×

سورة مريم باللغة كيندايان

ترجمات القرآنباللغة كيندايان ⬅ سورة مريم

ترجمة معاني سورة مريم باللغة كيندايان - Kendayan

القرآن باللغة كيندايان - سورة مريم مترجمة إلى اللغة كيندايان، Surah Maryam in Kendayan. نوفر ترجمة دقيقة سورة مريم باللغة كيندايان - Kendayan, الآيات 98 - رقم السورة 19 - الصفحة 305.

بسم الله الرحمن الرحيم

كهيعص (1)
Kāf hā yā’ ‘a³n shād
ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا (2)
(Nang dibacaatn nian ialah) panjalasan rahmat Tuhan nyu ka’ amba-ambaNya, Zakaria
إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ نِدَاءً خَفِيًّا (3)
(Yakoa) katika ia bado’a ka’ Tuhannya mang suara nang lamut
قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا (4)
Ia (Zakaria) bakata, ”Oh Tuhan ku, sunggu tulakng ku udah lamah man kapalaku udah ubananman aku nape’ paranah kacewa dalapm bado’a ka’ kita’ oh Tuhanku
وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا (5)
Man Sungguh, aku koater tahadap karabatk sapaninggal ku, padahal biniku saurakng nang mandul maka anugerahi’lah aku saurakng kamuda’ dari sisi Nyu
يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ ۖ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا (6)
Nang nae mawarisi aku man mawarisi dari kaluarga Yakub, man jadiatnlah ia, ya Tuhanku saurakng nang diridoi’
يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا (7)
(Allah bapirman), ”wahe Zakaria! kami mare’ kabar repo ka’ kao mang seko’ kamuda’ laki-laki damanya Yahya, nang Kami nape paranah mare’atn dama saparati koa sanape’nya
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا (8)
Ia (Zakaria) bakata, ”Oh Tuhanku, ampaheaku nae namu kamuda’, padahal biniku nang bini mandul man aku (sandiri) sabatolnya udah mancape amor nang miah tuha
قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا (9)
(Allah) bapirman, ”Ampakoalah, ”Tuhannyu bapirman, ”Hal koa mudah bagi Ku, sungguh, kao udah aku ciptaatn sanape koa, padahal (ka’ waktu koa) kao nape bawujud sama sakali
قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً ۚ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا (10)
Ia (Zakaria) ba kata, ”Oh Tuhanku, bare’lah aku suatu tanda, ”(Allah) bapirman, ”Tandanyu ialah kaonana’ dapat bakata-kata mang talino salama talu malapm padahal kao sehat
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا (11)
Maka ia kaluar dari mihra manuju kaum lalu ia mare isarat ka’ iaka’koa, batasbih kao ka’ waktu alapm man gumare’
يَا يَحْيَىٰ خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا (12)
Wahe Yahya! Taaplah (palajari’lah)500 Kitab (Taurat) koa mang sungguh-sungg ”Man kami bare’atn hikmah ka’ ia (Yahya)501 saagi’ ia masih kamuda’
وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً ۖ وَكَانَ تَقِيًّا (13)
Man (Kami jadiatn) rasa kasih sayang ( sasama) dari Kami man baraseh (dari do Man ia pun saurakng nang takwa)
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا (14)
Man miah babakti ka’ kadua urakng Tuhannya, man ia buke’ urakng nang sombong (buke uga’) urakng nang durh
وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا (15)
Man kasajahteraan ka’ diri’nya ka’ ari kaluarnya, ka’ ari wafatnya, man ka’ ari dibangkitatn idup agi’
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا (16)
Man caritaatnlah (Muhammad) gesah Maryam ka’ dalapm kitab (Al-Quran), (yakoa) katika ia ngasingan diri’ dari kaluarganya ka’ sote’ tampat disabalah timur (Baitul Maqdis)
فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا (17)
Lalu ia mamasang tabir (nang ngalindunginya) darinyaka’koa, lalu kam ngutus roh Kami (Jibril) ka’ ia maka ia manampakkatn diri’ ka’ adapatnnya dal bantuk talino nang sampurana
