| إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ (1) Kade’ dah langit tabalah
 | 
| وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ (2) Man kade’ bintakng-bintakng jantu’ basarakatn
 | 
| وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ (3) Man kade’ lautan si jadiatn ngaruap
 | 
| وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ (4) Man kade’ subur-subur di bungkar
 | 
| عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ (5) (maka) satiap nyawa akan ngetahui’ ahe nangudah di karajaatn man nang di laleatn (nya)
 | 
| يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ (6) Wahe talino! Ahe ke’ nang udah manperdayakan kao (babuat durhaka) tahadap Tuhannyu nang Maha Pangasih
 | 
| الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ (7) Nang udah nyiptaatn nyu lalu manyumparnaan kajadiannyu man nyadiatn (sunan tubuh) nyu saimbang
 | 
| فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ (8) Dalapm bantuk ahe maan nang di kahandaki, ia nyusun tubuhnyu
 | 
| كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ (9) Sakali-kali ame ampakoa! Bahkan kao mandustaatn ari pambalasan
 | 
| وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ (10) Man sasungguhnya bagi kao ada (mala’ekat- mala’ekat) nang mangawasi (pakarajaan nyu)
 | 
| كِرَامًا كَاتِبِينَ (11) Namg mulia (ka’ isi Allah) man nang mancatat (pabuatatn nyu)
 | 
| يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ (12) Ia iaka’koa mengatahui ahe nang kao karajaatn
 | 
| إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (13) Sasungguhnya urakng-urakng nang babakti banar-banar baradu dalapm (saruga nang panoh) atnikmatan
 | 
| وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ (14) Man sasungguhnya urakng-urakng nang durhaka banar-banar baradadalapm naraka
 | 
| يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ (15) Ia iaka’koa masok ka’ dalapm nya pada ari pambalasan
 | 
| وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ (16) Man ia iaka’koa nana’ mungkin kaluar dari naraka koa
 | 
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (17) Ma nau’an ke’ kao ahe ke’ ari pambalasan koa
 | 
| ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (18) Sakali agi’ nau’an ke’ kao ahe ke’ ari pambalasan koa
 | 
| يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ (19) (Yakoa) pada ari (katika) seko urakng sama sakali nana’ badaya (nolong) urakng lain. Man sagala urusan pada ari koa dalapm kakuasaan Allah ayat
 |