اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ (1) Pas (ari kiamat) samakin samak, bulatn pun tabalah |
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ (2) Man kade’ iaka’koa (urakng-urakng musyrikin) nele’ soatu tanda (mukjijat), ia ka’kao bapaling man bakata, “(nian ialah) seher nang tarus manarus” |
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ (3) Man iaka’koa dah ngatoki’ (Muhammad) man mangikuti kamao’annya, padahal satiap urusan udah ada katatapatn nya |
وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ (4) Man sungguh, udah atakng ka’ia ka’ ka’koa sangahe barita nang ka’ dalapmnya ada ancaman (atas kakafiratn) |
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ (5) (koalah) soatu nikmat nang sampurana, tapi paringatatn-paringatatn koa nana’ baguna (bagi iaka’koa) |
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ (6) Maka bapalinglah kao (Muhammad) dari iaka’koa ka’ ari (katika) panyaru’ (mala’ekat) ngincakng (iaka’koa) ka soatu nang nana’ ngarepoatn (ari pambalasatn) |
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ (7) Panele’atn iaka’koa ta tunduk, katika iaka’koa kaluar dari subur. Saakan - akan iaka’koa buntak nang batarabangan |
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ (8) Mang patuh iaka’koa sagara atakng ka’panyaru koa, urakng-urakng kafir bakata, “Nian ialah ari nang sulit” |
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ (9) Sanape’ iaka’koa, kaum Nuh uga’ udah ngaloki’ (Rasul), maka iaka’koa ngaloki’ amba Kami (Nuh) man bakata, “ ia urakng gila!” lalu diusirnya man ancaman |
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ (10) Maka ia (Nuh) ngadu ka’ Tuhannya, “Sasunggunya aku udah di kalahatn, maka tolonglah (aku)” |
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ (11) Lalu Kami buka’atn pintu-pintu langit mang (nuruntatn) ai’ nang tacurah |
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ (12) Man Kami jadiatn bumi nyamburatn mata- mata ai’ maka batamulah (ai’-ai’) koa sahingga (ngaruap nimbulatn) kaadaan (bancana) nang udah di tatapatn |
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ (13) Man kami angkat ia (Nuh) ka’ atas (kapal) nang tabuat dari papatn man pasak |
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ (14) Nang balayar mang pamalihara’an (pangawasan) Kami sabage balasatn bagi urakng nang udah di ingkari’ (kaumnya) |
وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (15) Man sungguh, kapal koa udah Kami jadiatn sabage tanda (palajaratn). Maka adake’ urakng nang mao naap palajaran |
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (16) Maka nta batol dahsyatnya azab-Ku man paringatatn-Ku |
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (17) Man sungguh, udah Kami mudahatn al- Quran nto’ paringatatn, maka ada ke’ urakng-urakng nang mao naap palajaratn |
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (18) Kaum Ad pun udah babuat alek, maka nta niah dahsyatnya azab-Ku man paringatan- Ku |
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ (19) Sasungguhnya Kami udah niepatn nyan nang niah ka’ iaka’koa ka’ ari sial tarus manarus |
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ (20) Nang mamuat talino bagalimpangan, iaka’koa ampahe puhutn-puhutn kurma nang tumakng mang akar-akarnya |
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (21) Maka nta niah dahsyatnya azab-Ku man paringatatn-Ku |
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (22) Man sungguh, udah Kami mudahatn al- Quran nto’ paringatatn, maka adake’ urakng nang mao naap palajaran |
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ (23) Kaum samud pun udah mandustaatn paringatatn koa |
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ (24) Maka iaka’koa bakata, “ampahe diri’ akan ngikuti seko urakng talino (biasa) ka’ antara diri’? sungguh, kade ampakoa diri’ banar- banar udah sasat man gila |
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ (25) Ahe ke’ wahyu koa dituruntatn ka’ ia ka’ antara diri’? Pastilah ia (saleh) urakng nang miah pangalok (man) sombong” |
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ (26) Nae iaka’koa akan nau’an sae nang sabanarnya miah pangalak (man) sombong koa |
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ (27) Sasungguhnya Kami akan ngirimpatn onta nang bini sabage cobaan bagi iaka’koa, maka tungguhlah iaka’koa man basabarlah (saleh) |
