×

سورة الأنبياء باللغة كيندايان

ترجمات القرآنباللغة كيندايان ⬅ سورة الأنبياء

ترجمة معاني سورة الأنبياء باللغة كيندايان - Kendayan

القرآن باللغة كيندايان - سورة الأنبياء مترجمة إلى اللغة كيندايان، Surah Anbiya in Kendayan. نوفر ترجمة دقيقة سورة الأنبياء باللغة كيندايان - Kendayan, الآيات 112 - رقم السورة 21 - الصفحة 322.

بسم الله الرحمن الرحيم

اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ (1)
Udah samakin samak ka’ talino paretongan amal nyaka’koa sadang ia ka dalapm kada’ lale (mang dunia), bapaling (dari naherat)
مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّن رَّبِّهِم مُّحْدَثٍ إِلَّا اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ (2)
Satiap dituruntatn ka’ talino ayat-ayat nang baru dari Tuhan, iaka’koa nangaratnnya sambil bamain-main
لَاهِيَةً قُلُوبُهُمْ ۗ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُوا هَلْ هَٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ ۖ أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ (3)
Ati nyaka’koa dalapm kaada’an lale. Man urakng-urakng nang zalim koa ngrahasiaatn omongan nyaka’koa. ”(Urakng) nian (Muhammad) nana’ lain inggelah saurakng talino (uga’) saparati kao, Aheke’ kita’ narima’a’ (seher koa)528 padahal kita’ manyaksiatnnya?”
قَالَ رَبِّي يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (4)
Ia (Muhamaad) bakata, ”Tuhanku nau’an (samua) pakataatn ka’ langit man ka’ tanah ia, ia Maha Mandangar, Maha Nau’an!”
بَلْ قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ بَلِ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِآيَةٍ كَمَا أُرْسِلَ الْأَوَّلُونَ (5)
Bahkan iaka’koa ngataatn”(Al-Quran koa buah) mimpi-mimpi nang Alok, ato asil rakayasanya (Muhammad), ato bahkan ia ngngan saurakng panya’ir, cobalah ia ataungan ka’ diri’ sebuah tanda (bukti), saparati halnya rasul-rasul nang diutus jaman de’e”
مَا آمَنَتْ قَبْلَهُم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا ۖ أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ (6)
Panduduk nagari sanape’nya ka’koa, nang udah Kami binasaatn,ia Ahe ke’ ia ka’ koa akan baimana’
وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِي إِلَيْهِمْ ۖ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (7)
Man Kami nana’ mangutus (rasul-rasul) sanape kao (Muhammad), malaintatn dah basangahe manyak urakng laki-laki nang Kami bare’ wahyu ka’ iaka’koa maka tanyaanlah ka’ urakng nang bailmu, kade’ kao nana’ nau’an
وَمَا جَعَلْنَاهُمْ جَسَدًا لَّا يَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَمَا كَانُوا خَالِدِينَ (8)
Man Kami nana’ nyadiatni’ nyaka’koa (rasul-rasul) tubuh nang nana’ makatn makanan, man nana’ (uga’) bisa idup kakal
ثُمَّ صَدَقْنَاهُمُ الْوَعْدَ فَأَنجَيْنَاهُمْ وَمَن نَّشَاءُ وَأَهْلَكْنَا الْمُسْرِفِينَ (9)
Laka’ koa Kami tapati’ janji (nang udah Kami janjiatn) ka’ iaka’koa. Maka Kami salamatatn iaka’koa man urakng-urakng nang Kami kahandaki, man Kami binasaatn urakng-urakng nang ngalampoi’batas
لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (10)
Sungguh, udah Kami turuntatn ka’ ia ka’ koa sabuah kitab (al-Quran) nang ka’ dalapmnya tadapat paringatatnnto’ kita’, baginyu maka kita’ kao nana’ bangaratiatn
وَكَمْ قَصَمْنَا مِن قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَأَنشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْمًا آخَرِينَ (11)
Man dah sangahe manyak (panduduk) nagari nang zalim nang udah Kami binasaatn, man Kami jadiatn ganarasi nang lain, saudah iaka’koa (sabage panggantinya)
فَلَمَّا أَحَسُّوا بَأْسَنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَرْكُضُونَ (12)
Maka katika iaka’koa marasaatn siksa Kami, tiba-tiba iaka’koa nariatn diri’ dari (nagari) koa
لَا تَرْكُضُوا وَارْجِعُوا إِلَىٰ مَا أُتْرِفْتُمْ فِيهِ وَمَسَاكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْأَلُونَ (13)
Amelah koa dari tagesa-gesa, mulaknglah kao ka’ kasanangan idupnyu man tampat- tampat kadimannyu (nang baik) supaya kita’ bisa diTanya
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ (14)
Iaka’koa bakata, ”sidi cilaka kami, sungguh, kami urakng-urakng nang zalim
فَمَا زَالَت تِّلْكَ دَعْوَاهُمْ حَتَّىٰ جَعَلْنَاهُمْ حَصِيدًا خَامِدِينَ (15)
Maka ampakoalah kaluhatn iaka’koa bakapanjangan, sahingga iaka’koa Kami jadiatn sabage tanaman nang udah panen , nang nana’ bisa idup agi’
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ (16)
Man Kami nana’ nyiptaatn langit man ai’tanah man singana ahe nang ada ka’antara kaduanya mang main-main
لَوْ أَرَدْنَا أَن نَّتَّخِذَ لَهْوًا لَّاتَّخَذْنَاهُ مِن لَّدُنَّا إِن كُنَّا فَاعِلِينَ (17)
Sa’andenya Kami mao’ mamuata’ soatu pamainan (bini man anak), tantulah Kami mamuatnya dari sisi Kami, 529 kade Kami banar-banar mao’ babuat ampakoa. 21. AL-ANBIY
بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَاطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ ۚ وَلَكُمُ الْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ (18)
Sabanarnya Kami nabakatn nang hak (kabanaratn) ka’ nang batil (nana’ banar) lalu nang hak koa ngancuratnnya, maka sakatika koa (nang batil) lanyap. Man cilaka kita’ karana kita’ madah (Allah mang sipat- sipat nang nana’ pantas nto’-Nya)
وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَمَنْ عِندَهُ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ (19)
Man Nu’-Nyalah ahe nang ada ka’ langit man ka’ ai’tanah, man (mala’ekat- mala’ekat) nang ka’ samak-Nya, nang nama’ marasa angkuh nto’ nyambah-Nya, man nama’ (uga’) marasa latih
يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ (20)
Iaka’koa (mala’ekat-mala’ekat) batasbih nana’ baranti-barantinya malam mao’ pun siakng
أَمِ اتَّخَذُوا آلِهَةً مِّنَ الْأَرْضِ هُمْ يُنشِرُونَ (21)
Ahe ke’ iaka’koa naap tuhan-tuhan dari ai’ tanah, nang bisa ngidupatn (urakng-urakng nang udah mati)
لَوْ كَانَ فِيهِمَا آلِهَةٌ إِلَّا اللَّهُ لَفَسَدَتَا ۚ فَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ (22)
Saandenya ka’ kaduanya (ka’ langit man ka’ ai’ tanah ) ada tuhan-tuhan salain Allah, tantu kaduanya udah binasa. Maha Baraseh Allah nang ngampu’ Arsy, dari ahe nang iaka’koa sipatatn
لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ (23)
Ia (Allah) nana’ ditanya’ masalah ahe nang dikarajaatn, tatapi iaka’koalah nang nae ditanya’
أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً ۖ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ ۖ هَٰذَا ذِكْرُ مَن مَّعِيَ وَذِكْرُ مَن قَبْلِي ۗ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ الْحَقَّ ۖ فَهُم مُّعْرِضُونَ (24)
Ato ahe ke’ iaka’koa naap tuhan-tuhan salain Ia? Kataatnlah (Muhammad), ”padahatnlah alas an-alasannyu! (al-Quran) nian ialah paringatatn nto’ urakng nang basamaku man paringatatn nto’ urakng sanape’ku, ”tapi kamanyakatn iaka’koa nana’ nau’an nang hak (kabanaratn) karana koa ia bapaling
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ (25)
Man Kami nana’ ngutus saurakngpun rasul sanape kao (Muhammad) malaintatn Kami wahyuatn ka’ ia, bahoa’ nana’ ada tuhan (nang arus disambah) salain Aku maka sambahlah Aku
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا ۗ سُبْحَانَهُ ۚ بَلْ عِبَادٌ مُّكْرَمُونَ (26)
Man iaka’koa bakata, ”Tuhan nang Maha Pangasih udah majoat (mala’ekat) sabage anak, ”Maha Cuci Baraseh Ia, sabanarnya iaka’koa (da’ mala’ekat koa) ialah amba- amba nang dimuliaatn
لَا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُم بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ (27)
Iaka’koa nana’ bekata mandolo’i’ Nya man iaka’koa ngarajaatn parentah-parentah Nya
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ارْتَضَىٰ وَهُم مِّنْ خَشْيَتِهِ مُشْفِقُونَ (28)
Ia (Allah) nau’an sagala jukut nang ka’a dapatnya ka’koa (mala’ekat) man nang ka’ balakangnya iaka’koa, man Ia nana’ mare’ syafâ’ah malaintatn ka’ urakng nang diridoi’ (Allah) man iaka’koa salalu baati-ati karana gali’ ka’ Ia
۞ وَمَن يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّي إِلَٰهٌ مِّن دُونِهِ فَذَٰلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ (29)
Man barang sae ka’ antara nyaka’koa bakata”sungguh, aku nian tuhan salain Allah, ”maka urakng koa Kami bare’ balasatn nang mang jahanam, Ampakoalah Kami mare’atn balasan ka’ urakng-urakng nang zalim
أَوَلَمْ يَرَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنَاهُمَا ۖ وَجَعَلْنَا مِنَ الْمَاءِ كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ ۖ أَفَلَا يُؤْمِنُونَ (30)
Man aheke’ urakng-urakng kapir nana’ nau’an bahoa’ langit man ai’ tanah kaduanya de’e nyatu laka’ koa Kami pisahatn antara kaduanya maka Kami jadiatn sagala jukut nang idup barasal dari ai’ maka ngahe iaka’koa nana’ baiman
وَجَعَلْنَا فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمْ وَجَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجًا سُبُلًا لَّعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ (31)
Man Kami udah nyadiatn ka’ tanah ai’ nian gunung-gunung nang kokoh supaya ia (nana’) baguncang man iaka’koa, man Kami jadiatn (uga’)di ka’ koa maraga-maraga nang luas, supaya iaka’koa namu patunjuk
وَجَعَلْنَا السَّمَاءَ سَقْفًا مَّحْفُوظًا ۖ وَهُمْ عَنْ آيَاتِهَا مُعْرِضُونَ (32)
Man Kami nyadiatn langit sabage atap nang tapalihara, namun iaka’koa tatap bapaling dari tanda-tanda (kabasaran Allah) koa (mata ari, bulatn, angin, rahu’, man lain- lain)
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ (33)
Man ialah nang udah nyiptaatn malam man siakng, mata’ari man bulatn, masing-masing baedar man garis edarnya
وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّن قَبْلِكَ الْخُلْدَ ۖ أَفَإِن مِّتَّ فَهُمُ الْخَالِدُونَ (34)
Man Kami nana’ nyadiatn idup salamanya nto’ seko’ urakng talino sanape koa (Muhammad) maka kade kao mati, ahe ke’ iaka’koa nae kakal
كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ۗ وَنَبْلُوكُم بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً ۖ وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ (35)
Satiap nang banyawa akan ngarasaatn mati. Kami akan nguji kita’ mang kaburukatn, man kabaikatn sabage coba’an, man kita’ nae dipulangkatn ingge ka’ Kami ilhan
وَإِذَا رَآكَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا الَّذِي يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ وَهُم بِذِكْرِ الرَّحْمَٰنِ هُمْ كَافِرُونَ (36)
Man kade urakng-urakng kapir koa nele’ kao (Muhammad) iaka’koa ngge mamuat 21. AL-ANBIY kao manjadi bahan ejekatn, (iaka’koa ngataatn), ”Ahe ke’ nian urakng nang majahat tuhan-tuhannyu?”padahal iaka’koa urakng nang ingkar ngingat Allah Nang Maha Pangasih
خُلِقَ الْإِنسَانُ مِنْ عَجَلٍ ۚ سَأُرِيكُمْ آيَاتِي فَلَا تَسْتَعْجِلُونِ (37)
Talino diciptaatn (basipat) ngunyayah. Nae akan Aku tele’an ka’ kita’ tanda-tanda (kakuasa’an) Ku. Maka amelah kao minta Aku nyapatatn nya
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (38)
Man iaka’koa bakata, ”mule’ ke’ janji koa (akan atakng), kade’ kita’ urakng nang banar?”
لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُوا حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلَا عَن ظُهُورِهِمْ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (39)
Sa’andenya urakng kapir koa nau’an, katika iaka’koa nana’ mampu ngela’atn api naraka dari muha man balikakungnya, samintara iaka’koa. Sedang iaka’koa nana’ namu patolongan (tantulah iaka’koa nana’ minta dicapatatn)
بَلْ تَأْتِيهِم بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ (40)
Sabanarnya (ari kiamat) koa akan atakng ka’ iaka’koa sacara tiba-tiba, lalu iaka’koa manjadi gulisah, maka iaka’koa nana’ sanggup manolaknya man nana’ (uga’) dibare’ pananggohan (waktu)
وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (41)
Man sungguh rasul-rasul sanape’ kao (Muhammad) pun udah dipaolo’-olo’atn, maka turutnlah (siksaatn) ka’ urakng-urakng nang salalu nyamo’oh ahe (rasul- rasul) nang salalu iaka’koa paolo’-olo’atn
قُلْ مَن يَكْلَؤُكُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مِنَ الرَّحْمَٰنِ ۗ بَلْ هُمْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِم مُّعْرِضُونَ (42)
Kataatnlah, ”saeke’ nang akan nyaga kita’ pada waktu malam man siakngari dari (siksaatn) Allah Nang Maha Pangasih?”tapi iaka’koa bai’-bai’ ngingat Tuhan Nya
أَمْ لَهُمْ آلِهَةٌ تَمْنَعُهُم مِّن دُونِنَا ۚ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَ أَنفُسِهِمْ وَلَا هُم مِّنَّا يُصْحَبُونَ (43)
Ato ke’ iaka’koa mampunyai’adaba tuhan- tuhan nang bisa ngalindunga’nya ka’ koa dari (siksaatn) Kami? Tuhan-tuhan nyaka’koa nana’ sanggup nolong diri’nya bebaro sandiri man nana’ (uga’) iaka’koa ditangahi dari (siksa’atn) Kami
بَلْ مَتَّعْنَا هَٰؤُلَاءِ وَآبَاءَهُمْ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ ۗ أَفَلَا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا ۚ أَفَهُمُ الْغَالِبُونَ (44)
Sabanarnya Kami udah mare’ iaka’koa manda’ ne’ moyang iaka’koa kanikmatatn (idup ka’ dunia) sampe lauso’ omor nyaka’koa maka eheke’ iaka’koa nana’ nele’ bahoa’ Kami ngatakngi’ nagari (nang barada ka’ abah kakuasa’an urakng kapir) lalu Kami kurangi luasnya dari ujukng- ujukng nagari, Aheke’ iaka’koa nang manang
قُلْ إِنَّمَا أُنذِرُكُم بِالْوَحْيِ ۚ وَلَا يَسْمَعُ الصُّمُّ الدُّعَاءَ إِذَا مَا يُنذَرُونَ (45)
Kataatnlah (Muhammad), ”Sabatolnya aku ingge mare’nya paringatatn sasue mang wahyu. ”Tapi urakng bangal nana’ nangar saru’atn kade’ iaka’koa dibare paringatatn
وَلَئِن مَّسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِّنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ (46)
Man kade’ iaka’koa ditimpa’ saebet ihan siksaatn dari Tuhannyu, pastilah iaka’koa bakata, ” sidi cilaka kami! Sabatolnya kami tamasok urakng nang salalu nyolomi’ (diri’ babaro)”
وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا ۖ وَإِن كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا ۗ وَكَفَىٰ بِنَا حَاسِبِينَ (47)
Man Kami akan masang panimbang nang tapat ka’ ari kiamat, maka nana’ seko’ urakng pun dirugiatn walo saebet, sakalipun ingge sabarat biti’ sawi, pasti Kami ngataungannya (pahala), man cukuplah Kami nang mamuat paretongan
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَىٰ وَهَارُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاءً وَذِكْرًا لِّلْمُتَّقِينَ (48)
Man sungguh, Kami udah mare’atn ka’ Musa man Harun, Furqan (kitab Taurat) man panarangan sarata palajaran nto’ urakng-urakng nang bataqwa
الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ وَهُم مِّنَ السَّاعَةِ مُشْفِقُونَ (49)
(yakoa) urakng-urakng nang gali’ ka’ (siksaatn) Tuhannya, man sakalipun iaka’koa nana’ nele’Nya, uga’ man iaka’koa marasa gali’ ka’ (kaatangan) ari kiamat
وَهَٰذَا ذِكْرٌ مُّبَارَكٌ أَنزَلْنَاهُ ۚ أَفَأَنتُمْ لَهُ مُنكِرُونَ (50)
Man nian (al-Quran) ialah soatu paringatatn nang babarakat nang udah Kami turuntatn. Maka ehe ke’ kao ngingkari’nya
۞ وَلَقَدْ آتَيْنَا إِبْرَاهِيمَ رُشْدَهُ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَالِمِينَ (51)
Man sungguh, sanape’ ia (Musa man Harun) udah Kami bare’atn ka’ Ibrahim patunjuk, man Kami udah ngatahui’ nya
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا هَٰذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ (52)
(Ingatlah), katika ia (Ibrahim) bakata ka’ apa’nya man kaumnya”patung-patung aheke’ nian nang kita’ sidi mao’ nyambahnya?”
قَالُوا وَجَدْنَا آبَاءَنَا لَهَا عَابِدِينَ (53)
Iaka’koa nyawap, ”kami napati’ da’ ene’ moyang kami nyambahnya”
قَالَ لَقَدْ كُنتُمْ أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (54)
Ia (Ibrahim) bakata, ”sabatolnya kita’ man ene’ moyang kita’ oa barada dalapm kasasatan nang nyata. ”
قَالُوا أَجِئْتَنَا بِالْحَقِّ أَمْ أَنتَ مِنَ اللَّاعِبِينَ (55)
Ia ka’ koa bakata, ”ahe ke’ kao atakng ka’ kami ngicakng kabanaran ato kao main- main? ”
قَالَ بَل رَّبُّكُمْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ (56)
Ia (Ibrahim) nyawap, ”sabanarnya Tuhan kita’ ialah Tuhan (ampu’) langit man ai’ tanah. (Ia-lah) nang udah majoatnnya
وَتَاللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَامَكُم بَعْدَ أَن تُوَلُّوا مُدْبِرِينَ (57)
Man demi Allah, sungguh, aku akan ngalakuatn tipu daya kada’ bahala-bahala kita’ koa kade’ dah kita’ dari ningalatnnya
فَجَعَلَهُمْ جُذَاذًا إِلَّا كَبِيرًا لَّهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ (58)
Maka ia (Ibrahim) ngancuratn (bahala- bahala koa) ba kapikng-kapikng, kacoali nang aya’ (uwo’nya), supaya iaka’koa mulakng (nto’ batanya) ka’ ia
قَالُوا مَن فَعَلَ هَٰذَا بِآلِهَتِنَا إِنَّهُ لَمِنَ الظَّالِمِينَ (59)
Iaka’koa bakata, ”Sae ke’ nang ngalakuatn (pabuatan) nian ka’ tuhan-tuhan kami? Sungguh, ia tamasok urakng nang zalim. ”
قَالُوا سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ (60)
Iaka’koa (nang lain) bakata, ”kami nangar ada seko urakng pamuda nang ngolo’ (bahala-bahala nian) damanya Ibrahim
قَالُوا فَأْتُوا بِهِ عَلَىٰ أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ (61)
Iaka’koa bakata, ”(kade ampakoa) icaknglah ia man tele’atnlah ka’ urakng rami, supaya iaka’koa nyaksiatnnya
قَالُوا أَأَنتَ فَعَلْتَ هَٰذَا بِآلِهَتِنَا يَا إِبْرَاهِيمُ (62)
Iaka’koa batanya, ”kao ke’ kao nang ngalakuatn (pabuatatn) nian ka’ tuhan- tuhan kami wahe Ibrahim
قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَٰذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِن كَانُوا يَنطِقُونَ (63)
Ia (Ibrahim) nyawap, ”sabanarnya (patung) nang aya’ koa nang ngalakuatnnya, maka tanyaanlah ka’ iaka’koa, kade iaka’koa biasa bakata”
فَرَجَعُوا إِلَىٰ أَنفُسِهِمْ فَقَالُوا إِنَّكُمْ أَنتُمُ الظَّالِمُونَ (64)
Maka iaka’koa kambali sadar sambel bakata, ”sabatolnya kaolah nang nyoliki’i (diri’ nyu babaro)”
ثُمَّ نُكِسُوا عَلَىٰ رُءُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَٰؤُلَاءِ يَنطِقُونَ (65)
Laka’ koa iaka’koa nundukat kapala (lalu bakata), ”kao (Ibrahim) pasti nau’an bahoa’ (bahala-bahala) koa nana’ bisa bakata. ”
قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمْ شَيْئًا وَلَا يَضُرُّكُمْ (66)
Ia (Ibrahim) bakata, ”ngahe kita’ koa nyambah salain Allah, jukut nang nana’ bisa mare’ manpa’at saebet pun, man nana’ (uga’) ngatangan mudarat ka’ kita’. ”
أُفٍّ لَّكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (67)
Cilalakalah kita’ mang ahe nang kita’ sambah salain Allah! Nana’ ke’ kita’ babangaratiatn?”
قَالُوا حَرِّقُوهُ وَانصُرُوا آلِهَتَكُمْ إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ (68)
Iaka’koa bakata, ”Tunulah ia man banto tuhan-tuhan kita’, kade kita’ banar-bana mao’ babuat
قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ (69)
Kami (Allah) bapirman, ”wahe api! Jad kao dingin, man salamatlah nto’ Ibrahim
وَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَخْسَرِينَ (70)
Man iaka’koa mao babuat jahat ka’ Ibra maka Kami nyadiatn iaka’koa urakng- urakng nang paling rugi
وَنَجَّيْنَاهُ وَلُوطًا إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ (71)
Man Kami salamatatn (Ibrahim) man Lu ka’ sabuah nagari nang udah Kami bara nto’ saluruh alam
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا صَالِحِينَ (72)
Man Kami marentatn ka’ ia (Ibrahim) Is man Yakub sabage soatu anugrah, man masing-masing kami jadiatn urakng nan saleh
وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ وَإِقَامَ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءَ الزَّكَاةِ ۖ وَكَانُوا لَنَا عَابِدِينَ (73)
Man Kami jadiatn iaka’koa sabage pamimpin-pamimpin nang mare’ patunj mang parentah Kami, man Kami wahyu ka’ iaka’koa supaya babuat baik, ngaraj salat man mare zakat, man ingge ka’ Kamilah iaka’koa babanyambahatn
وَلُوطًا آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَت تَّعْمَلُ الْخَبَائِثَ ۗ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَاسِقِينَ (74)
Man ka’ Lut, Kami bare’atn hikmah ma ilmu, man Kami salamatatn ia dari (siks nang udah nimpa’ panduduk) kota nang ngalakuatn pabuatan na’sanonoh. 533 Sungguh, iaka’koa urakng-urakng nang jahat agi’ fâsiq
وَأَدْخَلْنَاهُ فِي رَحْمَتِنَا ۖ إِنَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ (75)
Man Kami masok ia ka’ dalapm rahmat Kami, sabatolnya ia tamasok golongan urakng nang saleh
وَنُوحًا إِذْ نَادَىٰ مِن قَبْلُ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ (76)
Man (ingatlah gesah) Nuh, sanape kao, katika ia bado’a. Kami kabulatn (doa) n lalu Kami salamatatn ia manda’ pangiku pangikutnya dari bancana nang aya’
وَنَصَرْنَاهُ مِنَ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ (77)
Man Kami nolongnya dari urakng-urakn nang udah nistaatn ayat-ayat Kami. 21. AL-ANBIY Sabatolnya iaka’koa ialah urakng-urakng nang jahat, maka Kami tinggalanpatn iaka’koa samuanya
وَدَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَاهِدِينَ (78)
Man (ingatlah gesah) Dawud man Sulaiman, katika kaduanya mare’atn kaputusan manganai’ uma, lading, karana (umanya koa) dingarusak di kambing-kambing dangannya. Man Kami nyaksiatn kaputusatn (nang dibare’atn) di nyaka’koa
فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ ۚ وَكُلًّا آتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُودَ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَالطَّيْرَ ۚ وَكُنَّا فَاعِلِينَ (79)
Maka Kami mare’atn pangaratian ka’ Sulaiman (masalah ukum nang labih tapat), 534 man ka’ masing-masing Kami bare’atn hikmah man ilmu, man Kami tundukatn gunung-gunung man burukng-burukng, samua batasbih barage man Dawud. Man Kamilah nang ngalakuatnnya
وَعَلَّمْنَاهُ صَنْعَةَ لَبُوسٍ لَّكُمْ لِتُحْصِنَكُم مِّن بَأْسِكُمْ ۖ فَهَلْ أَنتُمْ شَاكِرُونَ (80)
Man Kami ajaratn (uga’) ka’ Dawud cara mamuat baju basi nto’nyu, guna ngalindungi’ kita’ dalapm paparangan, ahe ke’ kita’ basyukur mao’(ka’ Allah)
وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ عَاصِفَةً تَجْرِي بِأَمْرِهِ إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا ۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَيْءٍ عَالِمِينَ (81)
Man (Kami tundukatn) nto’ Sulaiman angin nang miah nyarunya nang bajalatn mang parentahnya ka’ nagari nang Kami bare’ barakat ka’ ia, man Kami Maha Nau’an sagala jugut
وَمِنَ الشَّيَاطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَكُنَّا لَهُمْ حَافِظِينَ (82)
Man (Kami tundukatn uga ka’ Sulaiman) sagolongan setan-setan nang nyalapm (ka’ dalapm laut) nto’nya man iaka’koa uga’ ngarajaatn salain koa, man Kamilah nang miharanyaka’koa
۞ وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَأَنتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ (83)
Man (ingatlah gesah) Ayub, katika ia bado’a ka’ Tuhannya, ”Oh Tuhank, sungguh aku udah ditimpa’ panyakit, padahal Kita’ Tuhan Nang Maha Panyayang dari samua nang panyayang. ”
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَكَشَفْنَا مَا بِهِ مِن ضُرٍّ ۖ وَآتَيْنَاهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنْ عِندِنَا وَذِكْرَىٰ لِلْعَابِدِينَ (84)
Maka Kami kabulatn (do’a) nya, lalu Kami lanyapatn panyakit nang ada ka’ ia, man Kami kambaliatn kaluarganya ka’ ia, man (Kami lipat gandaatn jumbalah nyaka’koa) sabage soatu rahmat dari Kami, man nto’ manjadi paringatatn ka’ samua nang nyambah Kami
وَإِسْمَاعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ كُلٌّ مِّنَ الصَّابِرِينَ (85)
Man (ingatlah gesah) Ismail, Idris man Zulkifli. Iaka’koa samua tamasok urakng- urakng nang sabar
وَأَدْخَلْنَاهُمْ فِي رَحْمَتِنَا ۖ إِنَّهُم مِّنَ الصَّالِحِينَ (86)
Man Kami masokatn iaka’koa ka’ dalapm rahmat Kami. Sungguh, iaka’koa tamosuk urakng-urakng nang sabar
وَذَا النُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَىٰ فِي الظُّلُمَاتِ أَن لَّا إِلَٰهَ إِلَّا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ (87)
Man (ingatlah gesah) Zun Nun (Yunus), katika ia ampus dalapm kaadaan bera, lalu ia nyangka bahoa’ Kami nana’ akan nyulitatnya maka ia bado’a dalapm kaada’atn nang miah galap, 535 Nana’ ada Tuhan salain Kita’, Maha Cuci Baraseh kita’.Sungguh, aku tamasok urakng-urakng nang zalim
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ ۚ وَكَذَٰلِكَ نُنجِي الْمُؤْمِنِينَ (88)
Maka Kami kabulatn (do’a) nya man Kami salamatatn ia dari kadukaatn, man ampakoalah Kami nyalamatatn urakng- urakng nang baiman
وَزَكَرِيَّا إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْدًا وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ (89)
Man (ingatlah gesah) Zakaria, katika ia bado’a ka’ Tuhannya, ”Oh Tuhanku, amelah kita’ biaratn aku idup babaro (katurunan) man Kita’lah ahli waris nang tabaik
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَوَهَبْنَا لَهُ يَحْيَىٰ وَأَصْلَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا ۖ وَكَانُوا لَنَا خَاشِعِينَ (90)
Maka Kami kabulatn (do’a) nya, man Kami marentatn ka’ ia Yahya, man Kami jadiatn bininya (bisa babunting). Sungguh, iaka’koa salalu capat dalapm (ngarajaatn) kabaikatn, man iaka’koa bado’a ka’ Kami mang panoh arap mangulinsah, man iaka’koa urakng- urakng nang khusyuk ka’ Kami
وَالَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلْنَاهَا وَابْنَهَا آيَةً لِّلْعَالَمِينَ (91)
Man (ingatlah gesah Maryam) nang malihara kahormatatnnya, lalu Kami siupatn (roh) dari Kami ka’ dalapm (tubuh) nya, Kami jadiatn ia man naknya sabage tanda (kabasaran Allah) nto’ saluruh alam
إِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاعْبُدُونِ (92)
Sungguh, (agama tauhid) nianlah agama kita’,, agama nang sote’, man Aku ialah Tuhannyu maka sambahlah Aku. 21. AL-AN
وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ ۖ كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ (93)
Tatapi iaka’koa tapacah balah dalapm masalah (agama) nyaka’koa ka’ antara iaka’koa. Masing-masing (golongan koa samua) akan pulakng ka’ Kami
فَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا كُفْرَانَ لِسَعْيِهِ وَإِنَّا لَهُ كَاتِبُونَ (94)
Sae ma’an nang babuat baik, man ia baiman maka usahanya nana’ akan diingkari (di toa’-toa’atn), man sungguh, Kamilah nag nulis koa nto’nya
وَحَرَامٌ عَلَىٰ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا أَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُونَ (95)
Man nana’ mungkin bagi (panduduk) soatu nagari nang udah Kami binasaatn, bahoa’ iaka’koa nana’ akan pulakng (ka’ Kami)
حَتَّىٰ إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٍ يَنسِلُونَ (96)
Sampe kade’ dah (tembok) Yakjuj man Makjuj dibukaatn man iaka’koa baturunan mang capat dari saluruh tampat nang tingi
وَاقْتَرَبَ الْوَعْدُ الْحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَاخِصَةٌ أَبْصَارُ الَّذِينَ كَفَرُوا يَا وَيْلَنَا قَدْ كُنَّا فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا بَلْ كُنَّا ظَالِمِينَ (97)
Man (kade’) janji nang banar (ari babangkit) udah samak, maka tiba-tiba mata urakng- urakng nang kapir bacolongan, (Iaka’koa bakata), ”sidi cilakanya Kami! Kami batol- batol lengah ka’ nang nian, bahkan kami batol-batol urakng nang zalim. ”
إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَارِدُونَ (98)
Sungguh, kita’ (urakng kapir) man ahe nang kita’ sambah salain Allah, ialah bahan bakar jahanam. Kita’ (pasti) tamak ka’ dalapmnya
لَوْ كَانَ هَٰؤُلَاءِ آلِهَةً مَّا وَرَدُوهَا ۖ وَكُلٌّ فِيهَا خَالِدُونَ (99)
Saandenya (bahala-bahala) koa tuhan, tantu iaka’koa nana’ akan masoki’nya (naraka). Tapi samuanya akan kakal ka’ dalapm nya
لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ (100)
Iaka’koa ngarintih man kaekeng kampak dalapmnya (naraka), man iaka’koa ka’ dalapmnya nana’ bisa nangar
إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُم مِّنَّا الْحُسْنَىٰ أُولَٰئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ (101)
Sungguh, sejak de’e ka’ urakng-urakng nang udah ada (katatpatn) nang edo’ dari Kami, iaka’koa akan dijauhatn (dari naraka)
لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا ۖ وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَالِدُونَ (102)
Iaka’koa nana’ nangar bunyi desis (api naraka) man iaka’koa kakal dalapm (nikmati’) samua nang iaka’koa mao’i
لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ هَٰذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ (103)
Kajutan nang miah kuat nana’ mamuat iaka’koa marasa sadih, man siganada’ mala’ekat akan nyambut iaka’koa (mang ucapatn), nianlah arinyu nang udah dijanjiatn ka’ kita’. ”
يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ ۚ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُ ۚ وَعْدًا عَلَيْنَا ۚ إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ (104)
(Ingatlah) pada ka’ ari nae langit Kami gulong ampahe gulong lamaratn-lamaratn karatas. Amphe uga’ Kami mulai’ majoat nang patama de’e. Ampakoalah Kami akan ngulangi’nya agi’, (soatu janji nang pasti Kami tapati. Sungguh, Kami nae akan ngalakuatunnya)
وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ مِن بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ (105)
Man sungguh, udah Kami tulis ka’ dalapm Zabur537 salaka’ (tatulis ka’ dalapm Az- Zikir (Lauh Mahfûz), bahoa’ ai’ tanah akan diampuni’ di amba-amba Ku nang soleh
إِنَّ فِي هَٰذَا لَبَلَاغًا لِّقَوْمٍ عَابِدِينَ (106)
Sungguh, (ahe nang disabut) dalapm (al- Quran) nian. Batol-batol manjadi patunjuk (nang langkap) nto’ urakng-urakng nang nyambah (Allah)
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِينَ (107)
Man Kami nana’ ngutus kao (Muhammad) malaintatn nto’ (manjadi) rahmat nto’ saluruh alam
قُلْ إِنَّمَا يُوحَىٰ إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ (108)
Kataatnlah (Muhammad). ”Sungguh, ahe nang diwahyuatn ka’ aku ialah bahoa’ Tuhan nyu ialah Tuhan Nang Maha Esa. Maka ahe ke’ kita’ udah basarah diri’ (ka’ Ia)?”
فَإِن تَوَلَّوْا فَقُلْ آذَنتُكُمْ عَلَىٰ سَوَاءٍ ۖ وَإِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٌ مَّا تُوعَدُونَ (109)
Maka kade’ iaka’koa bapaling. Maka kataatnlah (Muhammad)”Aku udah nyampeatn ka’ kita’ (ajaratn) nang sama (antara diri’) man aku nana’ nau’an ahe ke’ nang di aneaman ka’ kita’ koa udah samak ato masih jauh
إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ (110)
Sungguh, Ia (Allah) nau’an pakataan (nang kita’ kataatn) mang tarang-tarangan, man nau’an (uga’) ahe neang kita’ sosokatn
وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ (111)
Man Aku nana’ nau’ant, bisa jadi jukut koa cobaan nto’ kita’ man kasanangan sampe waktu nang ditantuatn
قَالَ رَبِّ احْكُم بِالْحَقِّ ۗ وَرَبُّنَا الرَّحْمَٰنُ الْمُسْتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ (112)
Ia (Muhammad) bakata, ”Oh Tuhanku, bare’lah kaputusan nang adil. Man Tuhan kami Maha Pangasih, tampat mamohon sagala patolongan nto’ samua nang kita’ kataatn”. (Barakatnyabut) dama Allah nang Maha Pangasih, Maha Panyayang
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس