وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ (1) Demi langit nang mampunyai gugusan bintang |
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ (2) Man demi ari nang di janjiatn |
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ (3) Demi nang manyaksiatn man nang di saksiatn |
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ (4) Binasalah urakng-urakng nang mamuat parit (yakoa para pambasar Najran ka’ Yaman) |
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ (5) Nang barapi (nang mampunyai) ongotn |
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ (6) Katika ia iaka’koa duduk ka’ sakitarnya |
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ (7) Sedang ia iaka’koa manyaksiatn ahe ia nang iaka’koa pamuat tahadap urakng-urakng mukmin |
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ (8) Man ia iaka’koa nyiksa urakng-urakng mukmin koa ingge karana (urakng-urakng mukmin koa) baiman ka’ Allah nang maha pakasa maha tapuji |
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (9) Nang mamiliki karajaan langit man bumi, man Allah maha manyaksiatn sagala suasana |
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ (10) Sungguh, urakng-urakng nang ngatangan cobaan (bancana, mambunuh, manyiksa) ka’ urakng-urakng mukmin man laki man nang bini lalu ia iaka’koa nana’ batobat, maka ia iaka’koa akan namu azab (naraka) nang mambakar |
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ (11) Sungguh, urakng-urakng nang baiman man ngarajaatn kabajikkatn, ia iaka’koa akan namu saruga nang mangalir ka’ abahnya sunge-sunge koalah kamanangan nang agung |
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ (12) Sungguh, azab Tuhannyu miah karas |
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ (13) Sungguh, ialah nang mulai panciptaan (mahluk) man nang ngiduppatn nya (kambali) |
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ (14) Man ia nang maha pangampon, maha pangasih |
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ (15) Nang mamiliki Arsy, agi’ maha mulia |
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ (16) Maha kuasa babuat ahe nang ia kahandaki |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ (17) Udah ke’ sampe ka’ kao barita tantang bala tantara (panantang) |
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ (18) (Yakoa) Fir’aun man Samud |
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ (19) Memang urakng-urakng kafir (salalu) mandustaatn |
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ (20) Padahal Allah ngapong dari balakang ia iaka’koa (sahingga nana’ dapat lolos) |
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ (21) Bahkan (nang di dustakan koa) ialah Al qur’an nang mulia |
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ (22) Nang (tasimpan) dalapm (tampat) nang tajaga (lauh mahfuz) a |