وَالطُّورِ (1) Demi gunung (sinnai) |
وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ (2) Man demi kitab nang ditulis |
فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ (3) Ka’ lamaratn nang tabuka |
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ (4) Demi bai’tul ma’mur (ka’bah) |
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ (5) Demi atap nang di tinggian (langit) |
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ (6) Demi lautan nang bagalombang |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ (7) Sungguh siksa Tuhan nyu pasti tajadi |
مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ (8) Nana’ sasuatu pun nang bisa manolaknya |
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا (9) Ka’ ari (katika) langit bagoncang sakaras- karasnya |
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا (10) Man gunung bajalatn (bapindah-pindah) |
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (11) Maka calakalah ka’ ari koa bagi urakng- urakng nang buat alok |
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ (12) Urakng-urakng nang bamain-main dalapm kabatilatn (pabuatan dosa) |
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا (13) Ka’ ari (waktu) koa iaka’koa dinyorong ka’ naraka jahanam mang sakuat-kuatnya |
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ (14) (Di kataatn ka’ iaka’koa), “Nian lah naraka nang de’e kita’ nustaatnnya |
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ (15) Maka ahe ke’ nian seher? Ato’ ke’ kita’ nana’ nele’ |
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (16) Tama’lah ka’ dalapmnya (rasaatnlah angat apinya) mao’ kita’ basabar ato’ nana’ sama ma’an ka’ kita’. Sasungguhnya kita’ ngge’ dimare’ balasatn atas ahe nang udah kita’ karajaatn |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ (17) Sasungguhnya urakng-urakng nang batakwa ada ka’ dalapm saruga man kanyamanan |
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (18) Iaka’koa barepo-repo mang ahe nang dibare’atn Tuhan ka’ iaka’koa. Man Tuhan maliharanya ka’koa dari ajab naraka |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (19) (Di kutaatn ka’ iaka’koa), “Makatn man nyocoklah mang rasa nyaman sabage balasatn dari ahe nang udah kita’ karajaatn |
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (20) Iaka’koa basanar ka’ atas pane-pane nang tasusun man kami bare’atn ka’ iaka’koa pasangan Bidaddari nang bamata gagas |
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ (21) Man urakng—urakng nang baiman, mang anak ucu’nya ka’koa nang ngikutinya dalapm kaimanan, kami patamuan iaka’koa mang anak ucu’nya (ka’ dalapm saruga), man kami nana’ ngurangi’ saebetpun pahala amal (kabajikatn)nya ka’koa, satiap urakng taikat mang ahe nang ia karajaatn |
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (22) Man kami barentatn ka’ iaka’koa tambahati barupa buah-buahatn man degeng dari sagala janis nang iaka’koa mao’ |
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ (23) (Ka’ dalapm saruga koa) iaka’koa saling nguluatn galas nang isi’nya nana (nimbulatn) ucapatn nang nana’ bapa’edah ato pun pabuatatn dosa |
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ (24) Man ka’ sakitar nya ka’koa ada kamuda’- kamuda’ nang bakulilikng nto’ (ngalayani) nyaka’koa, sa’akan-akan iaka’koa mutiara nang tasimpan |
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ (25) Man sabagiatn nya ka’koa ba adap-adapatn seko’ man nang lain salaing batagur |
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ (26) Iaka’koa bakata, “sasungguhnya kami de’e, waktu ada ka’ tangah –tangah kaluarga kami marasa gali’ (ka’ ajaib)” |
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ (27) Maka Allah marentatn ka’ kami karunia man malihara kami dari ajab naraka |
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ (28) Sasungguhnya kami nyambah-Nya dari de’e, ialah nang maha ngalimpahatn kabaikatn, Maha Panyayang.” |
فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ (29) Maka paringatatnlah, karana mang nikmat Tuhannyu kao (Muhammad) buke’lah saurakng panyantet man buke’ uga’ urakng gila |
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ (30) Sampe iaka’koa bakata, “ia adalah saurakng panya’ir nang kami tunggu-tunggu cilaka nimpa’nya” |
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ (31) Kataatnlah (Muhammad), “tungguhlah! Sasungguhnya akupun tamasok urakng nang gi’ tagah nunggu barage kita’” |
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (32) Ahe ke’ iaka’koa diparentah dipikiran- pikirannya nto’ ngucapatn (tuduhatn- tuduhatn) nian ato ke’ iaka’koa kaum nang ngalampoi’ batas |
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ (33) Ato ke’ iaka’koa bakata, “ia (Muhammad) babuat alok,” nana’! iaka’koa nang nana’ baiman |
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ (34) Maka cobalah iaka’koa muat nang sama nang Al-Quran kade’ iaka’koa urakng – urakng nang banar |
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ (35) Ato ahe ke’ iaka’koa dinyiptaatn tanpa asal- usul ato’ ke’ iaka’koa nang nyiptaatn (diri’nya babaro) |
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ (36) Ato ke’ iaka’koa udah nyiptaatn langit man bumi? Sabanarnya iaka’koa nana’ ngayakini’ (ahe nang iaka’koa kataatn) |
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ (37) Ato’ ke’ ka’ isinya ka’koa ada bendahara Tuhannyu ato ke’ iaka’koa nang bakuasa |
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38) Ato ahe ke’ iaka’koa ada tanga’ (ka’ langit) nto’ nangaratn (hal-hal nang gaib)? Maka cobalah urakng nang nangaratn ka’ antaranya ka’koa atakng ngincakng katarangan nang nyata |
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ (39) Ato ke’ (pantas) nto’ Ia (Allah) anak nang bini sedakng nto’ kita’ anak nang laki |
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ (40) Ato ke’ kao (Muhammad) minta’ imbalatn ka’ iaka’koa sampe iaka’koa banitakng |
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ (41) Ato ke’ ka’ isinya ka’koa bapangatahuatn tantang nang gaib lalu iaka’koa nulisnya |
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ (42) Ato ke’ iaka’koa akan babuat tipu daya? Tapi, urakng-urakng nang kapir koa, justru nang kana tipu daya |
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ (43) Ato ke’ iaka’koa batuhan salian Allah? Maha suci Allah dari ahe nang iaka’koa sakutuatn |
وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ (44) Man kade’ iaka’koa nele’ gumpalatn- gumpalatn rahu’ bajantu’atn dari langit, iaka’koa bakata, “koa ialah rahu’ nang batumpuk-tumpuk” |
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ (45) Maka biartnlah iaka’koa sampe iaka’koa namui’ ari (nang dijanjiatn ka’) iaka’koa, ka’ ari koa iaka’koa diminasaatn |
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (46) (Iakoa) ka’ ari (waktu) tipu dayanya nana’ banguna saebetn pun nto’nya ka’koa man iaka’koa nana’ akan di bare’ patolongatn |
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (47) Man sasungguhnya nto’ urakng-urakng nang jalim masih ada ajab salain koa. Tapi, kabanyakatn iaka’koa nana’ nau’an |
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ (48) Man basabarlah (Muhammad) nunggu katatapatn Tuhannyu, karana sasungguhnya kao ada ka’ dalapm pangawasatn kami, man batasbihlah mang muji Tuhannyu waktu kao lumpat tudur |
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ (49) Man ka’ sabagiatn malam batasbihlah ka’-Ia man (uga’) ka’ waktu tingalapmnya bintakng-bintakng (waktu pajar) |