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا (18)
Ia (Maryam) bakata, ”Sungguh, aku balindung ka’ Tuhan nang Maha Pangas tahadapnyu, kade’ kao urakng nang bata
قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا (19)
Ia (Jibril) bakata, ”Sabatolnya aku ingge utusan Tuhan nyu, nto’ nyampeatn anug ka’ kao saurakng kamuda’ laki-laki nan
قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا (20)
Ia (Maryam) bakata, ”Ampahe mungkin akunamua’ kamuda’ laki-laki, padahal n paranah ada urakng (laki-laki) nang nya ku man aku buke saurakng pamabaya’
قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ ۖ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِّلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِّنَّا ۚ وَكَانَ أَمْرًا مَّقْضِيًّا (21)
Ia (Jibril) bakata, ”Ampakoalah, ”Tuhannyu bapirman, ”Hal koa mudah ka’ Aku, man agar Kami nyadiatnya suatu tanda (kabasaranAllah) ka’ talino man sabage rahmat dari Kami, man hal koa ialah suatu urusan nang (udah) diputusatn
۞ فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا (22)
Maka ia (Maryam) babuntikng, lalu ia nariatn diri’nya man buntiknya koa ka’ tampat nang jauh
فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسْيًا مَّنسِيًّا (23)
Kamudian rasa sakit mao baranak maksanya (basanar) ka’ pangkal puhutn kurma, Ia (Maryam) bakata, ”wahe, labih(edo’) aku mati sanape nian, man aku manjadi urakng nang nana’ diparatiatn man dilupaatn
فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا (24)
Maka ia (Jibril) ngampak ka’ ia dari tampat nang babah, ”Amelah kao basadih ati. Sabatolnya Tuhannyu udah nyadiatn nak sunge ka’ abahnyu
وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا (25)
Man guelah pangkal puhuth kurma koa ka’ arahnyu nae (puhutn) koa nguguratn buah kurma nang masak ka’ kao
فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا ۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنسِيًّا (26)
Maka makatn, nyocok man basanang atilah kao, kade kao nele’ urakng maka kataatnlah, ”sabatolnya aku udah banazar bapuasa nto’ Tuhan Nang Maha Pangasih maka aku nana’ akan ngomong mang saepun ka’ ari nian
فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ ۖ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا (27)
Kamudiatn ia (Maryam) ngicakng (ola koa) ka’ kaumnya mang ngendongnya. Iaka’koa (kaumnya) bakata, ”wahe Maryam! Sungguh, kao udah ngicakng jukut nang miah matabe’i’. (mungkar)
يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا (28)
Wahe kamarkapala nang bini Harun (Maryam)! Apa’nyu buke’ urakng nang buruk pabuatatnnya man uwe’nya buke’ urakng nang bini pamabaya’
فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ ۖ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا (29)
Maka ia (Maryam) nojok ka’olanya, ia bakata”ampahe kami ngomong mang olanang masih dalapm oanan
قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا (30)
Ia (Isa) bakata, “Sabatolnya aku amba Allah, Ia mare’ku kitab (Injil) man Ia nyadiatn aku saurakng Nabi
وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا (31)
Man Ia nyadiatn aku urakng nang diberkahi’ ka’ mae aku barada, man Ia marentahatn aku (ngarajaatn) salat man (nuneatn) zakat salama’ aku idup
وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا (32)
Man babakti ka’ uwe’ku, man ia nana’ nya- diatn aku urakng nang sombong agi’ calaka
وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا (33)
Man kasajahtaraan samoga dilimpahatn ka’ aku’, ka’ ariaku diparanakatn,ka’ ari aku wafat, man ka’ ari aku dibangkitatn idup agi.”
ذَٰلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ۚ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ (34)
Koalah Isa nak laki Maryam (nang ngataatn) pakataan nang banar, nang iaka’koa raguatn kabanaratnya
مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ ۖ سُبْحَانَهُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ (35)
Nana patut ka’ Allah baranak, Maha Suci Ia. Kade’ Ia mao natapatn jukut. Maka Ia ingge bakata ka’nya, “jadilah!” maka jadilah jukut koa
وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ (36)
(Isa bakata), ”man sabatolnya Allah koa Tuhanku man Tuhannyu maka sambahlah Ia. Nian ialah maraga nang locor”
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ (37)
Maka basilisihlah golongan-golongan (nang ada) ka’ antara iaka’koa (Yahudi man Nasrani) maka calakalah urakng-urakng kapir ka’ waktu manyaksiatn ari nang agung
أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا ۖ لَٰكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (38)
Alangkah tajapm panangaratn nyaka’koa man alangkah tarang panele’atn nyaka’ koaka’ ari ia atakng ka’ Kami. Tatapi urakng-urakng zalim ka’ ari koa (ka’ dunia) barada dalapm kasasatatn nang nyata
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (39)
Man bare’lah iaka’koa paringatatn tantang ari panyasalan, (yakoa) ke’dahsagala pakara udah diputus, sadang iaka’koa dalapm kalaleant man ia nana’ baiman
إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ (40)
Sabatolnya Kamilah nang mawarisi’ bumi502 man samua nang ada ka’ atasnya, man ngge’ ka’ Kami iaka’koa dikambaliatn
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا (41)
Man caritaatnlah (Muhammad) gesah Ibrahim ka’ dalapm kitab (Al-Quran), sabatolnya ia saurakng nang miah mancintai kabanaratn, 503 man saurakng Nabi
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِي عَنكَ شَيْئًا (42)
(ingatlah) katika Ia (Ibrahim) bakata ka’ apa’nya, ”Oh apa’ku! Ngahe kita’ manyam- bah jukut nang nana’ nangar, nana’ nele’, man nana’ dapat manolongnyu saebetpun
يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءَنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا (43)
Wahe apa’ku! Sungguh, udah sampe ka’ aku sabagian ilmu nang nana’ dibare’atn ka’ kita’ maka ikutilah aku, niscaya aku akan nojokatn ka’ kita’ maraga nang locor
يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ عَصِيًّا (44)
Wahe apa’ku! Amelah kita’ manyambah setan, sungguh, setan koa durhaka ka’ Tuhan nang Maha Pangasih
يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا (45)
Wahe apa’ku! Aku sungguh koater, kita’ nae kana timpa’ siksaatn dari Tuhan nang Maha Pangasih, sahingga kita’ manjadi ayukng setan. ”
قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْرَاهِيمُ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ ۖ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا (46)
Ia (apa’nya) bakata, ”busak ke’ kao ka’ tuhan-tuhanku, wahe Ibrahim? Kade’ kao nana’ baranti pasti kao nae ku palasah maka tingalatnlah aku ka’ waktu nang lama. ”
قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ ۖ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي ۖ إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا (47)
Ia (Ibrahim) bakata, ”samoga kasalamatatn dilimpatatn ka’ kita’, aku akan mohontatn ampon nto’ kita’ ka’ Tuhanku. Sabatolnya Ia miah baik ka’ aku
وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَىٰ أَلَّا أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِيًّا (48)
Man aku akan nyauhatn Diri’nyu dari kita’ man dari ahe nang kita’ sambah salain Allah, man aku akan bado’a ka’ Tuhanku, Mudah-mudahatn aku nana’ akan kacewa mang doa ka’ Tuhanku. ”
فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا (49)
Maka katika Ia (Ibrahim) udah nyauhatn diri dari iaka’koa man dari ahe nang ia sambah salain Allah, Kami anugerahatn ka’ ia Ishak man Ya’kub. Man masing-masing kami angkat manjadi Nabi
وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا (50)
Man Kami anugerahatn ka’ iaka’koa sabagia- tn dari rahmat Kami man Kami jadiatn iaka’koa buah tutur nang edo’ man mulia
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَىٰ ۚ إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا (51)
Man caritaatnlah (Muhammad), gesah Musa ka’ dalapm kitab (al-Quran) ia banar-banar urakng nang tapilih, saurakng Rasul man Nabi
وَنَادَيْنَاهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا (52)
Man Kami udah nyaru’nya dari sabalah kanan gunung (Sinai) man Kami samakatn ia nto’ ba kata-kata
وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا (53)
Man Kami udah manganugarahatn sabagiatn rahmat Kami ka’ ia, Yakoa (bahoa’) kamarkapalanya, Harun, manjadi saurakng Nabi
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا (54)
Man caritaatnlah (Muhammad) gesah Ismail ka’ dalapm Kitab (Al-Quran) ia banar-banar saurakng nang banar janjinya, saurakng Rasul man Nabi
وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا (55)
Man ia nyuruh kaluarganya504 nto’ (ngarajaatn) salat man (nuneatn) zakat, man ia saurakng nang diridoi’ ka’ samak Tuhannya
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا (56)
Man caritaatnlah (Muhammad) gesah Idris ka’ dalapm kitab (Al-Quran). Sabatolnya ia saurakng nang miah manyintai’ kabanaratn man saurakng Nabi
وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا (57)
Man Kami udah ngangkatnya ka’ martabat nang tingi
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ مِن ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا ۚ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَٰنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩ (58)
Iaka’koalah urakng nang udah dibare’ nikmat di Allah, yakoa dari (golongan) da’ nabi dari katurunan Adam, man dari urakng nang kami icakng (dalapm kapal) barage Nuh, man dari katurunan Ibrahim man Israil (Yakub) man dari urakng nang udah kami barepatunjuk man udah kami pilih. Kade’ dibacaatn ayat-ayat Allah nang Maha Pangasih ka’ iaka’koa maka ia tunduk sujud man nangis
۞ فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ ۖ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا (59)
Kamudian ataknglah salaka’ iaka’koa, pangganti nang ngabeatn salat man ngikuti’ kamaoannya maka ia koa nae tasasat
إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا (60)
Kacoali urakng nang batobat, baiman man ngarajaatn kabajikatn maka iaka’koa nae masok saruga man nana’ dijalimi’ (di rugiatn) saebetpun
جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا (61)
Yakoa saruga ‘Adn nang udah dijanjiatn di Tuhan Nang Maha Pangasih ka’ amba- amba-Nya, sakalipun (saruga koa) nana’ katele’atn. Sungguh, (janji Allah) koa pasti ditapati’
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا ۖ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا (62)
Ka’ dalapmnya iaka’koa nana’ nangar pakataan nang nana’ baguna, kacoali (ucapatn) salam, man ka’ dalapmnya ka’ iaka’koa ada rajaki alapm man gumare
تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيًّا (63)
Kolah saruga nang nae Kami warisatn ka’ amba-amba Kami nang salalu bataqwa
وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ ۖ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا (64)
Man nana’ lah kami (Jibril) turutn, kacoali atas parentah Tuhannyu. nu’ Nya sagala nang ada ka’ adapatn kita’, nang ada ka’ balakang kita’, man sagala nang ada ka’ antara kaduanya, man Tuhannyu nana’ lupa’
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ ۚ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا (65)
(Ialah) Tuhan (nang manguasai’) langit man bumi man sagala nang ada ka’ antara kaduanya maka sambahlah Ia man bataguh atilah dalapm baribadah ka’ Ia. Ahe ke’ kao mangatahui ada ke’ nang sama man Ia
وَيَقُولُ الْإِنسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا (66)
Man urakng (kapir) bakata, ”batolke’ kade’ aku udah mati, nae aku sungguh-sungguh dibangkitatn idup agi’
أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا (67)
Man nana’ ke’ talino koa Bapikirbahoa’ sabatolnya Kami udah nyiptaatnnya dee’, padahal (sanape’nya) Ia nape baujut sama sakali
فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا (68)
Maka demi Tuhannyu, sungguh, pasti nae Kami kumpuratn iaka’koa barage setan, kamudian pasti nae kami atangkatn iaka’koa ka sakulilikng jahanam man balutut
ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَٰنِ عِتِيًّا (69)
Kamudian pasti nae Kami tarik dari satiap golongan sae ka’ antara iaka’koa nang miah durhaka ka’ Tuhan Nang Maha Pangasih
ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا (70)
Salanjutnya kami sungguh labih mangatahui’ urakng nang saarusnya (di masokkatn) ka’ dalapm naraka
وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا (71)
Man nana’ ada saurakng pun ka’ antara kao nang nana’ ngatakngi’nya (naraka). Hal koa ka’ Tuhannyu ialah suatu katantuatn nang udah ditatapatn
ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوا وَّنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا (72)
Kamudian Kami nae manyalamatatn urakng-urakng nang bataqwa man miaratn urakng-urakng nang jalimka’ dalapm (naraka) dalapm kadaan balutut
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا (73)
Man kade’ dibacaatn ka’ iaka’koa ayat-ayat Kami nang jalas (maksudnya), urakng- urakng nang kapir bakata ka’ urakng– urakng nang baiman, ”maeke’ ka’ antara kadua golongan nang labih edo’ tampat badiapmnya man labih edo’ tampat patamuan (nya)?”
