اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ (1) Bacalah mang (nyabut) dama Tuhannyu nang nyiptaatn |
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ (2) Ia udah nyiptaatn talino dari sabalongko’ darah |
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ (3) Bacalah, man Tuhannyulah Nang Maha Mulia |
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ (4) Nang ngajari (talino) mang pan |
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ (5) Ia ngajari talino ahe nang nana’ di tau’atnya |
كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ (6) Sakali-kali nana’! sungguh, talinokoa banar- banar ngalampoi batas |
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ (7) Kade’ nele’ dirinya saraba cukup |
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ (8) Sungguh, Ingge ka’ Tuhannyulah tampat kambali (nyu) |
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ (9) Ampahe pandapakan nyu tantang urakng nang malarang |
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ (10) Seko urakng amba kade’ ia ngalaksanaan salat |
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ (11) Ampahe pandapakannyu kade ia (nang di ngalarang salat koa) barada ka’ atas kabanarakan (patunjuk) |
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ (12) Ato ia nyuruh bataqwa (ka’ Allah) |
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (13) Ampahe pandapatnyu kade’ ia ( nang ngalarang) ka mandustaatn man bapaling |
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ (14) Nana’ ke ia ngatahui bahwa’ sasungguhnya Allah nele’ (sagala pabuatatnya) |
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ (15) Sakali-kali nana’ ! sungguh, k ade ia nana’ baranti (babuat ampakoa) |
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ (16) (yakoa) bubutn-bubutn urakng nang mandustaatn man durhaka |
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ (17) Maka na’ ngahelah ia nyari’ golongannya (nto’ manolongnya) |
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ (18) Nae Kami akan nyari’ mala’ekat Zabaniyah (panyiksa urakn-urakng nang badosa) |
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب ۩ (19) Sakali-kali nana’! amelah kao kao patuh ka ia, man sujudlah sarata samakatnlah (diri’nyu ka’ Allah) ayat |