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ (28) Man padahi’lah ka’ iaka’koa bahwa’ ai’ koa di bagi antara iaka’koa (mang onta bini koa) satiap urakng bahak namu giliran nyocok |
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ (29) Maka iaka’koa nyaru’ ayukng nya, lalu ia naap (onta koa) man munuhnya |
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (30) Maka miah dahsyatnya azab-Ku man paringatatn-Ku |
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ (31) Kami kirimpatn atas iaka’koa sote’ suara nang karas manguntur, maka jadilah iaka’koa ampahe batakng-batakng karikng nang lapok |
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (32) Man sungguh, udah kami mudahatn al- Quran nto’ paringatatn, maka adake’ urakng nang mao’ naap palajaran |
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ (33) Kaum Lut pun udah mandustaatn paringatatn koa |
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ (34) Sasungguhnya Kami kirimpatn ka’ ia ka’koa nyaru nang ngicakng batu-batu (nang ninihi’ iaka’koa) kacoali kaluarga Lut Kami salamatatn ia ka’koa ka’ akhir malam |
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ (35) Sabage nikmat dari Kami. Ampakoalah Kami mare’ balasatn ka’ urakng-urakng nang basukur |
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ (36) Man sungguh ia (Lut) udah maringatn iaka’koa akan ukuman kami, tapi iaka’koa mandustaatn paringatatn-Ku |
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ (37) Man sungguh, iaka’koa udah mujuknya (agar nyarahatn) tamunya (ka’iaka’koa), lalu kami buta’atn mata iaka’koa, maka rasatnlah azab-Ku man paringatatn-Ku |
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ (38) Man sungguh, ka’ ampagi ari nya iaka’koa banar-banar di timpa ajab nang tatap |
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ (39) Maka rasatnlah siksa-Ku. Man paringatatn- Ku |
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (40) Man sungguh, udah Kami mudahatn al- Quran nto’ paringatatn, maka ada ke’ urakng nang mao naap palajaratn |
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ (41) Man sungguh paringatatn udah atakng ka’ kaluarga Fir’aun |
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ (42) Iaka’koa mustaatn mukjijat-mukjijat Kami samuanya, maka Kami azab iaka’koa mang azab dari nang Maha Pakasa, Maha Kuasa |
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ (43) Ahe ke’urakng-urakng kafir ka lingkungan kita’ (kaum musyrikin) labih baik dari iaka’koa, ato ke’ kita’ udah ada bajaminan kabebasatn (dari azab) dalapm kitab-kitab de’e |
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ (44) Ato iaka’koa bakata, “Kami nian golongan nang basatu nang pasti manang” |
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ (45) Golongan koa pasti akan di kalahatn man iaka’koa akan mundur ka’balakang |
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ (46) Bahkan ari kiamat koalah ari nang di janjiatn ka’iakoa man ari kiamat koa labih dahsyat man labih pahit |
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ (47) Sungguh urakng-urakng nang badosa barada dalapm kasasatatn (ka’dunia) man akan barada dalapm naraka (ka’naherat) |
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ (48) Ka’ ari iaka’ koadinyeret naraka ka muhananya, (dikataatn ka’iaka’koa), “rasakaatnlah dedelatn api naraka” |
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ (49) Sungguh, Kami ciptaatn sagala sasuatu manurut ukuran |
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ (50) Man parentah kami inggelah (mang) sote’ pakataatn ampahe besapatn mata |
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (51) Man sungguh, udah Kami binasaatn urakng nang sarupa mang kita’ (kakafiratnya), maka adake’ urakng nang mao naap palajaran |
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ (52) Man sagala sasoatu nang udah ia ka’kao pamuat tacatat dalapm buku-buku catatan |
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ (53) Man sagala (sasuatu) nang enek maopun nang aya’ (samuanya) tatulis |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ (54) Sungguh urakng-urakng nang batakwa barada ka’ taman-taman man sunge-sunge |
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ (55) Ka’ tampat nang di repoi’ ka’ isi Tuhan nang Maha Kuasa. a |