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا (74)
Man sangahe manyak umat (nang ingkar) nang udah Kami binasaatn sanape’ iaka’koa, padahal iaka’koa labih edo’ pakakas rumah tanga’nya man (labih sadap) ditele’ mata
قُلْ مَن كَانَ فِي الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَٰنُ مَدًّا ۚ حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضْعَفُ جُندًا (75)
Kataatnlah (Muhammad), ”Sae ma’an barada dalapm kasasatatn maka biarlah Tuhan Nang Maha Pangasih manjangkatn (waktu) ka’ia, 505 sahingga kade’ iaka’koa nele’ ahe nang diancampatn ka’ ia, baikajabmaopun kiamat maka iaka’koa nae mangatahui’ sae nang labih jahat kadudukatnnya man labih lamah bala tantaranya
وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى ۗ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا (76)
Man Allah akan nambah patunjuk ka’ iaka’koa nang udah namu patunjuk. Man amal kabajikkatn nang kakal koa labih edo’ pahalanya ka’ samak Tuhan nyu man labih edo’ kaudahatnya
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا (77)
Lalu aheke’ kao udah nele’ urakng nang ngingkari’ ayat-ayat Kami man ia ngataatn, ”Pasti aku nae dibare’ harta man anak. ”
أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا (78)
Ahe ke’ ia nele’ nang raib ato ia udah mamuat pajanjiatn ka’ sisi Tuhan Nang Maha Pangasih
كَلَّا ۚ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا (79)
Sama sakali nana’! Kami nae nulis ahe nang ia kataatn, man Kami nae manyangkatn sesaatn nto’nya sacara sampurana
وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا (80)
Man Kami nae mawarisi’ ahe nang ia kataatn koa, 506 man ia akan atakng ka’ Kami babaro ihan
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا (81)
Man iaka’koa udah milih tuhan-tuhan salain Allah, agar tuhan-tuhan koa manjadi pangingu ka’ iaka’koa. 19. M
كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا (82)
Sama sakali nana’! nae iaka’koa (sasambahatn) koa akan mangingkari’ panyambahatn iaka’koa tahadapnya, man akan manjadi musuh baginya
أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا (83)
Nana’ ke’ kao nele’, bahoa’ sabatolnya Kami udah mangutus setan-setan koa ka’ urakng-urakng kapir nto’ nyorong iaka’koa (babuat maksiat) man sungguh-sungguh
فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا (84)
Maka amelah kao (Muhammad) tagesa-ges (minta sesa) tahadap iaka’koa, karana Kam ngetomg mang etongan taliti (atakngnya ar siksaan) nto’ iaka’koa
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَٰنِ وَفْدًا (85)
(Ingatlah) ka’ ari (katika) Kami ngumpura urakng-urakng nang bataqwa ka’ (Allah) Nang Maha Pangasih, bagekan kolifah nan tahormat
وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا (86)
Man Kami akan menggiring urakng nang durhaka ka’ naraka jahanam dalapm kadaa aus
لَّا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا (87)
Iaka’koa nana’ bahak namu syafâ’ah, (patolongan) kacoali urakng nang udah ngadaatn pajanjian ka’ isi (Allah) Nang Maha Pangasih
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا (88)
Man iaka’koa bakata, ”(Allah) Nang Maha Pangasih mampunyai’ anak. ”
لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا (89)
Sungguh, kao udah ngicakng jukut nang miah mungkar
تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا (90)
Amper saja’ langit pacah, man ai’ tanah tabalah, man gunung-gunung ruruh, (karan ucapatn koa)
أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدًا (91)
Karana iaka’koa nganggap (Allah) Nang Maha Pangasih baranak
وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا (92)
Man nana’ mungkin (Allah) Nang Maha Pangasih baranak
إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَٰنِ عَبْدًا (93)
Nana’ ada seko’ urakng pun ka’ langit man ka’ bumi, malaintatn akan atakng ka’ (Allah) Nang Maha Pangasih sabage saurakng amba
لَّقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا (94)
Ia (Allah) banar-banar udah nantuatn jumbalah iaka’koa man mangetong iaka’koa mang itungan nang taliti
وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا (95)
Man satiap urakng dari iaka’koa akan atakng ka’ Allah babaro-babaro ka’ ari kiamat
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَٰنُ وُدًّا (96)
Sungguh urakng-urakng nang baiman man ngarajaatn kabajikatn, nae (Allah) Nang Maha Pangasih akan nanampatn rasa kasih sayang (dalapm ati iaka’koa)
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْمًا لُّدًّا (97)
Maka sungguh udah Kami mudahatn (Al- Quran) koa mang bahasanyu (Muhammad), agar manang koa kao dapat mare’ kabar repo ka’ urakng-urakng nang bataqwa, man agar kao dapat mare’ paringatatn ka’ kaum nang bai’ ngasi
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا (98)
Man sangahe manyak umat nang udah Kami binasaatn sanape’ iaka’koa. Ada ke’ kao (Muhammad) nele’ salah seko urakng dari iaka’koa ato kao nangar bisikatn nya ka’kao. 20.°
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس