×

سورة القلم باللغة كيندايان

ترجمات القرآنباللغة كيندايان ⬅ سورة القلم

ترجمة معاني سورة القلم باللغة كيندايان - Kendayan

القرآن باللغة كيندايان - سورة القلم مترجمة إلى اللغة كيندايان، Surah Qalam in Kendayan. نوفر ترجمة دقيقة سورة القلم باللغة كيندايان - Kendayan, الآيات 52 - رقم السورة 68 - الصفحة 564.

بسم الله الرحمن الرحيم

ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ (1)
Nun. Demi pena (pen) mang ahe nang ia iaka’koa tulisatn
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ (2)
Mang karunia Tuhannyu kao (Muhammad) buke’lah urakng gila
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ (3)
Man pasti kao namu pahala nang aya’, nang nana’ putus-putusnya
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ (4)
Man sasungguhnya kao banar-banar babudi pakarati nang luhur
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ (5)
Maka na’e kao akan nele’ man ia iaka’koa (urakng-urakng kapir) pun akan nele’
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ (6)
Sae diantara kita’ nang gila
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ (7)
Sungguh, Tuhannyu, Ia-lah Nang Maha Mangatahui’ sae nang sasat dari jalatnNya (maraga Nya), nang Ia-lah nang batol-batol mangatahui’ sae urakng-urakng nang namu patunjuk
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ (8)
Maka amelah kao patuhi urakng-urakng nang nustakan (madah alok) ayat-ayat Allah
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ (9)
Ia iaka’koa ngingintatn supaya kao basikap lunak maka ia iaka’koa pun basikap lunak (uga’)
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ (10)
Mang amelah kao patuhi’ satiap urakng nang suka basumpah mang suka mangina
هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ (11)
Suka mancela, nang iaka’koa, ka’ nyabaratn pitnah
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12)
Nang malintakugi’ sagala nang baik, nang malapoi’ batas mang manyak badosa
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ (13)
Nang batabiat kasar, salain koa uga’ takanal kajahatatnnya
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ (14)
Karana ia kaya man manyak anak
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (15)
Kade’ ayat-ayat Kami di bacakan ka’ ia, ia babakatakan “Nian koalah carita-carita urakng jaman are’”
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ (16)
Nae Ia akan Kami (Allah) bare’ tanda ka’ balalainya
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ (17)
Sungguh Kami udah nguji ia iaka’koa (urakng musyrik Makkah) ampahe uga’ Kami udah nguji ampu’ ampu’ kabau. Katika ia iaka’koa basumpah pasti akan mebeti’ (asil) nya bakalapm ari
وَلَا يَسْتَثْنُونَ (18)
Tatapi ia iaka’koa nana’ ngucapatn “Insya Allah” (kade’ Allah nyaratakani’)
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ (19)
Lalu kabon koa di timpa’ bancana (nang atakng) dari Tuhannyu katika ia iaka’koa gi’ batiduratn
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ (20)
Maka jadilah kabon iaka’koa itapm (ratokng) ampahe malam nang galap gulita
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ (21)
Lalu waktu bakalapm ari ia iaka’koa basaru’-saru’
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ (22)
“Ampuslah ka’ kabonnyu kade’ kao mao’ mebet aselnya”
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ (23)
Maka ia iaka’koa pun barangkat sambel babisik-bisik
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ (24)
“pada ari nian ame sampe ada urakng masikin masok ka’ kabon nyu”
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ (25)
Ampuslah ia iaka’koa bakalapm ari nang baniat ngalangia’ (urakng-urakng masikin) padahal ia iaka’koa mangkeh (ndongnya)
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ (26)
Maka katika ia iaka’koa nele’ kabon koa, ia babakatakan, “Sungguh, diri’ nian batol- batol urakng nang sasat
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (27)
Bahkan diri’ nana’ namu ahe pun
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ (28)
Bakatalah saurakng nang batol bijak ka’ antaranya iaka’koa, “nana’ ke’ aku udah madahatnnya ka’ kita’, jahe kita’ nana’ batasbih (ka’ Tuhan diri’)”
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ (29)
Ia iaka’koa bakata, “Maha Baraseh Tuhan Kami, sungguh, kami nian urakng-urakng nang Jalim (jahat)”
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ (30)
Lalu ia iaka’koa saling baradapatn man saling baberakan (nyalahatn)
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ (31)
Ia iaka’koa bakata, “cilaka diri’, sasungguhnya diri’ urakng-urakng nang malampoi’ batas
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ (32)
Mudah-mudahatn Tuhan mare’atn gantinya ka’ diri’ mang (kabon) nang labih baik dari nang nian, sungguh, diri ngarapatn amponan dari Tuhan diri’”
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (33)
Macam ngkoalah ajap (ka’ dunia). Man sungguh, ajap naherat labih aya’ sakiranya ia iaka’koa nau’an
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ (34)
Sungguh, bagi urakng-urakng nang batakwa (di sadiakan) saruga nang panuh atnyamanan (atnikmatan ka’ sisi Tuhannya)
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ (35)
Ahe ke’ patut Kami (Allah) ngalakuatn urakng-urakng Islam koa ampahe urakng- urakng nang badosa (kapir)
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (36)
Jahe kita’ (babuat ampeatn)? Mpahe kita’ na’ap kaputusatn
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ (37)
Ato ahe ke’ kita’ ada ngampu kitab (nang dituruntatn Allah) nang kita’ palajari’
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ (38)
Sasungguhnya kita’ dapat milih ahe ma’an nang ada ka’ dalapmnya
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ (39)
Ato ahe ke’ kita’ namu (janji-janji nang di pakuat mang) sumpah dari Kami (Allah), nang tatap balaku sampe dunia kiamat; bahoa’ kita’ bisa na’ap kaputusatn (sasuka kita’)
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ (40)
Tanya’anlah ka’ ia iaka’koa, “sae nang ka’ antaranya iaka’koa nang batanggong jawab taradap (kaputusatn nang di na’ap koa)
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ (41)
Ato ah eke’ ia iaka’koa ada basakutu- sakutu? Kade’ ampa koa handaklah ia iaka’koa ngatangkatn sakutu-sakutu nya kade’ ia iaka’koa urakng-urakng nang banar
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ (42)
(Ingatlah) ka’ ari katika batis ditaikatn850 nang iaka’koa di saru’ (di panggel) nto’ basujut; maka ia iaka’koa nana’ bamampuatn
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ (43)
Panele’atnnya iaka’koa tagago’ ka’babah, di pandai’ kainakan. Sungguh, de’enya (ka’ dunia) ia iaka’koa udah di saru’ nto’ basujut waktu ia iaka’koa babasehatatn (tatapi ia iaka’koa bai’ (nana’ ngalakuatnnya)
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ (44)
Maka sarahatnlah ka’ Aku (urusatnnya) urakng-urakng nang nustakan (madah alok) pakatakan nian (Al-Quran). Nae’e akan Kami ukum ia iaka’koa baangsor-angsor dari arah nang nana’ nyata tu’atni’
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ (45)
Man aku mare’ tanggang waktu ka’ ia iaka’ koa. Sungguh, rancana-Ku batol-batol taguh
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ (46)
Ato ke’ kao (Muhammad) minta’ imbalatn ka’ ia iaka’koa, sahingga ia iaka’koa di babeni’ mang utakng
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ (47)
Atoke’ ia iaka’koa nau’an nang gaib, lalu ia iaka’koa nulisatnnya
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ (48)
Maka basabarlah kao (Muhammad) taradap katatapatn Tuhannyu, mang amelah kao ampahe (Yunus) urakng nang barada ka’ dalapm parut) ikatn katika ia bado’a mang ati nang sadih
لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ (49)
Sakiranya ia nana’ sagara namu nikmat dari Tuhannya, pastilah ia di tabakatn ka’ tanah tandus (nana’ ba’ahe-ahe) dalapm ka’adakan tacela
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ (50)
Lalu Tuhannya miliknya mang nyadiatnnya tamasok urakng nang saleh
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ (51)
Man sungguh, urakng-urakng kapir koa amper-amper ngalincuratn kao mang paniaka’ koa mata nya iaka’koa, katika ia iaka’koa nangara Al-Quran nang ia bakata, “ia (Muhammad) koa batol-batol urakng gila,”
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ (52)
Padahal Al-Quran koa nana’ lain hanyalah paringatatn bagi saluruh alam dunia. ayat
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس