ka’ laki-laki jin, tatapi ia iaka’koa (jin) nyadiatn ia iaka’koa (talino) batambah sasat
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا (7)
Man sasungguhnya ia iaka’koa (jin) ngira ampahe kita’ (urakng musrik Makah) nag uga’ ngira bahoa’ Allah nana’ akan mangkitatn kambali saepun (pada ari kiamat)
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا (8)
Man sasungguhnya kami (jin) udah nyoba ngatahuia’ (rahasia) langit, maka kami namui’nya panuh man panyagakan nang kuat man panah-panah api
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًا (9)
Nang sasungguhnya, kami (jin) de’enya bisa nuduki’ tampat-tampat ka’ langit koa nto’ ngalit-ngalit naringah (barita-baritanya). Tapi ampaikng, sae nang (nyoba) ngalit-ngalit nangara mpakoa, pasti akan namui’ panah- panah api nang nginte (nto’ nunui’nya iaka’koa)
وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا (10)
Nang sasungguhnya kami (jin) nana’ ngatahui’ (panyagakan koa) ahe ke’ kaburukatn nang dikahandaki ka’ urak ka’ dunia atoke’ tuhannya ngandaki’ kabaikatn nto’nya
وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا (11)
Man sasungguhnya ka’ antara kami (ji nang salah (baik) man ada (pula’) sabaliknya, kami nampuh jalatn nang babeda-beda
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ هَرَبًا (12)
Man sasungguhnya kami (jin) udah manduga bahoa’ kami nana’ akan mam ngalapasatn diri’ (dari kakoasakan All dunia man nana’ (uga’) bisa dari ngalapasatn diri’ (dari)-Nya
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ ۖ فَمَن يُؤْمِن بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا (13)
Man sasungguhnya katika kami (jin) n patunjuk (Al-Quran) kami baiman ka’ maka barang sae baiman ka’ Tuhannya maka nana’ palalu ia gali’ rugi ato bad
وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا (14)
Uga’ ka’ antara kami ada nang Islam m ada uga’ nang nyempang dari kabanar Sae nang Islam, maka ia iaka’koa udah milih jalatn nang locor
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا (15)
Man adaputn nang nyempang dari kabanaratn, maka ia iaka’koa jaji ongo (nto’ api pajuh) ka’ naraka jahanam
وَأَن لَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم مَّاءً غَدَقًا (16)
Nang sakiranya ia iaka’koa tatap bajal locor ka’ jalatn koa (agama Islam), pa Kami (Allah) akan nyurahatn (nontong ai’ nang cukup ka’ ia iaka’koa)
لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا (17)
Mang (cara) koa Kami (Allah) bakaha nguji nya iaka’koa. nang barang sae bapaling dari parengatatn Tuhannya, t akan ditama’an Tuhannya ka’ dalapm nang miah barat
وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا (18)
Man sasungguhnya masjid-masjid koa nto’ Allah, maka amelah kita’ nyamba ahepun ka’ dalapmnya salain Allah
وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا (19)
Nang sasungguhnya katika amba Allah (Muhammad) badiri nyambah-Nya (ngarajaatn solat), ia iaka’koa (jin-jin) bapeset-peset ngarumuni’nya
قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا (20)
Kataatnlah (Muhammad), “sasungguh ngge nyambah Tuhanku, uga’ aku nan masakutuatn ahe pun mang Ia (Allah)
قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا (21)
Kataatnlah (Muhammad), “Aku nana’ koasa nolak bahaya mao’pun ngatangan kabaikatn ka’ kita’”
قُلْ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا (22)
Kataatnlah (Muhammad), “sasungguhnya nana’ ahe pun nang ngalindungi’ku dari (ajap) Allah, man uga’ aku nana’ namu tampat balindung salain dari-Nya
إِلَّا بَلَاغًا مِّنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا (23)
(Aku hanya) nyampeatn (paringatatn) dari Allah man risalahnya (aturan-aturan-Nya). Nang barang sae nurhakai Allah man Rasul- Nya, maka sasungguhnya ia akan namu (ajap) naraka jahannam, ia iaka’koa kakal ka’ dalapm nya salama-lamanya”
حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا (24)
Sahingga kade’ ia iaka’koa nele’ (ajap) nang diancamatn ka’ ia, maka ia iaka’koa akan ngatahui’ sae nang labih lamah panolongnya man labih saebet jumbelahnya
قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا (25)
Kataatnlah (Muhammad), “Aki nana’ nau’an, ahe ke’ ajap nang diancamatn ka’ kita’ koa udah samak ato ke’ Tuhanku natapatn waktunya masih lama”
عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا (26)
Ia ngatahui’ nang gaib, tapi ia nana’ nele’atnnya ka’ saepun tantang nang gaip koa
إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا (27)
Kacoali ka’ Rasul nang di ridoi’-Nya (kasihi-Nya), maka sasungguhnya Ia ngadakan panjaga-panjaga (mala’ekat) ka’ depan mang ka’ balakangnya
لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا (28)
Supaya Ia nau’an, bahoa’ Rasul-Rasul koa sungguh, ledah nyampetan risalah, (Agama) Tuhannya, sadangkatn (umu-Nya) maliputi ahe nang ada ka’ ia iaka’koa, uga’ ia ngetong sagala sasoatu sete’sete’ a
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس